КОНВЕНЦИЯ ПО ЗАЩИТЕ МОРСКОЙ СРЕДЫ РАЙОНА БАЛТИЙСКОГО МОРЯ КОНВЕНЦИЯ 22 марта 1974 г. (Д) ПРАВИЛО 8 МУСОР Договаривающиеся Стороны начнут применять положения пунктов A-D настоящего Правила в отношении сброса мусора с судов при плавании в районе Балтийского моря как можно скорее, но не позднее 1 января 1976 г. или даты вступления в силу настоящей Конвенции, в зависимости от того, какая наступит позже. А.ОПРЕДЕЛЕНИЕ Для целей настоящего Правила: "Мусор" означает все виды пищевых, бытовых и эксплуатационных отходов, за исключением свежей рыбы и ее частей, образующихся в процессе нормальной эксплуатации судна и подлежащих постоянному или периодическому удалению, за исключением веществ, определенных или перечисленных в других правилах настоящего Приложения. В.СБРОС МУСОРА 1. С учетом положений пунктов C и D настоящего Правила: а) запрещается сброс в море следующего: (i) всех видов пластмасс, включая, но не ограничиваясь этим, синтетические тросы, синтетические рыболовные сети и пластмассовые мешки для мусора; и (ii) всякого прочего мусора, включая изделия из бумаги, ветошь, стекло, металл, бутылки, черепки сепарационные, подстилки под груз, обшивочные и упаковочные материалы; b) сброс в море пищевых отходов производится как можно дальше от берега, но в любом случае не ближе 12 морских миль от ближайшего берега. 2. Если мусор смешан в другими отходами, удаление или сброс которых подпадает под другие требования, то применяются более строгие требования. С. ОСОБЫЕ ТРЕБОВАНИЯ К СТАЦИОНАРНЫМ И ПЛАВУЧИМ ПЛАТФОРМАМ 1. С учетом положений подпункта 2 настоящего пункта запрещается сброс каких-либо материалов, предусмотренных настоящим Правилом, со стационарных или плавучих платформ, занятых разведкой, разработкой и связанной с этим обработкой в море минеральных ресурсов морского дна, а также со всех прочих судов, отшвартованных у таких платформ или находящихся в пределах 500 м от них. 2. Разрешается сброс в море пищевых отходов, пропущенных через измельчитель или мельничное устройство, со стационарных или плавучих платформ, находящихся на расстоянии более 12 морских миль от берега, и со всех других судов, отшвартованных у таких платформ или находящихся в пределах 500 м от них. Такие измельченные или размолотые пищевые отходы должны проходить через грохот с отверстиями размером не более 25 мм. D. ИСКЛЮЧЕНИЯ Пункты B и C настоящего Правила не применяются: а) к сбросу мусора с судна в целях обеспечения безопасности судна и находящихся на его борту людей или спасения жизни на море; или b) к потере мусора в результате повреждения судна или его оборудования при условии, что до и после повреждения приняты все разумные меры по предотвращению или сведению к минимуму такой потери; с) к случайным потерям синтетических рыболовных сетей или синтетических материалов, используемых для ремонта таких сетей, при условии, что были приняты все возможные меры к предотвращению такой потери. E. ПРИЕМНЫЕ УСТРОЙСТВА 1. Каждая Договаривающаяся Сторона обязуется обеспечить свои порты и терминалы района Балтийского моря устройствами для приема мусора в соответствии с нуждами использующих их судов, не приводя к необоснованному их простою. Приложение IV Дополнение I ПЕРЕЧЕНЬ НЕФТЕЙ И НЕФТЕПРОДУКТОВ Растворы нефтяного битума Дистилляты Компоненты для смешения Прямогонные Гудрон Продукты термического крекинга Остаточные продукты прямой Газойль перегонки Нефти и масла Крекированный Осветленная нефть Бензиновые компоненты Сырая нефть для смешения Смеси, содержащие сырую Алкилаты-топливо нефть Продукты риформинга Дизельное топливо Полимер-топливо Топливо N 4 Бензины Топливо N 5 Топливо N 6 Газовый (конденсат) природный Остаточное топливо Автомобильный Дорожный битум Авиационный Трансформаторное масло Прямогонный Ароматизированные масла (за Топливо N 1 (керосин) исключением растительных) Топливо N 1 1-D Смазочные масла и компоненты для Топливо N 2 смешения Минеральное масло Топливо N 2- D Моторное масло Топливо для реактивных Масло пропиточное двигателей Веретенное масло JP-1 (керосин) Турбинное масло Уайт-спирит JP-3 JP-4 Нафта JP-5 (керосин тяжелый) Сольвент нафта (растворитель) Керосин Сольвент тяжелый (бензинолегроиновая фракция) Средняя дистиллятная фракция Сноска. Этот перечень не следует рассматривать как исчерпывающий. Приложение IV Дополнение II РУКОВОДСТВО ПО РАСПРЕДЕЛЕНИЮ ЯДОВИТЫХ ЖИДКИХ ВЕЩЕСТВ ПО КАТЕГОРИЯМ КАТЕГОРИЯ A Вещества, являющиеся биоаккумулируемыми и способными создать опасность для живых организмов моря или здоровья человека или являющиеся высокотоксичными для живых организмов моря (как определено категорией опасности 4, что соответствует величине T Lm менее, чем 1 часть на миллион), и, кроме того, некоторые вещества, которые являются умеренно токсичными для живых организмов моря (как определено категорией опасности 3, что соответствует величине T Lm, равной 1 и более, но менее 10 частей на миллион), когда придается особое значение дополнительным факторам опасности или особым характеристикам вещества. КАТЕГОРИЯ B Вещества, являющиеся биоаккумулируемыми и сохраняющие свои свойства в течение недели или менее; или которые способны заражать морские живые организмы, употребляемые в пищу; или которые умеренно токсичны для живых организмов моря (как определено категорией опасности 3, что соответствует величине T Lm, равной 1 или более, но менее 10 частей на миллион); и, кроме того, некоторые вещества, которые мало токсичны для живых организмов моря (как определено категорией опасности 2, что соответствует величине T Lm, равной 10 частям на миллион или более, но менее 100 частей на миллион), когда придается особое значение дополнительным факторам опасности или особым характеристикам вещества. КАТЕГОРИЯ C Вещества, которые мало токсичны для живых организмов моря (как определено категорией опасности 2, что соответствует величине T Lm, равной 10 или более, но менее 100 частей на миллион), и, кроме того, некоторые вещества, которые практически нетоксичны для живых организмов моря (как определено категорией опасности 1, что соответствует величине T Lm, равной 100 или более, но менее 1000 частей на миллион ), когда придается особое значение дополнительным факторам опасности или особым характеристикам вещества. КАТЕГОРИЯ D Вещества, которые практически нетоксичны для живых организмов моря (как определено категорией опасности 1, что соответствует величине T Lm, равной 100 или более частей на миллион, но менее 1000 частей на миллион), или вызывают появление осадков, покрывающих морское дно и имеющих повышенную способность поглощать кислород, или в высокой степени опасные для здоровья человека, при величине L D.., равной менее 5 мг/кг; или в умеренной степени ухудшают условия отдыха в результате продолжительного воздействия, неприятного запаха, ядовитости или раздражающего воздействия, что может препятствовать использованию пляжей; или создают умеренную опасность для здоровья человека, при величине LD 50, равной 5 мг/кг или более, но менее 50 мг/кг, и незначительно ухудшают условия отдыха. ПРОЧИЕ ЖИДКИЕ ВЕЩЕСТВА (ДЛЯ ЦЕЛЕЙ ПУНКТА С ПРАВИЛА 5) Вещества, не отнесенные к категориям А, В, С, и D, перечисленным выше. Приложение IV Дополнение III ПЕРЕЧЕНЬ ЯДОВИТЫХ ЖИДКИХ ВЕЩЕСТВ, ПЕРЕВОЗИМЫХ НАЛИВОМ --------------------------------------------------------------------- | |Категория |Остаточная концентрация | |загрязнителя | (% по весу) |Номер |для | |по |эксплуатационного| |списку|сброса | | ООН |-----------------|----------------------- | | (Пункт В | |Пункт D (1) | | Правила 5) | |Правила 5 Вещество |------|-----------------|-----|----------------- | I | II | III | IV | | | |В пределах района | | | |Балтийского моря ---------------------|------|-----------------|-----|----------------- Ацетальдегид | 1089 | C | | | | | | Уксусная | | | | кислота | 1842 | C | | | | | | Ангидрид | | | | уксусной | | | | кислоты | 1715 | C | | | | | | Ацетон | 1090 | D | | | | | | Ацетонциангидрин | 1541 | А | | 0,05 | | | | Хлористый | | | | ацетил | | | | (ацетилхлорид) | 1717 | С | | | | | | Акролеин | 1092 | А | | 0,05 | | | | Акриловая | | | | кислота * | - | С | | | | | | Акрилонитрил | 1093 | В | | | | | | Нитрил | | | | адипиновой | | | | кислоты | - | D | | | | | | Алкилбензолсульфонат | | | | (прямая цепь) | - | С | | | | | | (разветвленная цепь)| - | В | | | | | | Аллиловый спирт | 1098 | В | | | | | | Хлористый аллил | 1100 | С | | | | | | Квасцы (15%-ный | | | | раствор) | - | D | | | | | | Аминоэтилэтаноламин | | | | (оксиэтиленодиамин) *| - | D | | | | | | Аммиак (28%-ный | | | | водный | | | | раствор) | 1005 | В | | | | | | Изоамиловый эфир | | | | уксусной кислоты | 1104 | С | | | | | | n-Амилацетат | 1104 | С | | | | | | n-Амиловый спирт | - | D | | | | | | Анилин | 1547 | С | | | | | | Бензол | 1114 | С | | | | | | Бензиловый спирт | - | D | | | | | | Хлористый бензил | 1738 | В | | | | | | n-Бутиловый эфир | | | | уксусной кислоты | 1123 | D | | | | | | Вторичный бутиловый | | | | эфир уксусной кислоты| 1124 | D | | | | | | n-Бутилакрилат | - | D | | | | | | Бутиловый эфир | | | | масляной кислоты * | - | В | | | | | | Бутиленгликоль | | | | (гликоли) | - | D | | | | | | Бутилметакрилат | - | D | | | | | | n-Масляный альдегид | 1129 | В | | | | | | Масляная кислота | - | В | | | | | | Гидроокись кальция | | | | (раствор) | - | D | | | | | | Камфорное масло | 1130 | В | | | | | | Сероуглерод | 1131 | А | | 0,005 | | | | Четыреххлористый | | | | углерод | 1846 | В | | | | | | Едкое кали | | | | (гидроокись калия) | 1814 | С | | | | | | Хлороуксусная | | | | кислота | 1750 | С | | | | | | Хлороформ | 1888 | В | | | | | | Хлоргидрины (сырые)* | - | D | | | | | | Хлоропрен * | 1991 | С | | | | | | Хлорсульфоновая | | | | кислота | 1754 | С | | | | | | Пара-хлоротолуол | - | В | | | | | | Лимонная кислота | | | | (10-25%-ный) | - | D | | | | | | Креозот | 1334 | А | | 0,05 | | | | Крезолы | 2076 | А | | 0,05 | | | | Технический крезол | 2022 | А | | 0,05 | | | | Кротоновый альдегид | 1143 | В | | | | | | Кумол | 1918 | С | | | | | | Циклогексан | 1145 | С | | | | | | Циклогексанол | - | D | | | | | | Циклогексанол | 1915 | D | | | | | | Циклогексиламин* | - | D | | | | | | Пара-цимол | | | | (изопропилтолуол) | 2046 | D | | | | | | Декагидронафталин | 1147 | D | | | | | | Декан* | - | D | | | | | | Диацетоновый спирт* | 1148 | D | | | | | | Дибензиловый эфир* | - | С | | | | | | Дихлорбензолы | 1591 | А | | 0,05 | | | | Дихлорэтиловый эфир | 1916 | В | | | | | | Смесь дихлорпропилена| | | | с дихлорпропаном | 2047 | В | | (Фумигант D.D. для | | | | почвы) | | | | | | | | Диэтиламин | 1154 | С | | | | | | Диэтилбензол (смесь | | | | изомеров) | 2049 | С | | | | | | Диэтиловый эфир | 1155 | D | | | | | | Диэтилентриамин* | 2079 | С | | | | | | Моноэтиловый эфир | | | | диэтиленгликоля | - | С | | | | | | Диэтилкетон | | | | (3-Пентанон) | 1156 | D | | | | | | Диизобутилен* | 2050 | D | | | | | | Диизобутилкетон | 1157 | D | | | | | | Диизопропаноламин | - | С | | | | | | Диизопропиламин | 1158 | С | | | | | | Диизопропиловый эфир*| 1159 | D | | | | | | Диметиламин (40%-ный | | | | водный раствор) | 1160 | С | | | | | | Диметилэтаноламин | | | | (2- | | | | Диметиламиноэтанол)* | 2051 | С | | | | | | Диметилформамид* | - | D | | | | | | 1,4-Диоксан* | 1165 | С | | | | | | Смеси дифенила и | | | | окиси дифенила* | - | D | | | | | | Додецилбензол | - | С | | | | | | Эпихлоргидрин | 2023 | В | | | | | | 2-Этоксиэтилацетат | 1172 | D | | | | | | Этилацетат | 1173 | D | | | | | | Этилакрилат | 1917 | D | | | | | | Этиламилкетон* | - | С | | | | | | Этилбензол | 1175 | С | | | | | | Этилциклогексан | - | D | | | | | | Хлоригидрин этилена | | | | (2-Хлорэтанол) | 1135 | D | | | | | | Циангидрин этилена* | - | D | | | | | | Этилендиамин | 1604 | С | | | | | | Бромистый этилен | | | | (дибромэтан) | 1605 | В | | | | | | Хлористый этилен | | | | (дихлорэтан) | 1184 | В | | | | | | Моноэтиловый эфир | | | | этиленгликоля | 1171 | D | | (метилцеллосольв, | | | | метоксиэтанол) | | | | | | | | 2-Этилгексилакрилат* | - | D | | | | | | 2-Этилкесиловый спирт| - | С | | | | | | Этиллактат* | 1192 | D | | | | | | 2-Этил-3- | | | | Пропилакролеин* | - | В | | | | | | Формальдегид | | | | (37-50%-ный раствор) | 1198 | С | | | | | | Муравьиная кислота | 1779 | D | | | | | | Фурфуриловый спирт | - | С | | | | | | Энантовая кислота* | - | D | | | | | | Гексаметилендиамин* | 1783 | С | | | | | | Соляная кислота, | | | | хлористоводородная | 1789 | D | | кислота | | | | | | | | Фтористоводородная | | | | кислота (плавиковая | 1790 | В | | кислота - 40%-ный | | | | водный раствор) | | | | | | | | Перекись водорода | | | | (более 60%) | 2015 | С | | | | | | Изобутилакрилат | - | D | | | | | | Изобутиловый спирт | 1212 | D | | | | | | Изобутилметакрилат | - | D | | | | | | Изомасляный альдегид | 2045 | С | | | | | | Изооктан* | - | D | | | | | | Изопентан | - | D | | | | | | Изофорон | - | D | | | | | | Изопропиламин | 1221 | С | | | | | | Изопропилциклогексан | - | D | | | | | | Изопрен | 1218 | D | | | | | | Молочная кислота | - | D | | | | | | Окись мезитила* | 1229 | С | | | | | | Метилацетат | 1231 | D | | | | | | Метилакрилат | 1919 | С | | | | | | Метиламиловый спирт | - | D | | | | | | Хлористый метилен | 1593 | В | | | | | | 2-Метил-5- | | | | Этилпиридин* | - | В | | | | | | Метилметакрилат | 1247 | D | | | | | | 2-Метилпентен* | - | D | | | | | | альфа-Метилстирол* | - | D | | | | | | Монохлорбензол | 1134 | В | | | | | | Моноэтаноламин | - | D | | | | | | Моноизопропаноламин | - | С | | | | | | Монометилэтаноламин | - | С | | | | | | Мононитробензол | - | С | | | | | | Моноизопропиламин | - | С | | | | | | Морфолин* | 2054 | С | | | | | | Нафталин (плавленый) | 1334 | А | | 0,05 | | | | Нафтеновые кислоты* | - | А | | 0,05 | | | | Азотная кислота (90%)|2031/ | С | | |2032 | | | | | | | 2-Нитропропан | - | D | | | | | | Орто-Нитротолуол | 1664 | С | | | | | | Пеларгоновый спирт* | - | С | | | | | | Нонилфенол | - | С | | | | | | n-Октанол | - | С | | | | | | Олеум | 1831 | С | | | | | | Щавелевая кислота | | | | (10-25%) | - | D | | | | | | Пентахлорэтан | 1669 | В | | | | | | n-Пентан | 1265 | С | | | | | | Тетрахлорэтилен | 1897 | В | | | | | | Фенол | 1671 | В | | | | | | Фосфорная кислота | 1805 | D | | | | | | Фосфор (элементарный)| 1338 | А | | 0,005 | | | | Фталиевый ангидрид | | | | (плавленый) | - | С | | | | | | бета-Пропиолактон* | - | В | | | | | | Пропионовый альдегид | 1275 | D | | | | | | Пропионовая каслота | 1848 | D | | | | | | Пропионовый ангидрид | - | D | | | | | | n-Пропилацетат* | 1276 | С | | | | | | n-Пропиловый спирт | 1274 | D | | | | | | n-Пропиламин | 1277 | С | | | | | | Пиридин | 1282 | В | | | | | | Четыреххлористый | | | | кремний | 1818 | D | | | | | | Двухромовокислый | | | | натрий (бихромат | - | С | | натрия), раствор | | | | | | | | Гидроокись натрия | | | | (едкий натр) | 1824 | С | | | | | | Пентахлорфенолят | | | | натрия (раствор) | - | А | | 0,05 | | | | Стинол, мономер | 2055 | С | | | | | | Серная кислота | 1830/| C | | | /1831| | | | /1832| | | | | | | Твердые жиры | - | D | | | | | | Тетриэтилсвинец | 1649 | А | | 0,05 | | | | Тетрагидрофуран | 2056 | D | | | | | | Тетрагидронафталин | 1540 | С | | | | | | Тетраметилбензол | - | D | | | | | | Тетриметилсвинец | 1649 | А | | 0,05 | | | | Четыреххлористый | | | | титан | - | D | | | | | | Толуолдиизоцианант* | 2078 | В | | | | | | Толуол | 1294 | С | | | | | | Трихлорэтан | - | С | | | | | | Трихлорэтилен | 1710 | В | | | | | | Триэтаноламин | - | D | | | | | | Триэтиламин | 1296 | С | | | | | | Триметилбензол* | - | С | | | | | | Тритолилфосфат | | | | (трикрезилфосфат)* | - | В | | | | | | Живица (древесная) | 1299 | В | | | | | | Винилацетат | 1301 | С | | | | | | 1,1-Дихлорэтилен* | 1303 | В | | | | | | Ксилолы (смесь | | | | изомеров) | 1307 | С | | ---------------------------------------------------------------------- Знак * показывает, что вещество было предварительно включено в этот перечень и что нужны дополнительные данные для полного определения опасности вещества для окружающей среды, в частности, для живых ресурсов. Приложение IV Дополнение IV ПЕРЕЧЕНЬ ПРОЧИХ ЖИДКИХ ВЕЩЕСТВ, ПЕРЕВОЗИМЫХ НАЛИВОМ Ацетонитрил (цианистый метил) n-Гексан Третичный амиловый спирт Лигроин n-Бетиловый спирт Метиловый спирт Масляный лактон Метиламилацетат Хлористый кальций (раствор) Метилэтилкетон (2-бутанон) Касторовое масло Молоко Лимонный сок Мелясса (кормовая патока) Кокосовое масло Оливковое масло Жир тресковой печени Полипропиленгликоль Изодециловый спирт Изопропиловый эфир уксусной n-Дециловый спирт кислоты (изопропилацетат) Децилоктиловый спирт Изопропиловый спирт Дибутиловый эфир Пропиленгликоль Диэтаноламин Окись пропилена Диэтиленгликоль Тетрамер пропилена Дипентен Тример пропилена Дипропиленгликоль Сорбит Этиловый спирт Сера (жидкая) Этиленгликоль Триэтиленгликоль Спирты жирного ряда (С12-С20) Тридеканол Глицерин Триэтилентетрамин n-Гептан Трипропиленгликоль Гептен (смесь изомеров) Вода Вино Приложение IV Дополнение V ЖУРНАЛ ГРУЗОВЫХ ОПЕРАЦИЙ ДЛЯ СУДОВ, ПЕРЕВОЗЯЩИХ ЯДОВИТЫЕ ЖИДКИЕ ВЕЩЕСТВА НАЛИВОМ Название судна __________________________________________________ Вместимость каждого танка в куб.м _______________________________ Рейс из ________________ в ______________________________________ а) Погрузка груза 1. Дата и место погрузки 2. Наименование и категория погруженного(ых) груза(ов) 3. Обозначение(я) загруженного(ых) танка(ов) b) Перемещение груза 4. Дата перемещения 5. Обозначение(я) танка(ов) (i) из (ii) в 6. Бал(и) ли опорожнен(ы) танк(и), упомянутый(ые) в пункте 5 (i)? 7. Если нет, указать оставшееся количество груза с) Выгрузка груза 8. Дата и место выгрузки 9. Обозначение(я) выгруженного(ых) танка(ов) 10. Был(и) ли опорожнен(ы) танк(и)? 11. Если нет, указать оставшееся количество груза в танке(ах) 12. Подлежит(ат) ли танк(и) очистке? 13. Количество груза, перемещенного в отстойный танк 14. Обозначение отстойного танка d) Прием балласта в грузовые танки 15. Обозначение(я) танка(ов), в который(ые) принят балласт 16. Дата и местонахождение судна в начале приема балласта _________________ Подпись капитана е) Очистка грузовых танков Вещества категории А 17. Обозначение(я) очищенного(ых) танка(ов) 18. Дата и место очистки 19. Метод(ы) очистки 20. Местонахождение использованного приемного устройства 21. Концентрация стока при прекращении слива в приемное устройство 22. Количество остатков в танке 23. Количество воды и методы заполнения ею танка при окончательной очистке 24. Место и дата сброса в море 25. Метод и оборудование, использованные при сбросе в море Вещества категории В, С и D 26. Использованный метод мойки танка 27. Количество использованной воды 28. Дата и место сброса в море 29. Метод и оборудование, использованные при сбросе в море f) Перемещение грязной балластной воды 30. Обозначение(я) танка(ов) 31. Дата и местонахождение судна в начале сброса в море 32. Дата и местонахождение судна в конце сброса в море 33. Скорость(и) судна во время сброса 34. Количество загрязненной воды, сброшенной в море 35. Количество загрязненной воды, перемещенной в отстойный(ые) танк(и) (обозначение(я) отстойного(ых) танка(ов)) 36. Дата и порт слива в береговое приемное устройство (если слив имел место) _______________Подпись капитана g) перемещение из отстойного танка (удаление остатков) 37. Обозначение(я) отстойного(ых) танка(ов) 38. Количество остатков, удаленных из каждого танка 39. Метод удаления остатков: а) в приемное устройство; b) смешение с грузом; с) перекачка в другой(ие) танк(и) (указать обозначение(я) танка(ов)); d) иной метод. 40. Дата и порт удаления остатков h) случайный сброс или иной сброс, осуществленный при исключительных обстоятельствах 41. Дата и время сброса 42. Местонахождение или координаты судна во время сброса 43. Приблизительное количество, наименование и категория вещества 44. Обстоятельства сброса или утечки и общие замечания _______________Подпись капитана Приложение V ИСКЛЮЧЕНИЯ ИЗ ОБЩЕГО ЗАПРЕТА ЗАХОРОНЕНИЯ ОТХОДОВ И ДРУГИХ ВЕЩЕСТВ В РАЙОНЕ БАЛТИЙСКОГО МОРЯ Правило 1 В соответствии с пунктом 2 статьи 9 настоящей Конвенции запрещение захоронения не должно применяться к удалению в море грунтов, вынутых земснарядом, при условии: 1. Что грунты не содержат значительных количеств и концентраций веществ, определенных Комиссией и перечисленных в Приложениях I и II к настоящей Конвенции; и 2. Что захоронение производится в соответствии с предварительным специальным разрешением, выданным соответствующим национальным органом: а) либо в пределах территориального моря Договаривающейся Стороны, b) либо при необходимости вне пределов территориальных вод после предварительных консультаций в Комиссии. При выдаче таких разрешений Договаривающаяся Сторона действует в соответствии с положением Правила 3 настоящего Приложения. Правило 2 1. Соответствующий национальный орган, упомянутый в пункте 2 статьи 9 настоящей Конвенции, а) выдает специальные разрешения, предусмотренные Правилом 1 настоящего Приложения; b) регистрирует вид и количества материалов, разрешенных к захоронению, а также место, время и способ захоронения; с) собирает имеющуюся информацию относительно вида и количеств материалов, захороненных в районе Балтийского моря в последнее время и вплоть до вступления в силу настоящей Конвенции, при условии, что эти захороненные материалы могли либо загрязнить воду или оказать вредное влияние на живые организмы в районе Балтийского моря, либо оказаться в рыбопромысловом снаряжении, либо причинить какой-либо иной ущерб, а также собирает сведения, касающиеся места, времени и способа такого захоронения. 2. Соответствующий национальный орган выдает специальные разрешения согласно Правилу 1 настоящего Приложения на предполагаемое захоронение материалов в районе Балтийского моря; а) погруженных на его территории; b) погруженных на судно или самолет, зарегистрированные на его территории, либо плавающие под его флагом, если погрузка производится на территории Государства, не являющегося Стороной настоящей Конвенции. 3. При выдаче разрешений в соответствии с подпунктом 1а, указанным выше, соответствующий национальный орган действует согласно Правилу 3 настоящего Приложения, а также руководствуется такими дополнительными критериями и требованиями и принимает такие меры, которые считает целесообразными. 4. Каждая Договаривающаяся Сторона направляет Комиссии, а когда уместно и другим Договаривающимся Сторонам, сведения, предусмотренные в подпункте 1 с Правила 2 настоящего Приложения. Процедура представления и характер сведений определяются Комиссией. Правило 3 При выдаче специальных разрешений в соответствии с Правилом 1 настоящего Приложения соответствующий национальный орган должен учитывать следующее: 1. Количество вынутых земснарядами грунтов, подлежащих захоронению. 2. Содержание веществ, указанных в Приложениях I и II к настоящей Конвенции. 3. Место захоронения (например, координаты района захоронения, глубина и удаленность от побережья) и положение относительно участков, представляющих особый интерес (например, зоны отдыха, нерестилища, рыбопитомники, районы рыболовства и т.д.). 4. Характеристики воды, если захоронение производится за пределами территориального моря, включающие следующее: а) гидрологические данные (например, температура воды, соленость, плотность, стратификация); b) химические данные (например, рН, растворенный кислород, питательные вещества); с) биологические данные (например, первичная продукция и бентические животные). Эти данные должны включать достаточно сведений о среднегодовых уровнях и сезонных колебаниях характеристик, перечисленных в настоящем пункте. 5. Наличие и влияние других захоронений, которые могли быть произведены в данном районе захоронения. Правило 4 Сообщения в соответствии с пунктом 5 статьи 9 настоящей Конвенции должны включать следующую информацию: 1. Место захоронения, характеристики захороненного материала и принятые контрмеры: а) место захоронения (например, координаты участка случайного захоронения, глубина и удаленность от побережья); b) способ захоронения; с) количество и состав захороненных веществ, а также их физические свойства (например, растворимость и плотность), химические и биохимические свойства (например, потребность в кислороде, содержание питательных веществ) и биологические свойства (например, наличие вирусов, бактерий, дрожжевых микробов и паразитов); d) токсичность; е) содержание веществ, указанных в Приложениях I и II к настоящей Конвенции; f) характеристики рассеивания (например, влияние течений и ветра, горизонтальное перемещение и вертикальное перемешивание); g) характеристика воды (например, температура, рН, условия окислительно-восстановительной реакции, соленость и стратификация); h) характеристика дна (например, топография, геологические характеристики и условия окислительно-восстановительной реакции); (i) принятые контрмеры и последующие осуществленные или планируемые мероприятия. 2. Общие соображения и условия: а) возможные последствия для условий отдыха (например, плавающие или выброшенные на мель материалы, мутность воды, неприятный запах, изменение цвета воды, образование пены); b) возможные последствия для морской флоры и фауны, рыбы, моллюсков и ракообразных, рыбных запасов, рыболовства, добычи морских водорослей и культур; и с) возможные последствия захоронения для других видов использования моря (например, ухудшение качества воды, используемой в промышленности, коррозия подводной части сооружений, помехи движению судов, создаваемые плавающими материалами, помехи рыболовству или судоходству, а также помехи защите районов, имеющих особое значение для научных целей или сохранения). Приложение VI СОТРУДНИЧЕСТВО В ОБЛАСТИ БОРЬБЫ С ЗАГРЯЗНЕНИЕМ МОРЯ Правило 1 Для целей настоящего Приложения: 1. "Судно" означает эксплуатируемое в морской среде судно любого типа и включает суда на подводных крыльях, суда на воздушной подушке, подводные суда, плавучие средства, а также стационарные или плавучие платформы. 2. "Администрация" означает правительство Государства, под управлением которого эксплуатируется судно. В отношении судна, имеющего право плавания под флагом какого-либо Государства, Администрацией является правительство такого Государства. В отношении стационарных или плавучих платформ, занятых разведкой и разработкой поверхности и недр примыкающего к берегу морского дна, над которыми прибрежное Государство осуществляет суверенные права в целях разведки и разработки их естественных богатств, Администрацией является правительство соответствующего прибрежного Государства. 3. а) "Сброс" по отношению к вредным веществам или стокам, содержащим такие вещества, означает любой сброс с судна, какими бы причинами он не вызывался, включает любую утечку, удаление, разлив, протекание, откачку, выделение или опорожнение. b) "Сброс" не включает: (i) сброса в значении, предусмотренном Конвенцией по предотвращению загрязнения моря сбросами отходов и других материалов, заключенной в Лондоне 29 декабря 1972 г.; или (ii) выброса вредных веществ, происходящего непосредственно вследствие разведки, разработки и связанных с ними процессов обработки в море минеральных ресурсов морского дна; или (iii) сброса вредных веществ для проведения правомерных научных исследований с целью борьбы с загрязнением или контроля над ним. Правило 2 Договаривающиеся Стороны обязуются поддерживать готовность к борьбе с разливами нефти и других вредных веществ в море. Эта готовность включает соответствующее оборудование, суда и персонал, подготовленный для проведения работ в прибрежных водах, а также в открытом море. Правило 3 Договаривающиеся Стороны, не в ущерб положениям пункта 4 статьи 4 настоящей Конвенции, разрабатывают и осуществляют самостоятельно или совместно мероприятия по наблюдению, охватывающие район Балтийского моря, для обнаружения сброшенной в море нефти и других вредных веществ и наблюдения за ними. Правило 4 В случае потери с борта вредных веществ, переводимых в упаковке, грузовых контейнерах, съемных танках или в автодорожных и железнодорожных цистернах, Договаривающиеся Стороны сотрудничают в поисках и спасении таких грузов в упаковке, контейнерах или танках с целью сведения к минимуму опасности для окружающей среды. Правило 5 1. Договаривающиеся Стороны разрабатывают и внедряют систему получения, распространения и направления сообщений о значительных разливах нефти либо других вредных веществ, замеченных в море, а также о любом инциденте, вызывающем либо могущем вызвать любого рода значительное загрязнение. 2. Договаривающиеся Стороны обязуют капитанов судов и пилотов самолетов сообщать без промедления в соответствии с этой системой о значительных разливах нефти или других вредных веществ, замеченных в море. Такие сообщения по возможности должны содержать следующие данные: время, место, скорость и направление ветра, состояние моря, а также характер, протяженность и вероятный источник замеченного разлива. 3. Капитан судна, вовлеченного в какой-либо инцидент, упомянутый в пункте 1 настоящего Правила или иное лицо, несущее ответственность за судно, сообщает сведения о таком инциденте без промедления и в возможно более полном объеме, в соответствии с такой системой и положениями Дополнения к настоящему Приложению. 4. Каждая Договаривающаяся Сторона обязуется дать инструкции своим судам и самолетам морской инспекции и другим соответствующим службам сообщать своим властям о любом обнаружении разлива или инцидента, упомянутых в пункте 1 настоящего Правила. Такие сообщения содержат по возможности данные, упомянутые соответственно в пунктах 2 и 3 настоящего Правила, а также о распространении или тенденциях дрейфа такого разлива. 5. Во всех случаях, когда Договаривающаяся Сторона осведомлена об аварии или о разливах нефти или других вредных веществ в районе Балтийского моря, которые могут представить серьезную угрозу для морской среды района Балтийского моря или побережья или связанных с ним интересов любой другой Договаривающейся Стороны, она немедленно передает всю соответствующую информацию той Договаривающейся Стороне, которая может пострадать от загрязнения, а в отношении аварий судов - Администрации соответствующих судов. Правило 6 Каждая Договаривающаяся Сторона обязывает капитанов судов, плавающих под ее флагом, в случае инцидента по просьбе соответствующих властей представлять такую подробную информацию о судне и его грузе, которая имеет отношение к мерам по предотвращению или борьбе с загрязнением моря, а также сотрудничать с этими властями. Правило 7 1. а) Договаривающиеся Стороны заключают как можно скорее двусторонние или многосторонние соглашения по тем участкам района Балтийского моря, в которых они будут осуществлять действия по борьбе с загрязнением или спасательным операциям в случае значительного разлива нефти или других вредных веществ, либо в случае любых инцидентов, вызывающих или способных вызвать загрязнение в районе Балтийского моря, которые имели место или могут иметь место. Такие соглашения заключаются не в ущерб любым другим соглашениям, заключенным между Договаривающимися Сторонами по этому вопросу. Соседние Государства обеспечивают согласованность таких различных соглашений. Договаривающиеся Стороны информируют друг друга о таких соглашениях. Договаривающиеся Стороны при необходимости могут просить Комиссию об оказании помощи в достижении соглашения. b) Договаривающаяся Сторона, в зоне которой создалось положение, указанное в Правиле 1 настоящего Приложения производит необходимую оценку положения и принимает надлежащие меры с целью избежания или сведения к минимуму последствий загрязнения и держит под наблюдением дрейфующие части разлива до тех пор, пока не возникнет необходимость в дальнейших действиях. 2. В случае фактического или предполагаемого дрейфа такого разлива в зону, где другая Договаривающаяся Сторона должна принять меры для целей, которые определены в подпункте 1а настоящего Правила, эта Сторона без промедления информируется о положении и принятых мерах. Правило 8 Договаривающаяся Сторона, которой необходима помощь в борьбе с разливами нефти или другого вредного вещества в море, имеет право обратиться за помощью других Договаривающихся Сторон, и прежде всего тех, которые, вероятно, также могут быть затронуты данным разливом. Договаривающиеся Стороны, призванные на помощь в соответствии с настоящим Правилом, приложат все усилия для оказания такой помощи. Правило 9 1. Договаривающиеся Стороны обеспечивают информацией другие Договаривающиеся Стороны и Комиссию в отношении: а) национальной организации, которая будет принимать меры в связи с разливом нефти и других вредных веществ в море; b) национальных правил и других мер, непосредственно связанных с борьбой с загрязнением моря нефтью и другими вредными веществами; с) компетентных органов, ответственных за получение и отправку сообщений о загрязнении моря нефтью и другими вредными веществами; d) компетентных органов, занимающихся вопросами, связанными с взаимопомощью, информацией и сотрудничеством между Договаривающимися Сторонами в соответствии с настоящим Приложением; е) мер, принимаемых в соответствии с Правилом 8 настоящего Приложения. 2. Договаривающиеся Стороны обмениваются информацией в отношении программ научных исследований и развития и результатов, касающихся способов, которые могут быть использованы для предотвращения загрязнения моря нефтью и другими вредными веществами, а также опыта борьбы с таким загрязнением. Правило 10 Органы, упомянутые в подпункте 1d Правила 9 настоящего Приложения, устанавливают прямые контакты и сотрудничают при проведении мероприятий. Приложение VI Дополнение ПОЛОЖЕНИЯ, КАСАЮЩИЕСЯ СООБЩЕНИЙ ОБ ИНЦИДЕНТАХ, СВЯЗАННЫХ С ВРЕДНЫМИ ВЕЩЕСТВАМИ Правило 1 ОБЯЗАННОСТЬ НАПРАВЛЯТЬ СООБЩЕНИЯ 1. Капитан судна, вовлеченного в какой-либо инцидент, о котором упоминается в Правиле 3 настоящего Дополнения, или иное лицо, несущее ответственность за судно, сообщает без промедления наиболее полные по возможности сведения о таком инциденте в соответствии с положениями настоящего Дополнения. 2. В случае, когда упомянутое в пункте 1 настоящего Правила судно покинуто, или сообщение с судна является неполным, или его нельзя получить, судовладелец, фрахтователь, управляющий или оператор, или их агенты должны в возможно более полном объеме взять на себя обязанности, возлагаемые на капитана согласно положениям настоящего Дополнения. Правило 2 СПОСОБЫ ПЕРЕДАЧИ СООБЩЕНИЙ 1. Каждое сообщение по возможности передается по радио, но во всяком случае - по наиболее быстрым каналам связи, имеющимся в момент передачи сообщения. Сообщения, которые передаются по радио, пользуются возможно более высоким приоритетом. 2. Сообщения направляются соответствующему должностному лицу или организации, упомянутой в подпункте 1с Правила 9 Приложения VI к настоящей Конвенции. Правило 3 СЛУЧАИ, В КОТОРЫХ ДАЮТСЯ СООБЩЕНИЯ Сообщение дается в любом случае, когда инцидент включает в себя: а) сброс иной, чем разрешенный настоящей Конвенцией; или b) сброс, разрешенный настоящей Конвенцией в связи с тем, что: (i) он произведен с целью обеспечения безопасности судна или спасения жизни на море; или (ii) он произошел в результате повреждения судна, либо его оборудования; или с) сброс вредного вещества с целью борьбы с особым случаем загрязнения или в целях проведения правомерных научных исследований по борьбе с загрязнением или по контролю над ним; или d) вероятность сбросов, упомянутых в подпунктах а, b или с настоящего Правила. Правило 4 СОДЕРЖАНИЕ СООБЩЕНИЯ 1. Каждое сообщение должно содержать, как правило: а) название судна; b) дату и время инцидента; с) географическое местоположение судна во время инцидента; d) скорость и направление ветра и состояние моря во время инцидента, и е) соответствующие данные о состоянии судна. 2.Каждое сообщение должно содержать, в частности: а) точное наименование или описание связанных с инцидентом вредных веществ, включая по возможности правильное техническое наименование таких веществ (вместо правильного технического наименования не следует использовать фирменное название); b) точное или приблизительное количество, концентрацию и возможное состояние вредных веществ, которые были или, вероятно, могут быть сброшены в море; с) в надлежащих случаях - описание упаковки и знаков маркировки, и d) по возможности - имя грузоотправителя, грузополучателя или изготовителя. 3. В каждом сообщении точно указывается, является ли вредное вещество, которое было или, вероятно, может быть сброшено, нефтью, жидким ядовитым веществом, твердым ядовитым веществом или газообразным ядовитым веществом и перевозилось ли оно или перевозится наливом, насыпью или в упаковке, в грузовых контейнерах, съемных танках или в автодорожных и железнодорожных цистернах. 4. Каждое сообщение дополняется при необходимости любой другой соответствующей информацией, запрашиваемой получателем сообщения, или которую лицо, направляющее сообщение, считает необходимым передать. Правило 5 ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ СООБЩЕНИЕ Любое лицо, обязанное в соответствии с положениями настоящего Дополнения направлять сообщение, когда это возможно, должно: а) дополнять по мере необходимости первоначальное сообщение сведениями о последующих событиях, и b) в возможно более полном объеме удовлетворять просьбы Государств, затронутых инцидентом о представлении дополнительных сведений, касающихся инцидента. ПОПРАВКА К ПРАВИЛУ 4 "В" ПРИЛОЖЕНИЯ IV К КОНВЕНЦИИ 1974 Г. ПО ЗАЩИТЕ МОРСКОЙ СРЕДЫ РАЙОНА БАЛТИЙСКОГО МОРЯ, ОДОБРЕННАЯ НА I СЕССИИ КОМИССИИ ПО ЗАЩИТЕ МОРСКОЙ СРЕДЫ БАЛТИЙСКОГО МОРЯ (ХЕЛЬСИНКИ, 5-8 МАЯ 1980 Г.) Изменить пункт В правила 4, начиная с подпункта 2 и включая этот подпункт, и сформулировать его следующим образом: 2. В районе Балтийского моря с учетом положений пункта С настоящего Правила, запрещается всякий сброс в море нефти или нефтяной смеси с судна валовой вместимостью менее 400 рег.т, не являющегося нефтяным танкером, исключая случаи, когда содержание нефти в стоке без его разбавления не превышает 15 частей на миллион или же когда удовлетворяются все нижеследующие условия: i) судно находится в пути; ii) содержание нефти в стоке менее 100 частей на миллион; iii) сброс производится как можно дальше от берега, но в любом случае не ближе 12 морских миль от ближайшего берега. 3. а) Положения подпунктов 1 и 2 настоящего пункта не применяются к сбросу чистого или изолированного балласта. в) Положения подпункта 1 настоящего пункта не применяются к сбросу обработанных льяльных вод из машинного отделения при условии, если удовлетворяются все нижеследующие условия: i) источником льяльных вод не являются отделения грузовых насосов; ii) льяльные воды не смешаны с остатками транспортируемой нефти; iii) судно находится в пути; iv) содержание нефти в стоке без его разбавления не превышает 15 частей на миллион; v) на судне функционируют система сепарации по очистке вод, загрязненных нефтью, и надежная фильтрующая система или эквивалентное оборудование, одобренное администрацией; vi) указанная система или оборудование являются таковыми, чтобы обеспечивать такой сток, содержание нефти в котором не превышает 15 частей на миллион, и они оборудованы сигнальным устройством, которое срабатывает в тех случаях, когда это содержание не может поддерживаться, а также блокирующим устройством, обеспечивающим автоматическое прекращение сброса, когда содержание нефти в стоке превышает 15 частей на миллион. 4. а) Сбросы в море не должны содержать химических или иных веществ, добавляемых с целью обхода условий сброса, оговоренных в настоящем Правиле; в) Нефтяные остатки, которые не могут быть сброшены в море, в соответствии с подпунктами 2 или 3в) настоящего пункта, сохраняются на борту или сдаются в приемные устройства. 5. Во всех случаях, когда в непосредственной близости от судна или его кильватерной струи на поверхности воды или под нею обнаружены видимые следы нефти, Договаривающиеся Стороны в пределах своих возможностей безотлагательно расследуют относящиеся к данному случаю факты и устанавливают, имело ли место нарушение положений настоящего Правила. Расследование должно включать, в частности, сведения о ветре и состоянии моря, о пути и скорости судна, о других возможных источниках появления вблизи судна видимых следов нефти, а также о любых записях, относящихся к сбросу нефти. Приложение В РЕЗОЛЮЦИИ К ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНОМУ АКТУ ДИПЛОМАТИЧЕСКОЙ КОНФЕРЕНЦИИ ПО ЗАЩИТЕ МОРСКОЙ СРЕДЫ РАЙОНА БАЛТИЙСКОГО МОРЯ Резолюция 1 ПРИМЕНЕНИЕ ДРУГИМИ ГОСУДАРСТВАМИ ОСОБЫХ ПРАВИЛ ДЛЯ СУДОВ, ПЛАВАЮЩИХ В РАЙОНЕ БАЛТИЙСКОГО МОРЯ КОНФЕРЕНЦИЯ, СОЗНАВАЯ необходимость защиты уязвимого района Балтийского моря от загрязнения, ПРИНИМАЯ ВО ВНИМАНИЕ Международную Конвенцию по предотвращению загрязнения с судов 1973 г. и в особенности ее положения, касающиеся Балтийского моря как особого района, ПРИНЯВ текст Конвенция по защите морской среды морской среды района Балтийского моря , которая, помимо прочего, содержит ряд дополнительных положений по защите района Балтийского моря от загрязнения с судов и которая требует от Договаривающихся Сторон применения положений, касающихся района Балтийского моря, содержащихся в Международной Конвенции по предотвращению загрязнения с судов 1973 г., ПРИЗНАВАЯ важность применения этих положений также судами , плавающими под флагами других государств, ПРОСИТ Участвующие Государства действовать таким образом, чтобы побудить другие государства и суда, плавающие под флагом других государств, действовать в соответствии с вышеупомянутыми положениями по защите района Балтийского моря. ПРОСИТ ДАЛЕЕ участвующие Государства поощрять их национальных фрахтователей вносить в чартер-партии оговорку, требующую, чтобы такое судно, следующее в порт района Балтийского моря, соблюдало те же положения по защите района Балтийского моря, что и судно, плавающее под флагом Договаривающейся Стороны. ПРОСИТ Межправительственную морскую консультативную организацию принять рекомендации по применению государствами, не являющимися Договаривающимися Сторонами, особых правил для судов, плавающих в районе Балтийского моря. Резолюция 2 УСТРОЙСТВА ДЛЯ ПРИЕМА ОСТАТКОВ НЕФТИ, ДРУГИХ ЯДОВИТЫХ ВЕЩЕСТВ, СТОЧНЫХ ВОД И МУСОРА КОНФЕРЕНЦИЯ, ПРИНЯВ текст Конвенции по защите морской среды района Балтийского моря, ОТМЕЧАЯ, что Договаривающиеся Стороны в Приложении IV к Конвенции согласились применять Международную Конвенцию по предотвращению загрязнения с судов 1973 г. в части положений, относящихся к сохранению района Балтийского моря, и в особенности положений, запрещающих сбросы и относящихся к оборудованию приемными устройствами, ОТМЕЧАЯ ДАЛЕЕ, что Приложения I, II, IV и V Конвенции 1973 г. содержат положения, касающиеся обязанностей Договаривающихся Сторон строить приемные устройства с емкостью, которая достаточна для удовлетворения потребностей использующих их судов и не будет вызывать необоснованной задержки этих судов. ОТМЕЧАЯ ТАКЖЕ, что Договаривающиеся Стороны в статье 7 Конвенции по защите морской среды района Балтийского моря согласились разрабатывать и применять единые требования к емкости и размещению приемных устройств, ПРЕДЛАГАЕТ Договаривающимся Сторонам рассмотреть следующие рекомендации в тот период, когда будут разрабатывать единые требования к емкости и размещению приемных устройств в соответствии с пунктом 2 статьи 7 Конвенции: 1. Устройства для приема нефтесодержащих остатков и нефтяных смесей а) Балластная вода и вода после мойки танкеров Приемными устройствами должны быть обеспечены все терминалы и якорные стоянки, где нефть обычно грузится на суда наливом, либо перегружается с одного судна на другое, а также судоремонтные заводы, где ремонтируются танкеры, и станции мойки танков. Их емкость должна определяться компетентными национальными органами после консультаций, в том числе и с представителями нефтяных компаний и судовладельцев с учетом количества балластной воды, обычно имеющейся на борту заходящих в порт судов. На всех нефтеналивных причалах должны быть предусмотрены трубопроводы, связывающие суда с танком приемного устройства. Размеры таких трубопроводов определяются производительностью наиболее мощных насосов, установленных на танкерах, обычно заходящих в данный терминал. b) Балластная вода и вода после мойки судов, не являющихся танкерами Приемными устройствами должны быть обеспечены бункеровочные станции, куда обычно заходят суда с комбинированными топливно-балластными танками для бункеровки, и на судоремонтные заводы. Их емкость определяется компетентными национальными органами после консультаций, в том числе и с представителями нефтяных компаний и и судовладельцев. с) Льяльная вода, отстой, отработанное смазочное масло и прочие подобные нефтесодержащие остатки с судов Приемными устройствами должны быть обеспечены все порты, куда обычно заходят морские суда, а также судоремонтные заводы и станции мойки танков. Устройства должны представлять собой либо трубопроводы, связанные с резервуарами-хранилищами, либо баржи, либо автоцистерны в достаточном количестве и достаточной емкости. Общая емкость устройств должна покрывать потребность всех судов , обычно заходящих в данный порт, принимая во внимание суда, которые прибыли в порт после завершения длительного рейса. 2. Устройства для приема остатков перевозимых наливом жидких ядовитых веществ иных, чем нефть Приемными устройствами должны быть обеспечены все терминалы для погружаемых или разгружаемых на них веществ. Для веществ, отнесенных к категории А для района Балтийского моря, минимальная емкость устройств должна быть равна общему объему промывочной воды, необходимому для полной очистки танков всех судов, подлежащих мойке в течение минимального периода времени, необходимого для разложения, отделения и/или удаления указанного объема такой воды в резервуарах-хранилищах приемного устройства. Для веществ, отнесенных к категориям В и С для района Балтийского моря, минимальная емкость устройств должна быть равна общему объему промывочной воды для соответствующей очистки танков всех судов, подлежащих мойке в течение минимального периода времени, необходимого для разложения, отделения и/или удаления указанного объема такой воды в танках-хранилищах приемного устройства. Минимальные емкости определяются компетентными национальными органами после консультаций , в том числе и с представителями судовладельцев, терминалов и промышленности. 3. Устройства для приема вредных веществ в упаковке, в грузовых контейнерах или съемных танках Приемными устройствами должны быть обеспечены основные порты. 4. Устройства для приема сточных вод Приемными устройствами должны быть обеспечены все порты. Такие устройства должны представлять собой либо трубопроводы, связанные с коммунальной канализационной системой или резервуаром-хранилищем, либо автоцистерны в в достаточном количестве и достаточной емкости. Минимальные емкости определяются компетентными национальными органами после консультаций, в частности, с портовыми властями и с представителем судовладельцев, особенно принимая во внимание суда, совершающие регулярные рейсы, такие как пассажирские суда. 5. Устройства для приема мусора Устройствами для приема мусора должны быть обеспечены все порты. Такими устройствами, например, являются контейнеры на причалах или грузовики, собирающие мусор с причалов, а также баржи. Резолюция 3 СУДОХОДСТВО ТОРГОВЫХ СУДОВ В ПРОЛИВАХ БАЛТИЙСКОГО МОРЯ КОНФЕРЕНЦИЯ, СОЗНАВАЯ тесную связь между безопасностью судоходства и предотвращением загрязнения с судов, СОЗНАВАЯ ТАКЖЕ настоятельную необходимость защиты уязвимого района Балтийского моря от загрязнения, ПРИНИМАЯ ВО ВНИМАНИЕ, что судоходство крупных судов в проливах Балтийского моря ввиду риска посадки на мель или столкновения представляет потенциальную угрозу загрязнения проливов, а вследствие сильного морского течения - также опасность загрязнения всего района Балтийского моря, ПРИНИМАЯ ВО ВНИМАНИЕ ДАЛЕЕ, что Правительство Дании рассматривает вопрос об открытии транзитной линии между Скагеном и Гесером с минимальной глубиной 17 м, что соответствует максимальной глубине без дноуглубления в районе северо-восточнее Гесера, ПРИНИМАЯ ВО ВНИМАНИЕ ТАКЖЕ, что судоходство на отдельных участках упомянутой транзитной линии будет затруднено, СОЗНАВАЯ, ЧТО БЕЗОПАСНОСТЬ СУДОХОДСТВА ПОВЫСИТСЯ в результате введения специальных правил судоходства для судов с большой осадкой на указанной выше транзитной линии, УЧИТЫВАЯ Резолюцию 5, принятую Международной Конференцией по предотвращению загрязнения моря (Лондон, 1973г.), ПРОСИТ Межправительственную морскую консультативную организацию принять рекомендацию, касающуюся правил судоходства для судов с большой осадкой на транзитной линии между Скагеном и Гесером. РЕКОМЕНДУЕТ, чтобы такие правила включали следующее: а) Суда дедвейтом свыше (40 000 т) при проходе по транзитному маршруту должны: (i) не проходить этот район, если они не имеют под килем по меньшей мере ( ) метров чистой воды, (ii) участвовать в работе системы радиооповещения о местоположении судна, используемой Правительством Дании, (iii) на отдельных участках в Большой Бельте (Хаттер-Рев, Венджанс-Грунд и на узком участке пути к востоку от Лангеланда) подавать сигнал, предписываемый Правилом 28 Международных Правил Предупреждения Столкновения Судов в море 1972 г. для судов, ограниченных в маневрировании вследствие своей осадки, b) суда с осадкой в ( ) метров и более должны кроме того: (i) иметь на борту УКВ рацию, (ii) иметь на борту портативную навигационную аппаратуру Декка, позволяющую использовать Декка-систему в этом районе, или другую радиоэлектронную аппаратуру для определения места судна, имеющую подобную точность при использовании в этом районе, (iii) при проходе пользоваться услугами лоцмана, (iv) с особым вниманием относиться к рекомендациям лоцмана , когда он считает необходимым стать на якорь вследствие погодных условий и состояния моря с учетом конструкции и осадки судна, а также уровня воды. ПРОСИТ все Участвующие Государства оказывать поддержку деятельности в этом отношении в рамках Межправительственной морской консультативной организации. Резолюция 4 СОЗДАНИЕ ЕДИНОЙ СИСТЕМЫ ОПОВЕЩЕНИЯ О МЕСТОПОЛОЖЕНИИ ТОРГОВЫХ СУДОВ В РАЙОНЕ БАЛТИЙСКОГО МОРЯ КОНФЕРЕНЦИЯ, СОЗНАВАЯ необходимость защиты района Балтийского моря от загрязнения с судов, СОЗНАВАЯ также опасность серьезного загрязнения района Балтийского моря в случае инцидентов с нефтяными танкерами или судами, имеющими на борту значительное количество вредных веществ, ПОЛАГАЯ, что система радиоопределения и передачи данных о местоположении, усиленная при необходимости средствами оповещения судов о навигационных опасностях, повысит безопасность судовождения и таким образом уменьшит вероятность инцидентов, ПОЛАГАЯ ДАЛЕЕ, что готовность бороться с загрязнением, вызываемым несчастными случаями с судами, повысится благодаря возможности общего наблюдения за движением вышеупомянутых судов, УЧИТЫВАЯ Резолюцию о правилах судоходства в проливах Балтийского моря, ПРИНИМАЯ во внимание Резолюцию 5 Международной Конференции по предотвращению загрязнения моря (Лондон, 1973 г.), ПРОСИТ Участвующие Государства разработать и применить единую систему радиоопределения и передачи данных и местоположении плавающих в районе Балтийского моря крупных нефтяных танкеров, а также судов, имеющих на борту значительное количество определенных вредных веществ. Работа этой системы должна быть согласована с работой системы радиоопределения и оповещения, используемой в настоящее время Правительством Дании на транзитной линии Скаген-Большой Бельт-Гесер. ПРОСИТ ДАЛЕЕ Участвующие Государства оказывать взаимную помощь в том, чтобы Межправительственная морская консультативная организация как можно быстрее рекомендовала общее принятие вышеупомянутой системы радиооповещения. Резолюция 5 БЕЗОПАСНОСТЬ СУДОХОДСТВА КОНФЕРЕНЦИЯ, ПРИНЯВ текст Конвенции по защите морской среды района Балтийского моря, СОЗНАВАЯ тесную связь между безопасностью судоходства и предотвращением загрязнения с судов, ПРИНИМАЯ ВО ВНИМАНИЕ, что Правило 1 Приложения IV к настоящей Конвенции содержит положения, касающиеся обязательства Договаривающихся Сторон сотрудничать и оказывать взаимную помощь в том, чтобы Межправительственная морская консультативная организация приступила к разработке международных правил плавания судов с большой осадкой в узкостях и на мелководье в международных водах района Балтийского моря, ПРОСИТ Участвующие Государства изучить необходимость повышения качества информации по установленным схемам разделения движения и маршрутам судов с большой осадкой в этом районе, потребность в новых схемах разделения и маршрутах, а также потребность в дальней лоцманской проводке и других мерах повышения безопасности судоходства. Такое изучение должно охватывать суда, перевозящие значительное количество вредного вещества. Резолюция 6 ПРИМЕНЕНИЕ СТАТЬИ 21 К БУДУЩИМ ДОГОВОРАМ КОНФЕРЕНЦИЯ, ПРИНЯВ текст Конвенции по защите морской среды района Балтийского моря, СОГЛАСИЛАСЬ, что в случае применения статьи 21 этой Конвенции к будущим договорам, она не будет рассматриваться как основание для любого невыполнения обязательств по данной Конвенции, касающихся принятия мер для защиты и улучшения состояния морской среды. Резолюция 7 ВРЕМЕННАЯ КОМИССИЯ КОНФЕРЕНЦИЯ, СОЗНАВАЯ, что необходим определенный период времени между подписанием Конвенции по защите морской среды района Балтийского моря и вступлением ее в силу, УЧИТЫВАЯ необходимость быстрого завершения имеющейся работы и подготовки к дальнейшей деятельности Комиссии по защите морской среды Балтийского моря, 1. РЕКОМЕНДУЕТ создание рабочей группы, именуемой Временной Комиссией , состоящей из представителей Государств, подписавших Конвенцию по защите морской среды района Балтийского моря. 2. РЕКОМЕНДУЕТ ДАЛЕЕ возложить на Временную Комиссию следующие функции: а) подготовка проектов Правил процедуры и Финансовых правил будущей Комиссии; b) рассмотрение научных проблем, которыми будет заниматься будущая Комиссия, и анализ имеющихся научных данных; и с) рассмотрение любых других вопросов, представленных ей Правительствами Стран-Участниц. 3. ПРОСИТ Временную Комиссию представить Комиссии на ее первом совещании доклад о результатах своей работы. 4. ОТМЕЧАЕТ с удовлетворением намерение Правительства Финляндии пригласить Временную Комиссию провести свое первое совещание в Финляндии до 30 сентября 1974 г. |