ПО ПРЕДОТВРАЩЕНИЮ ЗАГРЯЗНЕНИЯ МОРЯ СБРОСАМИ ОТХОДОВ И ДРУГИХ МАТЕРИАЛОВ. Конвенция. Не задано. 29.12.72

                  ПО ПРЕДОТВРАЩЕНИЮ ЗАГРЯЗНЕНИЯ МОРЯ
                 СБРОСАМИ ОТХОДОВ И ДРУГИХ МАТЕРИАЛОВ

                              КОНВЕНЦИЯ


                          29 декабря 1972 г.


                                 (Д)

     Договаривающиеся Стороны настоящей Конвенции;
     признавая, что морская среда и питаемые ею живые организмы  имеют
жизненное значение  для  человечества  и  все  люди  заинтересованы  в
обеспечении управления этой средой таким образом,  чтобы ее качество и
ресурсы не ухудшались;
     признавая, что способность моря  ассимилировать  и  обезвреживать
сбросы, а  также восстанавливать природные ресурсы небезгранична;
     признавая, что согласно Уставу Организации Объединенных  Наций  и
принципам  международного  права,  государства  имеют суверенное право
эксплуатировать  свои  собственные  ресурсы  в   соответствии   с   их
собственной  политикой  в  отношении  окружающей среды,  а также несут
ответственность   за    обеспечение    того,    чтобы    деятельность,
осуществляемая в рамках их юрисдикции или контроля, не наносила ущерба
окружающей среде  других  государств  или  районов,   находящихся   за
пределами действия национальной юрисдикции;
     напоминая резолюцию 2749 (ХХV) Генеральной Ассамблеи  Организации
Объединенных Наций о принципах, определяющих дно морей и океанов и его
недра за пределами действия национальной юрисдикции;
     отмечая, что  морская  среда  загрязняется  от многих источников,
таких как сбросы и стоки через атмосферу, реки, эстуарии, водоотводы и
трубопроводы и  что  важно,  чтобы  государства  использовали наиболее
практически осуществимые  средства   для   предупреждения   указанного
загрязнения и   чтобы   были  разработаны  изделия  и  технологические
процессы, снижающие количество подлежащих удалению вредных отходов;
     будучи убежденными,   что  международные  действия  по  борьбе  с
загрязнением морской  среды  в  результате  сбросов  могут  и   должны
осуществляться незамедлительно,  но таким образом,  чтобы эти действия
не помешали обсуждению по возможности в кратчайшие сроки мер  контроля
за другими источниками загрязнения морской среды; и
     желая улучшить  защиту  морской   среды   посредством   поощрения
государств, имеющих    общую    заинтересованность    в   определенных
географических районах  к   заключению   соответствующих   соглашений,
дополняющих настоящую Конвенцию;
     согласились о нижеследующем.

                               Статья I

     Договаривающиеся Стороны индивидуально и коллективно способствуют
эффективной борьбе  со  всеми  источниками загрязнения морской среды и
обязуются в   особенности   принимать   все   возможные    меры    для
предотвращения загрязнения  моря сбросами отходов и других материалов,
которые могут представить  опасность  для  здоровья  людей,  повредить
живым ресурсам  и  жизни  в  море,  нанести  ущерб  зонам  отдыха  или
препятствовать другим законным видам использования моря.

                              Статья II

     Договаривающиеся Стороны   в   соответствии   с    нижеследующими
статьями, принимают,  каждая  в  отдельности,  в  зависимости от своих
научных, технических   и   экономических   возможностей,    а    также
коллективно, эффективные  меры  по  предотвращению загрязнения морской
среды, вызываемого сбросами,  и согласовывают  свою  политику  в  этом
отношении.

                              Статья III

     Для целей настоящей Конвенции:
     I. а) "Сброс" означает:
          i. любое  преднамеренное  удаление в море отходов или других
материалов с  судов,  самолетов,  платформы  или  других  искусственно
сооруженных в море конструкций;
          ii. любое   преднамеренное   захоронение   в   море   судов,
самолетов, платформ   или   других  искусственно  сооруженных  в  море
конструкций;
        b) "Сбросом" не считается:
          i. удаление в море отходов или других  материалов,  присущих
или являющимся  результатом нормальной эксплуатации судов,  самолетов,
платформ или других искусственно сооруженных в море конструкций  и  их
оборудования, кроме  отходов  или других материалов,  транспортируемых
судами, самолетами,  платформами или другими искусственно сооруженными
в море  конструкциями,  которые эксплуатируются в целях удаления таких
материалов, или подвозимых к таким судам,  самолетами, платформами или
другим искусственно  сооруженным  в  море конструкциям,  а также кроме
тех, что являются результатом обработки отходов или других  материалов
на таких судах, самолетах, платформах или конструкциях;
          ii. помещение материалов для  целей  иных,  чем  их  простое
удаление, при   условии,  что  это  не  противоречит  целям  настоящей
Конвенции;
        с) удаление  отходов  или  других материалов,  непосредственно
получаемых или возникающих в связи с исследованием,  эксплуатацией или
связанной с ними переработкой в море минеральных ресурсов морского дна
положениями настоящей Конвенции не регулируется.
     2. "Суда  и  самолеты"  означают  водные  и воздушные суда любого
вида. Это выражение включает суда  на  воздушной  подушке  и  плавучие
суда, независимо от того, являются ли они самоходными или нет.
     3. "Море" означает  все  морские  воды,  кроме  внутренних  морей
государств.
     4. "Отходы и другие  материалы"  означают  материалы  и  вещества
любого рода, формы или описания.
     5. "Специальное  разрешение"  означает  разрешение,  выданное  на
данный случай по заявлению и в соответствии с Приложениями II и III.
     6. "Общее разрешение" означает разрешение,  выданное заранее и  в
соответствии с Приложением III.
     7. "Организация"      означает      организацию,      назначенную
Договаривающимися сторонами в соответствии со статьей ХIV (2).

                              Статья IV

     I. В    соответствии    с    положениями    настоящей   Конвенции
Договаривающиеся Стороны запрещают  сброс  любых  отходов  или  других
материалов в  какой бы то ни было форме или состоянии,  за исключением
случаев, указанных ниже:
     а) запрещается    сброс    отходов    или   других    материалов,
перечисленных в Приложении I;
     b) для  сброса  отходов  или  других материалов,  перечисленных в
Приложении II, требуется предварительное специальное разрешение;
     с) для  сброса  всех  других  отходов  или  материалов  требуется
предварительное общее разрешение.
     2. Любое    разрешение    выдается   только   после   тщательного
рассмотрения всех факторов,  перечисленных в Приложении  III,  включая
предварительное изучение характеристик места сброса, предусмотренное в
Разделах "В" и "С" этого Приложения.
     3. Ни  одно  положение  настоящей Конвенции не может  толковаться
как препятствующее Договаривающейся Стороне запретить в  том,  что  ее
касается, сброс   отходов   или  других  материалов,  не  указанных  в
Приложении I. О таких мерах Сторона уведомляет Организацию.

                               Статья V

     I. Положения статьи IV не применяются,  когда это необходимо  для
обеспечения безопасности  человеческой  жизни  или  судов,  самолетов,
платформ или других искусственно  сооруженных  в  море  конструкций  в
случае форс - мажорных обстоятельств, вызванных непогодой, или в любом
случае, когда создается опасность для человеческой жизни или  реальная
угроза судам,    самолетам,   платформам   или   другим   искусственно
сооруженным в   море   конструкциям,   если    сброс    представляется
единственным способом  предотвращения  угрозы  и  если  имеется полная
вероятность того,  что ущерб,  причиненный сбросом, будет меньше того,
который был  бы нанесен,  если бы сброс не производился.  Сброс должен
осуществляться таким образом, чтобы был сведен  к  минимуму  возможный
ущерб жизни людей или жизни в море;  о произведенном сбросе ставится в
известность Организация.
     2. Договаривающаяся Сторона может выдать специальное разрешение в
отступление  от  статьи  IV  (I.а)  в  исключительном  случае,   когда
создается неприемлемый   риск   для   здоровья  людей  и  нет  другого
осуществимого решения.   До   выдачи   такого    разрешения    Сторона
консультируется с   той   Страной  или  Странами,  которых  это  может
затронуть, и с Организацией,  которая  после  консультации  с  другими
Сторонами и  соответствующими  международными организациями немедленно
рекомендует ей,  в  соответствии  со  статьей  ХIV,   каких   наиболее
приемлемых процедур  следует  придерживаться.  Сторона будет следовать
этим рекомендациям в максимальное осуществимой  мере,  совместимой  со
временем, в  течение  которого  должны быть предприняты действия,  и с
общей обязанностью  избегать  причинения  ущерба  морской  среде;   об
осуществляемых действиях  она  сообщит Организации.  Стороны обязуются
оказывать помощь друг другу в таких ситуациях.
     3. Любая  Договаривающаяся Сторона может отказаться от своих прав
по  пункту 2  в  момент  ратификации  или  присоединения  к  настоящей
Конвенции или в последующем.

                              Статья VI

     I. Каждая   Договаривающаяся  Сторона  назначает  соответствующий
орган или органы для:
     а) выдачи специальных разрешений,  получение которых требуется до
и в целях сброса материалов,  перечисленных в  Приложении  II,  и  при
обстоятельствах, предусмотренных статьей V (2),
     b) выдачи общих разрешений,  получение которых требуется до  и  в
целях сброса всех других материалов;
     с) регистрации  характеристик  и  количества   всех   материалов,
допущенных к сбросу,  а также месте, времени и метода сброса;
     d) осуществления индивидуально или  в  сотрудничестве  с  другими
Сторонами и  с  компетентными международными организациями мониторинга
за состоянием морей с точки зрения целей настоящей Конвенции.
     2. Соответствующий  орган  или  органы  Договаривающейся  Стороны
выдают предварительные  специальные  или  общие  разрешения   согласно
пункту I в  отношении предназначенных для сброса:
     а) материалов, погружаемых на ее территории;
     b) материалов,     погружаемых     на    суда    или    самолеты,
зарегистрированные на ее территории или под ее флагом,  если  погрузки
осуществляется на территории государства,  не участвующего в настоящей
Конвенции.
     3. При выдаче разрешения согласно пунктам I (а) и I (b) настоящей
статьи соответствующий орган или органы придерживаются Приложения  III
с учетом  таких дополнительных критериев,  мер и условий,  которые они
сочтут относящимся к делу.
     4. Каждая  Договаривающаяся  Сторона передает непосредственно или
через Секретариат, созданный по региональному соглашению, Организации,
а где это необходимо также и другим Сторонам,  информацию, указанную в
подпунктах I (с)  и  I  (d)  настоящей  статьи,  а  также  сообщает  о
критериях,  мерах и условиях,  принятых ею согласно пункту 3 настоящей
статьи.  Процедура,  которой  нужно  следовать,   и   характер   такой
информации будут согласованы Сторонами путем консультаций.

                              Статья VII

     I. Каждая Договаривающаяся Сторона принимает меры,  требуемые для
осуществления настоящей Конвенции, относительно всех:
     а) судов  и самолетов,  зарегистрированных на ее территории,  или
под ее флагом;
     b) судов  и  самолетов,  загруженных  на  ее  территории или в ее
территориальных водах материалами для сброса;
     с) судов и самолетов, а также стационарных или плавучих платформ,
которые находятся под ее юрисдикцией и, как предполагается, занимаются
сбросом.
     2. Каждая Сторона принимает на своей территории надлежащие меры с
целью   предотвращения   действий   в  нарушение  положений  настоящей
Конвенции и для наказания за такие действия.
     3. Стороны  соглашаются  сотрудничать при разработке процедур для
эффективного применения настоящей Конвенции,  в особенности в открытом
море, включая  процедуры  для передачи информации о судах и самолетах,
замеченных в осуществлении сброса в нарушение настоящей Конвенции.
     4. Настоящая  Конвенция  не  применяется к тем судам и самолетам,
которые пользуются иммунитетом в соответствии с международным  правом.
Однако каждая Сторона обеспечивает путем принятия надлежащих мер,  что
такие   суда   и   самолеты,   являющиеся   ее   собственностью    или
эксплуатируемые  ею,  будут  действовать  в  соответствии с объектом и
целями  настоящей  Конвенции.  О  принятых  мерах   Стороны   сообщают
Организации.
     5. Ни  одно из положений настоящей Конвенции не затрагивает права
каждой Стороны принимать,  в соответствии с принципами  международного
права, другие меры, направленные на предотвращение сбросов в море.

                             Статья VIII

     Для содействия    достижению    целей     настоящей     Конвенции
Договаривающиеся  Стороны,  имеющие  общие  интересы по защите морской
среды  в  определенных  географических  районах,   прилагают   усилия,
принимая  во  внимание  специфические  региональные  особенности,  для
вступления  в  региональные  соглашения,   совместимые   с   настоящей
Конвенцией в   целях   предотвращения  загрязнения,  в  особенности  в
результате сбросов.  Договаривающиеся  Стороны   настоящей   Конвенции
прилагают усилия,  чтобы  действовать  согласно с целями и положениями
таких региональных   соглашений,   о   которых   им   будет   сообщено
Организацией. Договаривающиеся   Стороны  изыскивают  возможности  для
сотрудничества  с  участниками  региональных   соглашений,   в   целях
развития согласованных  процедур,  которых  необходимо  придерживаться
участникам настоящей  и  региональных  соглашений,  в  целях  развития
согласованных процедур,  которых  необходимо придерживаться участникам
настоящей и  региональных   конвенций.   Особое   внимание   уделяется
сотрудничеству в области мониторинга и научных исследований.

                              Статья IХ

     Договаривающиеся Стороны   способствуют  путем  сотрудничества  в
рамках Организации и других международных органов  оказанию  поддержки
тем Сторонам, которые просят об этом, в следующих целях:
     а) обучение научного  и технического персонала,
     b) поставка  необходимого  оборудования  и аппаратуры для научных
исследований и мониторинга;
     с) удаление и переработка отходов и другие меры по предотвращению
или уменьшению загрязнения,  вызываемого сбросами,  предпочтительно  в
границах стран,  которых это касается,  чтобы способствовать тем самым
целям и назначению настоящей Конвенции.

                               Статья Х

     В соответствии с  принципами  международного  права,  касающимися
ответственности государств за нанесение ущерба окружающей среде других
государств или любой другой зоне окружающей среды в результате  сброса
отходов и  иных  материалов  всякого  рода,  Договаривающиеся  Стороны
соглашаются разработать процедуры для  оценки  ответственности  и  для
урегулирования споров по поводу сбросов.

                              Статья ХI

     Договаривающиеся Стороны    на   своем   первом   консультативном
совещании рассмотрят  процедуры  для  разрешения  споров  относительно
толкования и применения настоящей Конвенции.

                              Статья ХII

     Договаривающиеся Стороны    обязуются   в   рамках   компетентных
специализированных учреждений   и   других    международных    органов
способствовать принятию  мер,  направленных на защиту морской среды от
загрязнения, вызываемого:
     а) углеводородами, включая нефть, и их отходами;
     b) другими ядовитыми  и  опасными  веществами,  транспортируемыми
судами в целях иных, чем сброс;
     с) отходами,   возникающими   вследствие   эксплуатации    судов,
самолетов, платформ   и   других   искусственно   сооруженных  в  море
конструкций;
     d) радиоактивными  загрязняющими веществами от всяких источников,
включая суда;
     е) химическими и биологическими веществами военного назначения;
     f) отходами или другими материалами,  непосредственно получаемыми
или возникающими в связи с исследованием,  эксплуатацией и связанной с
ними переработкой в море минеральных ресурсов морского дна.
     Стороны будут  также  способствовать,  в  рамках  соответствующих
международных организаций,  кодификации сигналов для использования  их
судами, занимающимися сбросом.

                             Статья ХIII

     Ничто в  настоящей  Конвенции  не  наносит  ущерба  кодификации и
развитию морского права Конференцией  по  морскому  праву  Организации
Объединенных Наций,  созываемой в соответствии с резолюцией 2750 (ХХV)
Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций, или нынешним или
будущим претензиям  и правовым позициям любого государства по вопросам
морского права  и  в  отношении  характера   и   пределов   юрисдикции
прибрежного государства  и  государственного  флага.  Договаривающиеся
Стороны соглашаются провести консультации на совещании,  которое будет
созвано Организацией после Конференции по морскому праву и,  во всяком
случае, не  позже  1976  г.,  для  определения  характера  и  пределов
распространения прав   и   ответственности   прибрежного   государства
применять  Конвенцию в зоне, прилегающей к его берегам.

                              Статья ХIV

     I. Правительство  Соединенного   Королевства   Великобритании   и
Северной Ирландии,  как один из депозитариев,  созовет не позднее, чем
через  три  месяца  после  вступления  в  силу  настоящей   Конвенции,
совещание   Договаривающихся   Сторон   для   решения  организационных
вопросов.
     2. Стороны  назначают  компетентную  организацию,  которая  будет
существовать к моменту упомянутого совещания,  для исполнения  функций
Секретариата в  связи  с настоящей Конвенций.  Любая Сторона настоящей
Конвенции, не   являющаяся    членом    этой    организации,    внесет
соответственный вклад   для   покрытия   расходов,   возникающих   для
организации и в связи с исполнением таких обязанностей.
     3. В функции Секретариата входит:
     а) созыв консультативных  совещаний  Договаривающихся  Сторон  не
реже одного  раза  в два года,  а также специальных совещаний Сторон в
любое время, по требованию двух третей участников;
     b) подготовка   и  помощь,  в  консультации  с  Договаривающимися
Сторонами и надлежащими международными организациями, при разработке и
применении процедур, указанных в подпункте 4 (с) настоящей статьи;
     с) рассмотрение запросов  от  Договаривающихся  Сторон,  а  также
информации,   поступающей   от   них;  консультации  со  Стороны  и  с
надлежащими международными организациями;  предоставление рекомендаций
Сторонам  по  вопросам,  относящимся  к  Конвенции,  но  конкретно  не
покрываемым ею;
     d) передача соответствующим  Сторонам всех сообщений,  полученных
Организацией в соответствии со статьями IV (3),  V (I) и (2),  VI (4),
ХV, ХХ  и  ХХI.  До  назначения  Организации  эти функции выполняются,
насколько необходимо,  депозитарием,  каковым для данных  целей  будет
Правительство Соединенного   Королевства   Великобритании  и  Северной
Ирландии.
     4. Консультативные   и   специальные  совещания  Договаривающихся
Сторон постоянно рассматривают осуществление настоящей Конвенции и,  в
частности:
     а) рассматривает и принимают поправки к настоящей Конвенции и  ее
Приложениям в соответствии со статьей ХV;
     b) приглашают подходящий научный орган или органы сотрудничать со
Сторонами или Организацией и давать им консультации по любому научному
или техническому  аспекту  настоящей  Конвенции  и  в  особенности  по
содержанию Приложений;
     с) получают  и   рассматривают   сообщения,   подготовленные   во
исполнение статьи VI (4);
     d) содействуют сотрудничеству  с  региональными  организациями  и
между такими   организациями,   заинтересованными   в   предотвращении
загрязнения моря;
     с) разрабатывают   и   принимают  в  консультации  с  надлежащими
международными организациями процедуры,  упомянутые по статье V (2), в
том числе касающиеся основных критериев для определения исключительных
и критических  положений,  а  также  процедуры   для   консультативных
рекомендаций и   для   безопасного   удаления   материалов  при  таких
обстоятельствах, в том числе назначение подходящих районов для сброса,
и дают рекомендации по всем вышеуказанным вопросам;
     f) рассматривают любые  дополнительные  действия,  которые  могут
понадобиться.
     5. Договаривающиеся  Стороны  на  своем  первом   консультативном
совещании устанавливают необходимые правила процедуры.

                              Статья ХV

     I. (а)   На  совещаниях  Договаривающихся  Сторон,  созываемых  в
соответствии со статьей ХIV,  поправки  к  настоящей  Конвенции  могут
приниматься большинством двух третей голосов присутствующих.  Поправка
вступает в силу для Сторон,  принявших ее,  на шестидесятый день после
того,  как  две  трети  Договаривающихся  Сторон  сдадут  на  хранение
Организации  документ  о  принятии  поправки.  После  этого   поправка
вступает в силу для любой другой Стороны через 30 дней после того, как
эта Сторона сдает на хранение свой документ о принятии поправки.
     I. (b)   Организация   уведомляет  все  Договаривающиеся  Стороны
относительно любой просьбы  о  проведении  специального  совещания  по
статье ХIV и о любых поправках, принятых на совещаниях Сторон, а также
о дате,  с которой каждая такая поправка вступает в  силу  для  каждой
Стороны.
     2. Поправки к  Приложениям  будут  основываться  на  научных  или
технических соображениях.    Поправки    к   Приложениям,   одобренные
большинством в две трети  присутствующих  на  совещании,  созванном  в
соответствии со    статьей   ХIV,   вступают   в   силу   для   каждой
Договаривающейся Стороны немедленно по уведомлении  ею  Организации  о
принятии поправки  и  через  100 дней после одобрения совещанием - для
всех других Сторон,  за исключением тех, которые до истечения 100 дней
сделали заявление,  что они в данный момент не могут принять поправку.
Стороны должны стараться  сообщить  в  Организацию  о  своем  принятии
поправки как  можно  скорее  после одобрения ее на совещании.  Сторона
может в любое время вместо ранее  сделанного  заявления  о  возражении
заявить о  принятии  поправки,  после  чего данная поправка вступает в
силу для этой Стороны.
     3. Принятие или заявление о возражении, предусмотренные настоящей
статьей, осуществляются  путем  сдачи  соответствующего  документа  на
хранение Организации.   Организация  уведомляет  все  Договаривающиеся
Стороны о  получении таких документов.
     4. До  назначения Организации функции Секретариата,  определяемые
настоящей статьей,  временно исполняются  Правительством  Соединенного
Королевства Великобритании   и   Северной   Ирландии   как   одним  из
депозитариев настоящей Конвенции.

                              Статья ХVI

     Настоящая Конвенция открыта для  подписания  любым государством в
городах: Москве, Вашингтоне, Лондоне и Мехико с 29 декабря 1972года до
31 декабря 1973  года.

                             Статья ХVII

     Настоящая Конвенция подлежит ратификации. Ратификационные грамоты
сдаются на  хранение  Правительствам  Союза Советских Социалистических
Республик,  Мексики,   Соединенного   Королевства   Великобритании   и
Северной Ирландии и Соединенных Штатов Америки.

                             Статья ХVIII

     После 31  декабря 1973 года настоящая Конвенция будет открыта для
присоединения к  ней  любого  государства.  Документы  о присоединении
сдаются на  хранение  Правительствам  Союза Советских Социалистических
Республик, Мексики, Соединенного Королевства Великобритании и Северной
Ирландии и Соединенных Штатов Америки.

                              Статья ХIХ

     I. Настоящая  Конвенция  вступает  в силу на тридцатый день после
сдачи на хранение пятнадцатой ратификационной грамоты или документа  о
присоединении.
     2. Для  каждой  Договаривающейся  Стороны,  которая  ратифицирует
Конвенцию или присоединяется к ней после сдачи на хранение пятнадцатой
ратификационной грамоты  или  документа  о  присоединении,   Конвенция
вступает в  силу  на  тридцатый  день  после  сдачи  на  хранение этой
Стороной своей ратификационной грамоты или документа о присоединении.

                              Статья ХХ

     Депозитарии уведомляют Договаривающиеся Стороны:
     а) о  дате  каждого  подписания  настоящей Конвенции и о сдаче на
хранение ратификационных  грамот,   документов   о   присоединении   к
Конвенции и  о  выходе  из  нее в соответствии со статьями ХVI,  ХVII,
ХVIII и ХХI, и
     b) о дате вступления в силу настоящей Конвенции в соответствии со
статьей ХIХ.

                              Статья ХХI

     Любая Договаривающаяся   Сторона   может   выйти   из   настоящей
Конвенции, направив  за  шесть  месяцев письменное уведомление об этом
депозитарию, который немедленно  сообщает  о  таком  уведомлении  всем
Сторонам.

                             Статья ХХII

     Подлинник настоящей   Конвенции,  тексты   которой   на  русском,
английском, испанском   и   французском    языках    являются    равно
аутентичными,  сдается  на  хранение  Правительствам  Союза  Советских
Социалистических Республик,    Мексики,    Соединенного    Королевства
Великобритании и  Северной  Ирландии  и  Соединенных  Штатов  Америки,
которые направят заверенные копии Конвенции всем государствам.
     В уведомление  чего  нижеподписавшиеся,  должным  образом  на  то
уполномоченные своими  соответствующими   Правительствами,   подписали
настоящую Конвенцию.
     Совершено в четырех экземплярах  в  городах  Москве,  Вашингтоне,
Лондоне  и  Мехико  декабря  месяца  29 дня тысяча девятьсот семьдесят
второго года.


                                                          Приложение I

     1. Хлор - органические соединения.
     2. Ртуть и соединения ртути.
     3. Кадмий и соединения кадмия.
     4. Устойчивые  пластмассы  и  другие   устойчивые   синтетические
материалы, как  например  сети  и торосы,  которые могут всплывать или
оставаться во взвешенном виде в морской воде таким  образом,  что  они
существенно мешают рыболовству,  судоходству или другим законным видам
использования моря.
     5. Сырая и топливная нефть, тяжелое дизельное топливо и смазочные
масла, гидравлические жидкости,  а также смеси,  содержащие  любые  из
этих веществ, погруженные на суда с целью сброса.
     6. Радиоактивные отходы с высоким  уровнем  радиации  или  другие
радиоактивные  вещества  с   таким  уровнем,  которая  компетентна   в
данной области  Международная  организация   в   настоящее   время   -
Международное агентство по атомной энергии,  определяет с точки зрения
здравоохранения, по биологическим и другим причинам  как  недопустимые
для сброса в море.
     7. Материалы в какой бы  то  ни  было  форме  (например,  твердые
вещества, жидкости,  полужидкости,  вещества  в газообразном состоянии
или живые  организмы),  изготовленные  для  ведения  биологической   и
химической войны.
     8. Предыдущие параграфы настоящего Приложения не распространяются
на вещества,  которые быстро обеззараживаются в результате физических,
химических или биологических процессов в море, при условии, что они:
     (I) не  влияют  отрицательно на вкус съедобных морских организмов
или
     (II) не  подвергают  опасности  здоровье  человека  или  домашних
животных.
     Если имеются сомнения относительно безвредности вещества, Сторона
должна следовать процедуре консультаций, предусмотренной в статье ХIV.
     9. Настоящее  Приложение не распространяется на отходы или другие
материалы (например,  шлам  от  сточных  вод,  густая  грязь  и  отвал
землесосов), в которых вещества, указанные в пунктах 1-5, содержатся в
виде следов загрязнителей.  Такие отходы подпадают под соответствующие
положения Приложений II и III.


                                                         Приложение II

     Для целей статьи VI  (I  а)  ниже  приводится  список  веществ  и
материалов, которые требуют специального разрешения:

     А. Отходы,   содержащие   значительное    количество    следующих
материалов:
     мышьяк      )
     свинец      ) и их соединения
     медь        )
     цинк        )
     кремнийорганические соединения
     цианиды
     фториды
     пестициды и их побочные продукты, не указанные в Приложении I.

     В. При выдаче разрешения на  сброс  больших  количеств  кислот  и
щелочей необходимо  обратить  внимание  на  возможное  наличие в таких
отходах веществ,  перечисленных  в  пункте  А,   а   также   следующих
дополнительных веществ:
     бериллий     )
     хром         ) и их соединения
     никель       )
     ванадий      )

     С. Контейнеры,  металлолом и прочие тонущие неупакованные отходы,
потопление которых  на  дне   моря   может   серьезно   препятствовать
рыболовству и судоходству.

     D. Радиоактивные  отходы  или другие радиоактивные материалы,  не
включенные в  Приложение  I.  При  выдаче  разрешений  на  сброс  этих
материалов, Договаривающиеся  Стороны  должны  полностью  принимать во
внимание рекомендации  международного  органа,  компетентного  в  этой
области -  в  настоящее  время  Международного  агентства  по  атомной
энергии.


                                                        Приложение III

     Положения, которые  подлежат рассмотрению при выработке критериев
для выдачи разрешений на сброс материалов в море в связи со статьей IV
(2), включают:

     А. Характеристика и состав материала
     1. Общее  количество  и  средние  показатели  состава сброшенного
материала (например, за один год).
     2. Его состояние,  например,  твердое,  жидкое, газообразное или в
виде шлама.
     3. Его    свойства:   физические   (например,   растворимость   и
плотность), химические   и   биохимические   (например,    потребление
кислорода, питательные  вещества)  и биологические (например,  наличие
вирусов, бактерий, дрожжевых микробов, паразитов).
     4. Токсичность.
     5.Устойчивость: физическая, химическая и биологическая.
     6. Накопление  и  биотрансформация  в  биологических материалах и
осадках.
     7. Склонность к физическим, химическим и биологическим изменениям
и взаимодействиям  в  водной  среде  с  другими  растворимыми  в   ней
органическими и неорганическими материалами.
     8. Вероятность эффекта окраски или  других  изменений,  понижающих
товарные качества  продуктов моря (рыбы, ракообразных и т.д.).

     В. Характеристика места и методов сброса
     1. Местоположение (например,  координаты места сброса,  глубина и
расстояние от   берега),   положение   по  отношению  к  другим  зонам
(например, к зонам  отдыха;  зонам,  где  разводится,  выращивается  и
ловится рыба; зонам разрабатываемых ресурсов).
     2. Количество сброса в определенный  период  (например,  в  день,
неделю, месяц).
     3. Методы  упаковки и контейнеризации, если сбросы упаковываются.
     4. Первоначальное    растворение,    произведенное   с    помощью
предложенного метода сброса.
     5. Характеристика   рассеивания   (например,   влияния   течений,
приливов и  ветра  на  горизонтальное   перемещение   и   вертикальное
смешивание).
     6. Характеристика воды  (например,  температура,  рН,  соленость,
стратификация, кислородные   показатели   загрязнения  -  растворенный
кислород (DО),  химическое потребление кислорода (СОD),  биохимическое
потребление кислорода  (ВОD) - содержание органического и минерального
азота, в том числе аммиака,  взвесей,  других  питательных  веществ  и
продуктивность).
     7. Характеристика  дна  (например,  топография,  геохимическая  и
геологическая  характеристика,  а также биологическая продуктивность).
     8. Наличие и эффекты других захоронений,  которые были сделаны  в
зоне сброса   (например,   данные  о  тяжелых  металлах  и  содержание
органического углерода).
     9. При  выдаче  разрешения,   Договаривающиеся   Стороны   должны
учитывать   наличие   достаточного   научного   основания  для  оценки
последствий такого сброса, как предусмотрено в настоящем Приложении, и
принимать во внимание изменения, связанные с временем года.

     С. Общие соображения и условия
     1. Возможное влияние на зоны отдыха (например, наличие плавающих
или занесенных материалов,  мутность, неприятный запах, обесцвечивание
и вспенивание).
     2. Возможное  влияние  на   морскую   фауну,   культуры   рыб   и
ракообразных, на рыбные запасы и рыбный промысел, на сбор водорослей и
их культуры.
     3. Возможное влияние на другие виды использования моря (например,
ухудшение качества  воды  для  промышленного   применения,   подводная
коррозия сооружений,  помехи судоходству из - за плавающих материалов,
затруднения для  рыболовства  или  судоходства  вследствие  накопления
отходов или  твердых  тел  на  морском дне и проблема защиты участков,
имеющих особое значение для научных  целей или целей сохранения).
     4. Практическая  доступность  альтернативных  методов  обработки,
захоронения или  уничтожения  на  суше   или   переработки   с   целью
обезвреживания материалов для сброса в море.


                              РЕЗОЛЮЦИЯ

            МЕЖПРАВИТЕЛЬСТВЕННОЙ КОНФЕРЕНЦИИ ПО ПОДГОТОВКЕ
            КОНВЕНЦИИ О СБРОСАХ ОТХОДОВ В МОРЕ КАСАТЕЛЬНО
                 ПОМОЩИ В СООТВЕТСТВИЙ СО СТАТЬЕЙ IХ


     Принимающие участие  в  этой  Конференции,  придя  к   соглашению
содействовать  поддержке  научного  и  технического  сотрудничества по
предотвращению и контролю  загрязнений  моря,  вызванных  сбросами,  и
отметив необходимость помощи Договаривающимся сторонам,  которые могут
обратиться  за  такой  помощью  в  соответствии  со  статьей  IХ  этой
Конвенции по предотвращению загрязнения моря сбросами отходов и других
материалов,  просят Генерального секретаря Объединенных Наций доложить
об этой резолюции соответствующим Органам для скорого рассмотрения.


                              РЕЗОЛЮЦИЯ

            МЕЖПРАВИТЕЛЬСТВЕННОЙ КОНФЕРЕНЦИИ ПО ПОДГОТОВКЕ
            КОНВЕНЦИИ И СБРОСАХ ОТХОДОВ В МОРЕ КАСАТЕЛЬНО
                 ПОМОЩИ В СООТВЕТСТВИИ СО СТАТЬЕЙ IХ


     Принимающие участие  в  этой  Конференции,  придя  к   соглашению
содействовать поддержке  научного  и  технического  сотрудничества  по
предотвращению и контролю  загрязнения  моря,  вызванных  сбросами,  и
отметив необходимость помощи Договаривающимся сторонам,  которые могут
обратиться за  такой  помощью  в  соответствии  со  статьей  IХ   этой
Конвенции по предотвращению загрязнения моря сбросами отходов и других
материалов, просят Генерального секретаря Объединенных Наций  доложить
об этой  резолюции соответствующим Органам для скорого рассмотрения.


                 ТЕХНИЧЕСКИЙ МЕМОРАНДУМ О СОГЛАШЕНИИ
                            НА КОНФЕРЕНЦИИ


     Конференция согласилась,  по совету Технической  рабочей  группы,
что в  течение  пяти  лет  с  даты  вступления  в  действие  настоящей
Конвенции отходы,  содержащие  небольшие   количества   неорганических
соединений ртути и кадмия,  приведенные в затвердевшее состояние путем
смешивания с  бетоном,  можно  приблизительно   классифицировать   как
отходы, содержащие   эти   вещества   в   виде   следов   загрязнений,
обозначенных в пункте 9 Приложения I к Конвенции,  но,  что при  таких
обстоятельствах такие  отходы  следует  захоронять на глубине не менее
3500 м в условиях,  которые не приносили бы ущерба морской среде и  ее
живым ресурсам.  Когда Конвенция вступит в силу, этот метод устранения
будет регулироваться соответственными положениями  статьи  ХIV  (4)  в
течение не дольше пяти лет.