Страницы: 1 2 - применять аппаратуру, работающую на жидком горючем; - оставлять без присмотра горелки, резаки, рукава во время перерыва или после окончания работы; - производить сварку и резку сосудов, находящихся под давлением или содержащих взрывчатые или токсичные вещества. 2.21. ГОМ при монтаже 2.21.1. К работам на высоте более 5 м допускаются газорезчики и газосварщики, прошедшие медицинское обследование и признанные годными к выполнению верхолазных работ. 2.21.2. При работе на высоте леса должны быть прочными, грузоподъемность их должна соответствовать условиям выполняемой работы с обеспечением допустимой нагрузки. Настил лесов должен быть плотным и иметь закрепленные изнутри поручни и бортовые доски. 2.21.3. Места производства сварочных работ на данном, а также на нижерасположенных ярусах (при отсутствии несгораемого защитного настила или настила, защищенного несгораемым материалом) должны быть освобождены от сгораемых материалов в радиусе не менее 5 м, а от взрывоопасных материалов и оборудования (газогенераторов, газовых баллонов и т.п.) - не менее 10 м. 2.21.4. Пол или настил под местом сварки должен быть покрыт листами железа, если работа производится в сухом деревянном помещении, а также на подмостках и лесах, при выполнении работ необходимо следить, чтобы искры не могли вызвать пожар, при этом на полу должны быть установлены сосуды с водой. 2.21.5. Одновременная работа на различных высотах по одной вертикали возможна при наличии защиты работающих на нижних ярусах, от брызг металла, случайного попадания огарков и других предметов. Производство работ без соответствующих защитных средств не допускается. 2.21.6. При монтажных и демонтажных работах необходимо пользоваться защитными касками. 2.21.7. Во избежание падения вырезаемой части металлоконструкции после окончания резки ее необходимо предварительно закрепить. 2.21.8. Не допускается перемещаться, подниматься по трапам, лесам и т.п. с зажженным пламенем горелки. 2.21.9. Не допускается работа на открытом воздухе при сильном ветре, гололедице, во время грозы, тумана с видимостью менее 100 м. Предельные значения температур наружного воздуха и силы ветра в данном климатическом районе, при которых следует приостановить работы на открытом воздухе и прекратить перевозку людей в неотапливаемых транспортных средствах, определяются в установленном порядке. 2.21.10. Места временного и постоянного нахождения работников должны располагаться за пределами опасных зон. На границах зон постоянно действующих опасных факторов должны быть установлены защитные ограждения, а зон потенциально опасных производственных факторов - сигнальные ограждения и знаки безопасности. 2.22. ГОМ на магистральных газопроводах 2.22.1. Устройство и условия эксплуатации магистральных трубопроводов должны отвечать требованиям действующих нормативных актов. 2.22.2. Все работы на магистральных газопроводах относятся к работам с вредными и опасными производственными факторами. Допуск к их выполнению производится в установленном порядке. 2.22.3. На действующих магистральных газопроводах сварку и резку разрешается производить при избыточном давлении в нем в пределах 20 - 50 мм вод. ст. с перекрытием участка врезки от остального газопровода резиновыми запорными шарами и выпуском газа через продувочные свечи в атмосферу. 2.22.4. К ГОМ следует приступать после проверки концентрации газа в котловане, где расположен ремонтируемый газопровод, при этом концентрация не должна превышать 1%. 2.22.5. В случае загорания газа внутри газопровода газопламенные работы необходимо немедленно прекратить. 2.22.6. Гасить пламя, выходящее из прорезанной щели в ремонтируемом участке газопровода, следует мокрым негорючим материалом. 2.23. Требования охраны труда к технологическому оборудованию, применяемому в процессах напыления (ПН) 2.23.1. Требованиям безопасности должны соответствовать все операции процесса напыления, в том числе: - обезжиривание инструмента и деталей с использованием ЛВЖ и водномоющих растворов; - подготовка поверхности перед напылением; - напыление; - очистка камер и технологических приспособлений. 2.23.2. Организация процессов напыления покрытий должна обеспечивать максимально возможно: - автоматизацию и герметизацию операций, являющихся источником опасных и вредных производственных факторов; - механизацию и автоматизацию ручного труда; - замену токсичных и горючих веществ менее токсичными, нетоксичными и негорючими веществами; - устранение непосредственного контакта работников с веществами и растворами, оказывающими вредное воздействие на организм человека; - использование блокировочных устройств и средств световой и звуковой сигнализации при нарушениях технологического процесса; - своевременное удаление и обезвреживание отходов производства, являющихся источниками опасных и вредных производственных факторов. 2.23.3. Рабочие столы, на которых производится механическая обработка перед напылением небольших по габаритам изделий, должны быть укрыты и оборудованы эффективной местной вытяжной вентиляцией. 2.23.4. При механической обработке поверхностей напыления на крупных изделиях следует использовать передвижную вентиляционную установку с поворотным приемным устройством. 2.23.5. Отходы производства должны собираться в специально отведенных местах и подвергаться утилизации или другим видам переработки в соответствии с нормативно - технической документацией на проводимый технологический процесс. 2.23.6. Присутствие посторонних в зоне размещения оборудования очистки деталей и напыления во время работы или его наладки не допускается, что должно быть обеспечено наличием соответствующих знаков безопасности. 2.23.7. Очистка изделий механическим способом с применением абразивных материалов. 2.23.8. Камеры для очистки металлическим песком и дробью должны быть герметичны, иметь дистанционное управление, полностью обеспечивать локализацию отходов и вредных выделений через систему вытяжной вентиляции. Внутреннюю стенку камеры, расположенную против сопла, или все стенки камеры необходимо дополнительно закрывать резиновой шторой. 2.23.9. Очистка изделий механическим способом должна производиться в помещениях, изолированных от других производственных участков. 2.23.10. Абразивные материалы, применяемые в сухом виде, необходимо очищать от примесей в сепараторах. 2.23.11. Пуск очистных камер (барабанов) должен быть сблокирован с пуском вытяжных вентиляционных установок, причем включение вентиляционных установок должно осуществляться с опережением, а выключение - с отставанием от пуска очистной установки. 2.23.12. Процесс загрузки и возврата дроби в очистные камеры должен быть механизирован. 2.23.13. Загрузка (выгрузка) деталей в камеры и барабаны должна быть механизирована. 2.23.14. Лазы для рук в камере закрытого типа не должны иметь открытых пространств, через которые шум может проникнуть в помещение. Необходимо, чтобы эластичные перчатки и нарукавники в лазах для рук были выполнены как одно целое. 2.23.15. Величина гранул металлического песка должна быть не менее 100 мк. 2.23.16. Камеры для гидроочистки и гидропескоочистки должны быть водонепроницаемыми и оборудованы специальными приспособлениями для перемещения деталей. Управление такими приспособлениями должно осуществляться с внешней стороны камеры. Для наблюдения за процессом очистки в камере должны устраиваться специальные окна со стеклами необходимой прочности. 2.23.17. Гидромонитор должен быть закреплен на шаровой цапфе или надежно подвешен на специальном кронштейне и снабжен амортизатором отдачи. При высоких давлениях гидромонитор должен быть закреплен в специальной стойке, обеспечивающей безопасное управление им. 2.23.18. Установки для гидропескоструйной очистки должны быть оборудованы блокировочными устройствами для отключения приводов насосов высокого давления при открывании дверей камер. Гидропескоструйные установки должны быть оборудованы устройствами для подогрева рабочей смеси (до 25 - 30 град. С) в течение всего времени работы. 2.23.19. Насосное оборудование должно быть размещено в отдельном помещении и снабжено соответствующей сигнализацией. 2.23.20. Сжатый воздух перед вводом в очистные камеры должен пропускаться через масловодоотделитель. 2.23.21. Вентиляционные системы очистных камер необходимо периодически очищать по разработанному графику. 2.23.22. Очистку деталей следует проводить только при включенной вытяжной вентиляции, оборудованной надежной системой блокировки. 2.23.23. Порядок укладки деталей на транспортное средство дробеметного оборудования должен быть установлен в технической документации на данный технологический процесс. 2.23.24. Загрузка, укладка и съем деталей на очистном оборудовании должны производиться при отключенной подаче абразива в рабочее пространство камер и барабанов. 2.23.25. Применяемая тара для деталей, способ ее загрузки и установки на рабочие столы, а также крепление различных по весу деталей должны быть оговорены в технической документации. 2.23.26. Извлечение абразива из деталей после их очистки путем применения струи сжатого воздуха не допускается. 2.23.27. Управление соплом (пистолетом) при очистке деталей должно производиться вне рабочего пространства камеры. Оператор, производящий гидроочистку, должен находиться на специально оборудованной стационарной площадке. 2.23.28. Большие камеры для очистки крупных изделий должны быть снабжены механическими приспособлениями для перемещения изделий в камере. Управление приспособлениями должно быть механизировано. 2.23.29. Очистку деталей следует проводить в плотно закрытых камерах и барабанах. 2.23.30. Пульпа должна быть подогрета до температуры 20 - 30 град. С в летний и зимний периоды года. 2.23.31. При применении гидропескоструйной очистки содержание песка в воде (по весу) не должно превышать 50%. 2.23.32. Песок, подаваемый в гидропескоструйные установки, не должен содержать фракции ниже 100 мкм. 2.23.33. Детали, помещенные для очистки в гидропескоочистную камеру, должны быть надежно закреплены специальными приспособлениями, указанными в технологической документации. 2.23.34. При работе гидропескоочистных камер работник должен находиться на деревянной решетке вне камеры. 2.23.35. Работу по загрузке, укладке и съему деталей следует проводить при исправной блокировке, исключающей подачу пульпы (смеси песка и воды) в очистную камеру. 2.23.36. Давление сжатого воздуха, подаваемого в смесители абразива, с нагнетательной системой подачи к соплам, а также давление водяной струи при гидроочистке не должно превышать 0,6 - 0,8 МПа (6 - 8 кгс/см2). 2.23.37. Очистка деталей ручным механизированным инструментом с абразивными кругами в очистных камерах не допускается. 2.23.38. Очистку деталей следует проводить абразивными материалами, указанными в технологической документации. 2.23.39. Процессы загрузки и возврата абразива в установках для дробеструйной и гидропескоструйной очистки, включение и выключение подачи сжатого воздуха, песка и пульпы должны быть механизированы. 2.23.40. Применение сухого кварцевого песка для очистки деталей не допускается. 2.23.41. Между персоналом камеры гидроочистки и насосной станции должна быть установлена двусторонняя связь для обеспечения согласованных действий. 2.23.42. Очищать камеры от отработанной пульпы следует путем перекачивания ее в специальные отстойники. 2.23.43. Очистка камеры от осадков должна быть механизирована. 2.24. Очистка в галтовочных барабанах 2.24.1. Помещение, где работают галтовочные барабаны, следует оборудовать общей вытяжной вентиляцией, а сами барабаны - местными отсосами. 2.24.2. Для снижения уровня шума галтовочные барабаны должны быть облицованы звукоизолирующими и шумоглушащими материалами. 2.24.3. Загруженные изделия и абразивные материалы должны занимать около 80% объема барабана, причем объем, занимаемый абразивом, как правило, должен быть в 2 раза больше объема, занимаемого деталями. 2.24.4. Температура деталей, поступающих в галтовочные очистные барабаны, должна быть не более 45 град. С. 2.24.5. Скорость вращения галтовочных барабанов должна быть указана в технологической документации. 2.24.6. Уровни шума при галтовке на рабочих местах не должны превышать установленных величин. 2.24.7. Вход в помещение с уровнем шума более 80 дБА должен быть обозначен знаком "Работать с применением средств защиты органов слуха". 2.25. Ультразвуковая очистка 2.25.1. Ультразвуковые установки для очистки деталей должны быть установлены в изолированных помещениях или закрыты специальными раздвижными звукопоглощающими укрытиями. 2.25.2. Ультразвуковые генераторы должны соответствовать действующим нормативным требованиям. 2.25.3. При работе ультразвуковых установок должен быть исключен непосредственный контакт работников с рабочей жидкостью, ультразвуковым инструментом и обрабатываемыми деталями. 2.25.4. Помещения, где работают ультразвуковые установки, должны быть оборудованы общеобменной вентиляцией. Ванны для обезжиривания деталей ультразвуком должны быть оборудованы эффективной местной вытяжной вентиляцией. 2.25.5. Установки для ультразвуковой очистки деталей должны быть оборудованы подъемно - транспортными устройствами конвейерного типа, позволяющими выполнять все операции процесса без участия рабочего. Загрузка деталей на эти устройства и разгрузка их должна производиться вне помещения, где установлена ультразвуковая установка. 2.25.6. Все операции, связанные с работой при открытых звукоизолирующих крышках и дверках, должны производиться при выключенных источниках колебаний. В исключительных случаях, связанных с производственной необходимостью, когда выключение преобразователя при работе с ультразвуковыми ванными является нежелательным, детали необходимо погружать в ванну в сетках или перфорированных ванночках, снабженных ручками с виброизолирующими покрытиями. 2.25.7. Ручки не должны иметь жесткой связи с сетками и ванночками. 2.26. Очистка органическими растворителями 2.26.1. При очистке органическими растворителями свариваемых элементов необходимо выполнять следующие требования: очистку органическими растворителями производить в отдельном помещении, оборудованном приточно - вытяжной вентиляцией и средствами пожаротушения; очистка должна производиться механизированным способом; при очистке вручную промывать детали пожароопасными органическими растворителями следует в специальных шкафах из негорючих материалов, внутри которых должны быть установлены металлические ванны или столы. Над ванной или столом и в верхней части шкафа необходимо устраивать вентиляционные отсосы. Корпуса ванн должны быть надежно заземлены; при очистке необходимо применять растворители с антистатическими присадками; при очистке протиркой вручную следует применять материалы, не способствующие накоплению статического электричества; очистку в хлорированных углеводородах необходимо производить в герметичных установках, оборудованных эффективной вытяжной вентиляцией; соблюдать требования пожарной безопасности. 2.26.2. На вытяжной вентиляционной системе следует предусмотреть установку уловителей паров органических растворителей. 2.26.3. Мотор и вентилятор должны быть выполнены во взрывозащищенном исполнении и установлены вне рабочего помещения. Не допускается пользоваться электронагревательными приборами, а также производить всякого рода работы, связанные с появлением искр. 2.26.4. Чистку и ремонт оборудования, содержащего остатки органических растворителей, необходимо производить после продувания его воздухом или паром до полного удаления паров растворителей. При продувке должны быть включены вентиляционные устройства, предотвращающие загрязнение воздуха помещения парами органических растворителей. 2.26.5. При работе с бензином открытые части тела и глаза работников должны быть защищены от попадания капель. 2.27. Очистка вакуумной камеры ионно - плазменного напыления 2.27.1. Очистка внутреннего пространства вакуумной камеры должна производиться в три этапа: - предварительная очистка стенок камеры металлической щеткой и абразивной шкуркой; - удаление пыли и продуктов испарения с помощью пылесоса; - окончательная очистка и протирка с помощью ЛВЖ внутреннего пространства камеры. 2.27.2. Операцию очистки внутренней поверхности вакуумной камеры необходимо проводить только при полном отсутствии электропитания и после принятия мер, исключающих его случайное включение. Следует проверить исправность блокировок, на коммутационном аппарате вывесить плакат "Не включать! Работают люди". 2.27.3. Во время очистки и протирки внутренней поверхности вакуумной камеры при необходимости дополнительного освещения необходимо принять переносные лампы напряжением не выше 12 В во взрывобезопасном исполнении. 2.27.4. Очистка камеры должна проводиться при постоянном вентилировании объема. 2.27.5. Работники должны применять средства защиты дыхания и зрения. 2.28. Напыление 2.28.1. При применении газовой металлизации должны выполняться следующие требования: при зажигании горючей смеси распылительных головок металлизаторов должно обеспечиваться воспламенение без хлопков и обратных ударов пламени; соединение узлов и деталей, связанных с коммуникацией горючих газов и их смесей, должны быть герметичными и исключать попадание воздуха в кислородный и ацетиленовый каналы; конструкция ниппелей и штуцеров должна обеспечивать надежное присоединение шлангов; распылительная головка газовых металлизаторов должна работать без хлопков и обеспечивать стабильное горение пламени. 2.28.2. При эксплуатации газовых баллонов и аппаратов для металлизации должны соблюдаться действующие нормативные требования по их безопасному применению. 2.29. Газопламенное напыление 2.29.1. Перед пуском установки для напыления покрытий необходимо испытать на герметичность газораспределительный пульт, газовые магистрали и систему охлаждения; проверить быстродействие электромагнитных и других клапанов, а также исправность системы блокировок и электроавтоматики. 2.29.2. При длительных перерывах в работе газового металлизатора следует перекрывать запорные вентили на газоподводящих коммуникациях, баллонах, газовых редукторах и выпустить газы из рукавов. 2.29.3. Воздух или газ, транспортирующий распыляемый материал, должен быть очищен от масла и влаги. 2.29.4. Применяемые рукава для подачи газов от газорегулирующего пульта к установке должны быть помещены в гибкий металлический рукав и защищены от случайных ударов в канале. 2.29.5. При плазменном напылении в закрытых сосудах, а также при применении вредных материалов, выделяющих ядовитые пары и пыль, необходимо пользоваться шлемами - масками с принудительной подачей в них воздуха для дыхания. 2.30. Детонационное напыление 2.30.1. При разработке технологического процесса детонационного напыления необходимо обеспечить автоматизацию путем: - автоматической подачи рабочих газов; - автоматической подачи порошка в ствол установки; - автоматической подачи и перемещения напыляемых деталей в процессе напыления. 2.30.2. Для устранения влияния опасных и вредных производственных факторов при детонационном напылении необходимо: - размещать детонационные установки в герметичных и звукоизолирующих боксах; - обеспечивать устройство местных отсосов в зоне напыления и общеобменной приточно - вытяжной вентиляции; - обеспечивать экранирование вспышки детонации соответствующими светофильтрами; - размещать газовые баллоны вне помещения детонационного напыления; - обеспечивать автоматическое открывание дверей рабочего бокса только после достижения концентрации вредных выбросов уровня ПДК. 2.30.3. Напыление покрытий детонационным способом должно проводиться: - при работающей приточно - вытяжной вентиляции; - при закрытых дверях бокса; - в присутствии второго металлизатора. 2.30.4. Управление детонационной установкой во время процесса напыления должно производиться только с дистанционного пульта управления. 2.30.5. Наблюдение за процессом напыления должно осуществляться из отдельного помещения - операторской через смотровое стекло, оборудованное двойным бронестеклом. 2.30.6. Смена деталей должна производиться при отключенной подаче рабочих газов в ствол установки. 2.30.7. Применяемая тара для деталей, способ крепления детали в приспособлении для напыления, а также способ защиты мест, не подлежащих напылению, должны быть указаны в технической документации. 2.30.8. Подготовка порошковых материалов для напыления (просев, сушка и т.д.) должны производиться на специальных местах, оборудованных вентиляцией. 2.30.9. После окончания работ по напылению наличие остаточного давления не допускается. 2.31. Требования охраны труда к технологическому оборудованию, применяемому в процессе ПА 2.31.1. Эксплуатация технологического оборудования ацетиленовой установки должна производиться при наличии во всех взрывоопасных помещениях приточно - вытяжной вентиляции, выполненной в соответствии с требованиями проекта. 2.31.2. Включение приточной вентиляции должно производиться: - за 20 минут до пуска электродвигателей основного технологического оборудования; - за 30 минут до начала погрузочно - разгрузочных работ на складе карбида. 2.31.3. Технологическое оборудование и коммуникации ацетиленовой установки должны быть оснащены предохранительными устройствами в соответствии с требованиями технологического процесса. 2.31.4. На линии высокого давления ацетиленовых установок производительностью 20 м3/ч и более должна быть предусмотрена аварийная (полуавтоматическая или автоматическая) продувка всего оборудования и коммуникаций азотом с давлением, превышающим рабочее. 2.31.5. Наладка и пробный пуск технологического оборудования ацетиленовой установки должны производиться в соответствии с инструкциями по эксплуатации, разработанными заводами - изготовителями. Во время пробной эксплуатации ацетиленовой установки должны выполняться все требования нормальной эксплуатации ее оборудования в соответствии с инструкциями завода - изготовителя и требованиями настоящих Правил. 2.31.6. Перед пробным пуском ацетиленовой установки должна производиться продувка всех аппаратов и коммуникаций от воздуха азотом чистотой не менее 97%. Вместо азота для продувки разрешается применять углекислый газ при условии перепуска из баллонов через промежуточную емкость объемом не менее 0,5 м3, в которой давление не должно превышать 0,2 МПа (2 кгс/см2), при этом баллон, сосуд, рукав и выпускные сопла должны быть заземлены (для отвода статического электричества). 2.31.7. Продувка технологического оборудования и ацетиленопроводов должна производиться: - перед пуском в эксплуатацию; - перед остановкой на ремонт, чистку или консервацию; - после ремонта; - перед вскрытием хотя бы одного узла оборудования или ацетиленопровода, работающего в среде ацетилена; - после длительного перерыва, более 72 часов, в работе. 2.31.8. Давление продувочного газа должно быть выше атмосферного, но не более рабочего давления продуваемого аппарата. 2.31.9. Выпуск продувочных газов должен производиться через общую или специально проведенную свечу, расположенную выше перекрытия здания не менее чем на 1 м. Продолжительность продувки устанавливается анализом продувочных газов, в которых содержание кислорода не должно превышать 3,5 об.%. 2.31.10. После пуска генератора оборудование и трубопроводы должны быть освобождены от азота продувкой ацетиленом. Ацетилен, поступающий в сеть потребления, должен содержать азота не более 3 об.%, ацетилен, поступающий на наполнение баллонов, - не более 1 об.% азота. 2.31.11. При работе по очистке технологического оборудования, перезарядке очистителей, осушителей и других подобных устройств, должны участвовать одновременно не менее двух человек. Указанные работы должны производиться с разрешения и под наблюдением ответственного лица в соответствии с инструкцией по эксплуатации завода - изготовителя. 2.31.12. Технологическое оборудование ацетиленовой установки должно быть остановлено в случае: - отсутствия воздуха для контрольно - измерительных приборов (КИП); - отсутствия азота для продувки; - нарушения уплотнения и утечки газа; - выхода из строя контрольно - измерительных приборов; - отсутствия освещения; - аварийного состояния в любом отделении установки; - загазованности помещения; - отключения отопления в зимнее время; - возникновения пожара; - прекращения работы вентиляционной системы. 2.31.13. В процессе эксплуатации ацетиленовой установки необходимо контролировать и регистрировать параметры работы аппаратов в рабочем журнале. 2.32. Требование охраны труда при наполнении кислородных баллонов 2.32.1. Баллоны перед наполнением их кислородом должны быть проверены с целью выявления и отбраковки дефектных. 2.32.2. Запрещается наполнять кислородом баллоны из-под других газов. 2.32.3. Не разрешается принимать под наполнение баллоны с остаточным давлением газа ниже 0,05 МПа. 2.32.4. Запрещается наполнять баллоны: с просроченным или неизвестным сроком гидравлического испытания, не имеющие установленных клейм, четкой окраски в голубой цвет и надписи черными буквами "кислород"; с неисправными вентилями, сорванной резьбой на штуцере, без башмаков. 2.32.5. Лица, работающие с кислородными баллонами, не должны допускать загрязнение маслами и жирами рук, спецодежды, инструмента. Запрещается использовать для протирки оборудования и инструментов промасленных ветоши, концов и обтирочных материалов. 2.33. Режимы труда и отдыха 2.33.1. Режимы труда и отдыха работников, занятых всеми видами газопламенной обработки металлов и ПН, производством ацетилена и кислорода, определяются правилами внутреннего трудового распорядка организации. 2.33.2. Режимы труда и отдыха работников, выполняющих работы в условиях воздействия опасных и вредных производственных факторов, определяются с учетом соответствующих для этих условий нормативных правовых актов. III. Требования к производственным помещениям 3.1. Требования к объему, расположению, конструкции 3.1.1. Производственные помещения сварочных цехов, ПА и ПК, участков и рабочих мест должны соответствовать установленным нормативным требованиям. 3.1.2. На каждое стационарное рабочее место газосварщика или газорезчика помимо площади, занимаемой оборудованием и проходами, должно быть отведено не менее 4,5 м2. 3.1.3. Участки ГОМ со значительным избытком явного тепла и со значительным образованием сварочного аэрозоля следует размещать в одноэтажных зданиях. При необходимости расположения участков ГОМ в многоэтажных зданиях следует предусматривать мероприятия по предупреждению распространения вредных производственных факторов между этажами. 3.1.4. Сварку, наплавку и резку металлов с выделением бериллия и его сплавов следует производить в изолированных специально оборудованных помещениях. 3.1.5. Проемы в стенах сварочных цехов, через которые осуществляется транспортирование длинномерных заготовок и сварных изделий (рельсы, трубы, арматура и т.д.), должны быть оборудованы приспособлениями и устройствами, исключающими поступление холодного воздуха, а также возможность распространения пожара. 3.1.6. Полы в сварочных цехах и в помещениях для ПА должны быть выполнены из негорючих материалов, быть не скользкими, обладать малой теплопроводностью и отвечать установленным нормативным требованиям. 3.1.7. Конструкцию, тип и площадь остекления световых проемов сварочных цехов следует предусматривать исходя из условий обеспечения норм естественного освещения и естественного проветривания. 3.2. Требования к освещению 3.2.1. Естественное и искусственное освещение при газопламенной обработке металлов должно соответствовать установленным нормативным требованиям. 3.2.2. Сварочные цеха, участки и стационарные рабочие места должны иметь естественное и искусственное освещения. Искусственное освещение подразделяется на следующие виды: рабочее, аварийное (для продолжения работы), эвакуационное (аварийное освещение для эвакуации людей). 3.2.3. Искусственное освещение должно выполняться в основном системой общего равномерного или локализованного освещения, а также системой комбинированного (общее плюс местное) освещения. Общее равномерное освещение должно устраиваться в цехах, где производятся сварочные работы и ПН крупных изделий. Общее локализованное освещение следует применять при наличии фиксированных рабочих мест с учетом последних. 3.2.4. Комбинированное освещение следует устраивать в помещениях, где производятся работы по контролю за дефектами сварного шва. 3.2.5. Для освещения сборочно - сварочных цехов, участков, рабочих мест, в том числе ПН, следует использовать газоразрядные источники света (лампы ДРЛ, ДРИ и люминесцентные), могут применяться также лампы накаливания. Лампы ДРЛ и ДРИ следует применять для освещения цехов высотой более 4 м и площадью более 50 м2, а люминесцентные лампы - при высоте сварочных цехов до 4 м. Для светильников местного освещения и переносных могут использоваться люминесцентные и лампы накаливания. В помещениях с недостаточным естественным освещением должны применяться только газоразрядные лампы. 3.3. Требования к производственным помещениям 3.3.1. Планировка производственных помещений должна предусматривать: - поточность технологических операций; - целесообразное и удобное размещение мест хранения расходных материалов, отходов, оборудования и инвентаря в специальных изолированных помещениях; - минимальную протяженность путей перемещения расходных материалов, отходов и готовой продукции; - изолированное размещение оборудования, расходных материалов и отходов для выполнения подготовительно - заключительных операций. 3.3.2. Здания отдельно стоящих цехов напыления, а также цехов и участков в общем комплексе с другими цехами следует размещать по отношению к жилой застройке с подветренной стороны, для ветров преобладающего направления, и строить из огнестойкого материала на расстоянии, определяемом расчетом рассеивания вредных веществ, но не менее 50 м от жилых застроек. 3.3.3. Территория, где расположены производственные помещения напыления, должна быть ровной с уклоном для стекания поверхностных вод. Подвалы, тоннели, колодцы, траншеи должны располагаться выше уровня грунтовых вод. 3.3.4. Производственные помещения напыления должны располагаться, как правило, в одноэтажных зданиях со светоаэроционными фонарями. Допускается также расположение производственных помещений в первых этажах многоэтажных зданий при условии отделения этого помещения от других капитальной стеной. При расположении производства напыления в многопролетном корпусе последний следует располагать у наружной стены для создания условий естественного проветривания. 3.3.5. Высота помещений должна допускать использование грузоподъемных устройств, но быть не ниже 5 м от уровня пола до выступающих конструкций потолка. 3.3.6. При размещении производств напыления покрытий в многоэтажных зданиях должны быть приняты меры, исключающие возможность попадания воздуха, загрязненного парами и пылью, в вышерасположенные помещения, а также в смежные помещения других производств. 3.3.7. Процессы гидропескоструйной и дробеструйной очистки деталей должны выполняться в изолированных помещениях. Допускается располагать отдельные гидропескоструйные и дробеструйные установки в поточных механизированных или автоматизированных линиях. При этом должны быть выполнены меры по ограничению шума на рабочих местах до допустимых величин и содержание количества вредных выделений в воздухе рабочей зоны не выше предельно допустимых концентраций. 3.3.8. Помещение для очистки деталей в органических растворителях должно быть огнестойким и расположено в одноэтажном здании или на первом этаже многоэтажного здания с наружной стороны общего производственного помещения с обязательным выходом наружу. 3.3.9. Здания и сооружения должны быть защищены от прямых ударов молнии молниеотводами, устроенными с учетом первичных и вторичных проявлений молний. Проверка средств грозозащиты и состояния заземления должна проводиться регулярно, согласно утвержденному графику. 3.3.10. В производственных помещениях должны быть предусмотрены безопасные проходы и проезды для движения людей и транспортных средств. Ширина проездов устанавливается в зависимости от габаритов транспортных средств и при одностороннем движении электрокаров и электропогрузчиков должна быть 2,5 - 3 м, при двустороннем движении - 4 м. Границы проходов и проездов должны быть отмечены светлыми полосами шириной не менее 50 мм, металлическими кнопками или другим способом. 3.3.11. Высота въездных ворот цеха должна быть не менее 5,4 м. В цехе должно быть не менее двух эвакуационных выходов. Двери должны иметь ширину не менее 0,8 м и высоту - не менее 2,0 м. Ворота, двери и другие проемы в капитальных стенах, сделанные для технологических целей, должны быть утеплены и оборудованы тамбурами или тепловыми воздушными завесами. Двери должны иметь приспособления для принудительного закрывания. 3.3.12. В перекрытиях, стенах, колоннах и других конструкционных элементах зданий не должно быть выступающих, незащищенных металлических частей. 3.3.13. Полы в проездах, проходах, на участках складирования деталей и изделий должны иметь прочное и твердое покрытие. На участках гидроочистки покрытие полов должно быть водонепроницаемым. 3.3.14. Все углубления в полу (приямки, траншеи и прочие) должны быть закрыты прочными перекрытиями. Прочность перекрытий должна соответствовать нагрузке, требуемой по условиям производства. 3.3.15. Не реже 1 раза в год необходимо провести техническое освидетельствование полов, лестниц и межэтажных перекрытий производственных зданий. 3.3.16. Все производственные помещения должны быть обеспечены средствами пожаротушения и, в необходимых случаях, сигнализацией. 3.3.17. На территории предприятия должно быть изолированное помещение для сбора, кратковременного хранения и утилизации отходов процессов напыления. 3.3.18. В местах, пребывание в которых связано с опасностью для работников, должны быть установлены знаки безопасности. 3.3.19. Санитарно - гигиеническое содержание производственных помещений должно осуществляться в соответствии с требованиями по санитарному содержанию помещений и оборудования производственных предприятий. 3.3.20. Уборку рабочих мест, проездов и проходов следует производить в течение всего рабочего дня и после смены мокрым способом с применением нейтрализующих растворов. 3.3.21. Очистку стен помещений, металлоконструкций и оборудования необходимо производить беспыльным способом не реже одного раза в три месяца. 3.3.22. Размещение установки для детонационного напыления в подвальном помещении не допускается. 3.3.23. Отделка стен, дверей, оконных переплетов должна быть несгораемой, легко очищаться от пыли. Окраска должна исключать возможность отражения ультрафиолетового и накопление инфракрасного излучения. Для окраски стен должна применяться светлая краска. 3.3.24. Площадь рабочего места металлизатора, исключая площадь, занимаемую оборудованием и проходами, должна быть не менее 10 м2, а свободная высота помещения от уровня пола - не менее 3,2 м. 3.3.25. Полы в производственных помещениях должны быть нескользкими, негорючими, легко подвергаться очистке. Иметь уклон с канализационным трапом. Стоки, как и воды отстойных емкостей, должны подвергаться обезвреживанию и очистке от шламов перед спуском в техническую канализацию. 3.3.26. В производственных помещениях с высоко расположенными окнами и светильниками должны предусматриваться площадки для регулярной очистки поверхности остекления. 3.3.27. В производственных помещениях должны быть установлены раковины с подводкой горячей и холодной воды и питьевые фонтанчики. 3.3.28. В системе внутрицехового водоснабжения должны предусматриваться устройства для подключения шлангов, используемых для уборки помещений. 3.3.29. Светильники эвакуационного и аварийного освещения должны отличаться от светильников рабочего освещения типом, размером или специально нанесенным знаком. 3.3.30. Во всех производственных помещениях ацетиленовой установки, в насосных помещениях и в местах возможного накопления ацетилена необходимо контролировать содержание его в воздухе. 3.3.31. Здания, в которых размещено технологическое оборудование ацетиленовой установки, а также отдельно стоящие газгольдеры должны быть защищены от молний и ее вторичных проявлений. 3.3.32. Производственные помещения для процесса ПА должны быть одноэтажными. 3.3.33. Строительные конструкции покрытий взрывоопасных помещений для ПА должны быть легко сбрасываемыми. 3.3.34. В производственных и вспомогательных помещениях для ПА не допускается устройство незасыпанных траншей, приямков и подпольных каналов, кроме каналов для слива ила от генераторов. 3.3.35. На видных местах должны быть вывешены плакаты и надписи "Не курить", "Взрывоопасно", "Посторонним вход запрещен". 3.3.36. Для каждого взрыво- и пожароопасного участка ацетиленовой установки должен быть составлен план ликвидации аварий. 3.3.37. Вход на территорию ацетиленовой станции и склада карбида кальция разрешается только обслуживающему персоналу и лицам, связанным с ПА. 3.3.38. Расстояние между складами наполненных или порожних кислородных баллонов и другими производственными зданиями должно быть не менее: 20 м - для складов емкостью до 500 баллонов; 25 м - для складов емкостью до 1500 баллонов; 30 м - для складов емкостью свыше 1500 баллонов; и во всех других случаях не менее 100 м до жилых и общественных зданий. 3.3.39. Производственные помещения цехов наполнения баллонов должны быть одноэтажными. 3.3.40. Полы в помещениях наполнения кислородных баллонов следует выполнять деревянными двухслойными без подполы или деревянными торцовыми. Для ацетиленовых баллонов - из несгораемых или трудносгораемых материалов, не выделяющих при ударах искр. 3.3.41. Оконные стекла в отделениях наполнения баллонов ацетиленовой установки должны быть рифлеными, матовыми или окрашенными белой краской для защиты баллонов от воздействия прямых солнечных лучей. 3.3.42. В помещениях баллонных цехов ширина проходов для перемещения баллонов должна быть достаточной для пропуска средств механизации, но не менее 1,4 м. IV. Требования к производственному оборудованию, его размещению и организации рабочих мест 4.1. Пространственная планировка рабочего места при механизированных и автоматизированных процессах ГОМ и ПН с учетом группировки, расположения органов управления и пультов управления должны соответствовать установленным нормативным требованиям. Не рекомендуется располагать органы управления ниже 0,6 м и выше 1,8 м от пола, а по фронту установки - не далее 0,6 м в правую и левую сторону от основного положения рабочего места. 4.2. Рабочие места для проведения ГОМ и ПН должны быть оснащены средствами коллективной защиты от шума, инфракрасной радиации и брызг расплавленного металла экранами и ширмами из негорючих материалов, высотой не менее 1,6 м. 4.3. На рабочих местах должны быть установлены знаки безопасности в соответствии с действующими нормативными требованиями. 4.4. Температура нагрева поверхности оборудования или защитных ограждений при проведении ГОМ и ПН не должна превышать 45 град. С. 4.5. На постоянных рабочих местах при немеханизированных процессах распылительные головки должны быть укреплены на консолях и не должны иметь открытых токоведущих частей, кроме сопла. Организация рабочих мест должна исключать нагрев токоведущих устройств. 4.6. При организации рабочего места для напыления внутри замкнутых и труднодоступных пространств необходимо наличие не менее двух проемов (окон, дверей, люков). 4.7. Рабочие места в монтажных условиях, расположенные на деревянных помостах, должны быть очищены от горючих материалов в радиусе не менее 5 м и покрыты металлическими листами. На них должны быть установлены емкости с водой. 4.8. Расположение трубопроводов, шлангов для подачи воздуха, а также вентиляционных устройств не должно затруднять обслуживание оборудования. 4.9. Свободная высота помещения от уровня пола должна быть не менее 3,2 м. Ширина проходов между отдельными видами оборудования должна быть не менее 1 м, ширина проходов между оборудованием и движущимися механизмами и деталями при их постоянном обслуживании операторами - не менее 1,5 м. 4.10. На каждое стационарное рабочее место для оборудования ГОМ и ПН должно быть отведено не менее 4,5 м2, помимо площади, занимаемой оборудованием и проходами, а при работе в кабине - не менее 3 м2. 4.11. Стационарное и нестационарное рабочее место сварщика, резчика должно быть оснащено оптимально необходимым количеством основного и механического сварочного оборудования, организационной и технологической оснасткой, подъемно - транспортными средствами, сварочными материалами, инструментом и средствами защиты, соответствующими характеру работ. Размещение их должно обеспечивать удобное и безопасное выполнение работ по ГОМ и ПН в соответствии с технологическим процессом. 4.12. На стационарных рабочих местах должна быть предусмотрена стойка с крючком или вилкой для подвески горелок или резаков во время перерывов в работе. На временных рабочих местах аппаратура может подвешиваться на части обрабатываемой конструкции: кронштейны, элементы продольной жесткости и др. 4.13. На стационарных рабочих местах в положении "сидя" необходимо устанавливать поворотный стул со сменной регулируемой высотой, подставку для ног с наклонной плоскостью опоры. 4.14. На стационарных рабочих местах в положении "стоя" необходимо устанавливать специальные подставки (подвески), уменьшающие статическую нагрузку на руки сварщиков. Запрещается облегчать нагрузку на руку с помощью переброски шланга (кабеля) через плечо или навивки его на руку. 4.15. При сварке с предварительным нагревом изделия допускается работа двух сварщиков в одной кабине. V. Требования к исходным материалам 5.1. Материалы, используемые в оборудовании, применяемом для газовой сварки, резки и аналогичных процессов, а также при ПА, должны соответствовать установленным нормативным требованиям. 5.2. Материалы, контактирующие в процессе работы с газами, должны быть стойкими к химическому, механическому и термическому воздействию этих газов при любых условиях эксплуатации. 5.3. Для изготовления деталей, контактирующих с ацетиленом, не допускается применять: - медь и сплавы, содержащие более 65% меди (за исключением мундштуков и наконечников горелок и резаков); - материалы, содержащие медь, в том числе металлокерамические, волокнистые и мелкодисперсные - (для пламегасящих, фильтрующих и т.п. элементов с большой поверхностью); - серебро и его сплавы (за исключением твердых припоев); - цинк (за исключением антикоррозионных покрытий); - ртуть; - магний; - алюминий, кроме литья. 5.4. Содержание серебра и меди в твердых припоях не должно превышать соответственно 46% и 37% по массе. Паяные соединения должны быть сконструированы таким образом, чтобы площадь контакта шва с ацетиленом была наименьшей, а все остатки флюса после пайки можно было бы удалить. 5.5. Все детали, контактирующие с кислородом, должны быть обезжирены согласно установленным нормам. Пружины и другие движущие детали, находящиеся в контакте с кислородом, должны быть выполнены из стойких к окислению материалов. На пружинах кислородных редукторов допускается наносить защитные покрытия, стойкие в среде кислорода. 5.6. Неметаллические материалы, например, используемые в качестве уплотнителей и смазок, контактирующие с ацетиленом, должны быть стойкими к растворителям: диметилформамиду и ацетону. 5.7. Все детали, контактирующие с кислородом, должны быть очищены от веществ, которые могут активно реагировать с кислородом при нормальных условиях, т.е. растворителей на основе углеводорода, масел и жиров. 5.8. Поверхности обрабатываемых заготовок и деталей должны быть очищены от окалины, смазки и других загрязнений. Кромки заготовок и деталей не должны иметь заусенцев, должна быть произведена рихтовка листов металла. Оператор должен производить зачистку поверхности в защитных очках. 5.9. Обезжиривание поверхностей следует производить с помощью растворов, состав которых допущен к применению органами санитарного надзора. Запрещается применять для обезжиривания трихлорэтилен, дихлорэтан и другие хлорсодержащие углеводороды. 5.10. В холодный период года металл, заготовки и изделия, подлежащие напылению, должны подаваться в цех заранее, чтобы к началу процесса их температура была не ниже температуры воздуха в цехе. 5.11. Хранение материалов и готовой продущии должно осуществляться на специальных складах. 5.12. Не допускается наличие в воздухе складских помещений, где хранятся материалы, применяемые при напылении (порошки и др.), паров щелочей, кислот и других агрессивных веществ. 5.13. В помещениях, где производится напыление, подготовка напыляемых материалов, химическая и физическая очистка, подготовка поверхностей для напыления, запрещается хранение пищевых продуктов и прием пищи. 5.14. На участке в специальном шкафу должны находиться следующие средства первой медицинской помощи: - кислородная подушка с ингалятором; - носилки; - аптечка. VI. Ответственность за нарушение правил Лица, виновные в нарушении законодательства об охране труда, привлекаются к ответственности в установленном порядке. Страницы: 1 2 |