ПРОТОКОЛ К СОГЛАШЕНИЮ О ВВОЗЕ МАТЕРИАЛОВ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОГО, НАУЧНОГО И КУЛЬТУРНОГО ХАРАКТЕРА. Протокол. Организация Объединенных Наций (ООН). 26.11.76

      ПРОТОКОЛ К СОГЛАШЕНИЮ О ВВОЗЕ МАТЕРИАЛОВ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОГО,
                   НАУЧНОГО И КУЛЬТУРНОГО ХАРАКТЕРА

                               ПРОТОКОЛ


                          26 ноября 1976 г.


                                 (Д)


     Договаривающиеся Государства  -  участники  Соглашения  о   ввозе
материалов   просветительного,   научного   и  культурного  характера,
одобренного  пятой   сессией   Генеральной   конференции   Организации
Объединенных   Наций   по  вопросам  образования,  науки  и  культуры,
состоявшейся во Флоренции в 1950 году,
     вновь подтверждая  принципы,  на которых основывается Соглашение,
именуемое далее "Соглашение",
     принимая во  внимание,  что данное Соглашение явилось эффективным
инструментом  снижения  таможенных  барьеров   и   ослабления   других
экономических ограничений, препятствующих обмену идеями и знаниями,
     принимая во  внимание,  тем  не  менее,  что  за  четверть  века,
истекшую со времени одобрения Соглашения,  технический прогресс привел
к изменению путей и средств передачи информации и знаний, что является
основной целью этого Соглашения,
     принимая во  внимание  далее,  что  происшедшая  за  этот  период
эволюция  в  области  международной  торговли выразилась,  в общем,  в
увеличении свободы обменов,
     принимая во   внимание,   что  со  времени  одобрения  Соглашения
положение на  международной  арене  радикально  изменилось  вследствие
развития   международного   сообщества,   в  частности,  в  результате
обретения многими государствами независимости,
     считая, что  нужды и заботы развивающихся стран следует принимать
во внимание,  с  тем  чтобы  предоставить  им  более  легкий  и  менее
дорогостоящий доступ к образованию, науке, технике и культуре,
     напоминая положения Конвенции о мерах, направленных на запрещение
и   предупреждение   незаконного   ввоза,   вывоза  и  передачи  права
собственности   на   культурные   ценности,   одобренной   Генеральной
конференцией ЮНЕСКО в 1970 году, а также положения Конвенции об охране
всемирного культурного и природного наследия,  одобренной  Генеральной
конференцией в 1972 году,
     напоминая, кроме  того,  таможенные  конвенции,  заключенные  при
содействии   Совета   таможенного  сотрудничества,  в  консультации  с
Организацией Объединенных  Наций  по  вопросам  образования,  науки  и
культуры,  относительно  временного ввоза материалов просветительного,
научного и культурного характера,
     убежденные в  том,  что следует принять новые меры и что эти меры
будут содействовать еще более эффективно развитию образования, науки и
культуры,   что   составляет   необходимую   основу  экономического  и
социального прогресса,
     напоминая резолюцию   4.112,  принятую  на  восемнадцатой  сессии
Генеральной конференции ЮНЕСКО,
     договорились о следующем:

                                  I

     1. Договаривающиеся   Государства   обязуются  распространить  на
материалы,  упомянутые в Приложениях А, В, D и Е, а также, если данные
Приложения не были предметом заявления в соответствии с пунктом 16 (а)
ниже, в Приложениях С.1, F, G и Н к настоящему Протоколу, освобождение
от  таможенных  пошлин и других сборов при ввозе или в связи с ввозом,
предусмотренное в пункте 1 статьи I Соглашения, в том случае, если эти
материалы  отвечают  условиям,  установленным  этими  дополнениями,  и
являются продукцией другого Договаривающегося Государства.
     2. Положения    пункта   1   настоящего   Протокола   не   мешают
Договаривающимся Государствам облагать ввозимые материалы:
     (а) внутренними  налогами или любыми другими внутренними сборами,
взимаемыми в момент ввоза или впоследствии,  при условии,  что они  не
превышают  налогов,  которыми  прямо  или косвенно облагается подобная
продукция отечественного производства;
     (b) сборами или обложениями,  не являющимися пошлиной, взимаемыми
правительственными или административными  органами  при  ввозе  или  в
связи   с   ввозом,   сумма   которых  ограничивается  приблизительной
стоимостью оказанных услуг  и  которые  не  являются  косвенной  мерой
протекционизма для отечественных товаров или налогообложения импорта в
фискальных целях.

                                  II

     3. Несмотря на  положения  пункта  2  (а)  настоящего  Протокола,
Договаривающиеся   Государства   обязуются   не  облагать  внутренними
налогами или любыми другими внутренними сборами  в  момент  ввоза  или
впоследствии следующие материалы:
     (а) книги и издания,  предназначенные для библиотек, упомянутых в
пункте 5 настоящего Протокола;
     (b) официальные,  парламентские  и  административные   документы,
изданные в стране их происхождения;
     (с) книги и издания Организации Объединенных Наций или  любых  ее
специализированных учреждений;
     (d) книги и издания,  получаемые Организацией Объединенных  Наций
по   вопросам   образования,   науки   и   культуры   и   безвозмездно
распространяемые ею или под ее контролем;
     (е) издания,  рассчитанные  на  поощрение  туризма  за  пределами
ввозящей страны, присланные и распространяемые бесплатно;
     (f) предметы для слепых и для других лиц,  страдающих физическими
или умственными недостатками:
     (i) книги,   издания   и   документы  любого  рода,  напечатанные
специальным шрифтом для слепых;
     (ii) другие предметы, специально предназначенные для образования,
научного или культурного развития  слепых  и  других  лиц,  страдающих
физическими  или  умственными  недостатками,  ввозимые непосредственно
заведениями или организациями,  занимающимися  вопросами  образования,
или оказания помощи слепым и другим лицам,  страдающим физическими или
умственными недостатками,  которым компетентные власти ввозящей страны
предоставили право беспошлинного ввоза такого рода товаров.

                                 III

     4. Договаривающиеся  Государства обязуются не облагать предметы и
материалы,  указанные в  приложении  к  настоящему  Протоколу,  любыми
таможенными пошлинами, экспортными пошлинами или пошлинами, взимаемыми
с товаров, покидающих страну, или другими любыми внутренними налогами,
которыми   облагаются   такие   предметы   и   материалы,   если   они
предназначаются для экспорта в другие Договаривающиеся Государства.

                                  IV

     5. Договаривающиеся    Государства    обязуются    распространять
предоставление   необходимых   лицензий   и/или   иностранной  валюты,
предусмотренных в пункте 1 статьи II  Соглашения,  на  ввоз  следующих
материалов:
     (а) книги и публикации,  предназначенные для  библиотек,  имеющих
общественное значение, а именно:
     (i) национальных   библиотек   и   других   крупных   научно    -
исследовательских библиотек;
     (ii) общих и специализированных академических библиотек,  включая
библиотеки  университетов,  колледжей,  институтов  и  университетские
библиотеки, находящиеся вне университетов;
     (iii) публичных библиотек;
     (iv) школьных библиотек;
     (v) специальных библиотек,  предназначенных для какой-либо группы
читателей,  составляющих единый  организм  с  особыми  и  поддающимися
определению   интересами,   например,   правительственные  библиотеки,
библиотеки органов власти,  производственные библиотеки  и  библиотеки
профессиональных ассоциаций;
     (vi) библиотек для лиц,  страдающих умственными  или  физическими
недостатками,  и  для  читателей,  лишенных  возможности  перемещения,
например,  библиотеки для слепых,  больничные  библиотеки  и  тюремные
библиотеки;
     (vii) музыкальных библиотек, включая дискотеки;
     (b) книги,  принятые  или  рекомендуемые в качестве учебников для
высших учебных заведений и ввозимые этими заведениями;
     (с) книги на иностранных языках, за исключением книг на одном или
нескольких основных местных языках ввозящей страны;
     (d) фильмы,    диапозитивы,    видеоленты   и   звуковые   записи
просветительного,  научного  или   культурного   характера,   ввозимые
организациями,    получившими    разрешение    компетентных    органов
страны-импортера на беспошлинный ввоз такого рода предметов.

                                  V

     6. Договаривающиеся Государства обязуются распространять  льготы,
предусмотренные в статье III Соглашения,  на материалы и оборудование,
ввозимые  исключительно  для  использования  на  публичных   выставках
материалов   просветительного,  научного  или  культурного  характера,
одобренные  компетентными  органами  страны-импортера   и   подлежащие
последующему реэкспорту.
     7. Ничто в предыдущем пункте  не  препятствует  властям  ввозящей
страны  принимать меры,  которые могут быть необходимы для обеспечения
действительного реэкспорта упомянутых материалов и оборудования  после
закрытия выставки.

                                  VI

     8. Договаривающиеся Государства обязуются:
     (а) распространить  положения  статьи  IV  Соглашения   на   ввоз
предметов, охваченных настоящим Протоколом;
     (b) содействовать с помощью соответствующих мер свободному потоку
и  распространению  предметов и материалов просветительного,  научного
или культурного характера, произведенных в развивающихся странах.

                                 VII

     9. Ничто   в   настоящем   Протоколе   не    затрагивает    права
Договаривающихся  Государств  принимать  в соответствии с национальным
законодательством меры,  запрещающие или ограничивающие ввоз предметов
или  их  распространение  после  ввоза  по  причинам,  непосредственно
связанным с  национальной  безопасностью,  общественным  порядком  или
общественной моралью.
------------------------------
     О мерах   по  пресечению  перемещения  через  таможенную  границу
Российской Федерации запрещенных печатных и аудиовизуальных материалов
см.: Указ Президента РФ от 23 марта 1995 г. N 310, приказ ГТК РФ от 10
ноября 1995 г. N 677

     10. Несмотря на  другие  положения  настоящего  Протокола,  любая
развивающаяся  страна,  определенная  как  таковая на основе практики,
установленной Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций, и
являющаяся  участницей  Протокола,  может приостановить или ограничить
выполнение обязательств по этому Протоколу,  связанных с ввозом любого
предмета или материала, если такой ввоз причиняет или грозит причинить
серьезный  ущерб  зарождающейся  местной   промышленности   в   данной
развивающейся стране. Заинтересованная страна осуществляет такого рода
действие  недискриминационным  образом.  Она  уведомляет  Генерального
директора  Организации  Объединенных  Наций  по  вопросам образования,
науки  и   культуры   о   любом   таком   действии,   по   возможности
заблаговременно   до   его   осуществления,   и  Генеральный  директор
Организации  Объединенных  Наций  по  вопросам  образования,  науки  и
культуры уведомляет всех участников Протокола.
     11. Настоящий Протокол не может затрагивать или вносить изменения
в  законы  и  постановления любого Договаривающегося Государства или в
любые  его   международные   договоры,   конвенции,   соглашения   или
официальные  заявления  в отношении авторского права,  торговых знаков
или патентов.
     12. При  сохранении  в силе положений любых предыдущих конвенций,
которые  они  могли   подписать   в   целях   урегулирования   споров,
Договаривающиеся  Государства  обязуются  прибегать  к переговорам или
примирительным процедурам для урегулирования любых споров, связанных с
интерпретацией или применением настоящего Протокола.
     13. В    случае    возникновения    какого-либо    спора    между
Договаривающимися    Государствами    относительно   просветительного,
научного  или   культурного   характера   импортированных   материалов
заинтересованные  стороны могут по взаимному согласию обратиться с ним
к Генеральному директору Организации Объединенных  Наций  по  вопросам
образования,   науки   и   культуры   для  получения  консультативного
заключения.

                                 VIII

     14. (а)  Настоящий  Протокол,  английский  и  французский  тексты
которого являются равно аутентичными, будет помечен сегодняшним числом
и открыт для подписания всеми государствами - участниками  Соглашения,
а  также  таможенных  или экономических союзов,  при условии,  что все
входящие  в  них  государства-члены   являются   также   сторонами   в
вышеупомянутом   Протоколе.   Термины   "государство"   или  "страна",
используемые в настоящем Протоколе или же в Протоколе,  упоминаемом  в
пункте 18, признаны также относящимися, в соответствии с контекстом, к
таможенным или экономическим союзам и во  всех  вопросах,  входящих  в
сферу   компетенции   этих  последних,  с  учетом  области  применения
настоящего Протокола,  в  совокупности  территорий  государств-членов,
входящих  в  них,  а  не  к  территории  каждого  из  этих государств.
Подразумевается,  что,  став  Договаривающейся  Стороной  в  настоящем
Протоколе,   эти   таможенные  или  экономические  союзы  также  будут
применять положения Соглашения  на  той  же  основе,  на  которой  это
предусматривается   в   предшествующем  пункте  в  том,  что  касается
Протокола.
     (b) Настоящий   Протокол   подлежит   ратификации   или  принятию
подписавшими его государствами в соответствии  с  их  конституционными
процедурами.
     (с) Акты  о  ратификации  или  принятии   сдаются   на   хранение
Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций.
     15. (а) Государства,  упомянутые в  пункте  14  (а),  которые  не
подписали   настоящий  Протокол,  могут  присоединиться  к  настоящему
Протоколу.
     (b) Присоединение   осуществляется   путем   сдачи   на  хранение
формального  акта  Генеральному  секретарю  Организации   Объединенных
Наций.
----------------------------
     О присоединении   Российской   Федерации  к  Соглашению  о  ввозе
материалов  образовательного,  научного  и  культурного  характера   и
настоящему Протоколу см. постановление Правительства РФ от 6 июля 1994
г. N 795

     16. (а)  Государства,  упомянутые  в  пункте  14  (а)  настоящего
Протокола,  могут  в  момент  подписания,  ратификации,  принятия  или
присоединения заявить о том,  что они не будут считать себя связанными
обязательствами  в  отношении  части  II,  части  IV,  Приложения С.1,
Приложения Е,  Приложения G и Приложения  Н  или  какой-либо  из  этих
частей  или  какого-либо из этих Приложений.  Они могут также заявить,
что они будут считать  себя  связанными  обязательствами  в  отношении
Приложения  С.1  только  по отношению к Договаривающимся Государствам,
которые сами примут это Приложение.
     (b) Любое    Договаривающееся    Государство,   сделавшее   такое
заявление,  может взять его назад, целиком или частично, в любое время
путем  уведомления  Генерального  секретаря  Организации  Объединенных
Наций, указав дату этого акта.
     (с) Государства,  заявившие  в  соответствии с подпунктом а этого
пункта,  что они не будут считать себя  связанными  обязательствами  в
отношении  Приложения  С.1,  должны  обязательно  считаться связанными
обязательствами в отношении Приложения С.2.  Те,  кто заявит,  что они
будут  считать  себя связанными обязательствами в отношении Приложения
С.1 только по отношению к Договаривающимся Государствам,  которые сами
примут  это  Приложение,  будут  обязательно связаны обязательствами в
отношении Приложения С.2 по отношению к Договаривающимся Государствам,
которые не примут Приложения С.1.
     17. (а) Настоящий Протокол вступает в силу через шесть месяцев со
дня   принятия   на   хранение   Генеральным   секретарем  Организации
Объединенных  Наций  пятого   акта   о   ратификации,   принятии   или
присоединении.
     (b) Протокол вступает в  силу  для  каждого  другого  государства
через  шесть месяцев со дня сдачи своего акта о ратификации,  принятии
или присоединении.
     (с) Через месяц после истечения периода,  указанного в подпунктах
а и b этого  пункта,  государства  -  участники  настоящего  Протокола
представляют   доклады  Организации  Объединенных  Наций  по  вопросам
образования,  науки и культуры  о  мерах,  принятых  ими  для  полного
осуществления Протокола.
     (d) Организация Объединенных Наций по вопросам образования, науки
и  культуры  направляет  эти  доклады  всем  государствам - участникам
настоящего Протокола.
     18. Приложенный    к    Соглашению   Протокол,   являющийся   его
неотъемлемой частью,  как это предусмотрено в статье XVII  Соглашения,
является,  таким  образом,  неотъемлемой частью настоящего Протокола и
применяется в отношении обязательств, налагаемых настоящим Протоколом,
и продукции, охватываемой настоящим Протоколом.
     19. (а)  Через  два  года  после  вступления  в  силу  настоящего
Протокола   любое  Договаривающееся  Государство  может  денонсировать
настоящий  Протокол  посредством  письменного  документа,   сдаваемого
Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций.
     (b) Денонсация  вступает  в  силу  через  год   после   получения
документа о денонсации.
     (с) Денонсация  Соглашения  в  соответствии  с  его  статьей  XIV
автоматически влечет за собой денонсацию настоящего Протокола.
     20. Генеральный   секретарь   Организации   Объединенных    Наций
информирует государства,  указанные в пункте 14 а, а также Организацию
Объединенных  Наций  по  вопросам  образования,  науки  и  культуры  о
получении  всех  актов  о  ратификации,  принятии  или  присоединении,
упомянутых в пунктах 14 и 15; о заявлениях, сделанных или взятых назад
в  соответствии  с  пунктом  16;  о датах вступления в силу настоящего
Протокола в соответствии  с  пунктом  17  а  и  b;  и  о  денонсациях,
предусмотренных в пункте 19.
     21. (а) Настоящий Протокол  может  быть  пересмотрен  Генеральной
конференцией  Организации  Объединенных Наций по вопросам образования,
науки и культуры.  Любой такой пересмотр,  однако,  имеет обязательную
силу лишь для тех государств,  которые присоединятся к пересмотренному
протоколу.
     (b) Если   Генеральная   конференция  принимает  новый  протокол,
полностью или частично пересматривающий  настоящий  Протокол,  и  если
новый протокол не предусматривает иное, настоящий Протокол закрывается
для подписания,  ратификации,  принятия или  присоединения  начиная  с
момента вступления в силу нового пересмотренного протокола.
     22. Настоящий Протокол не изменяет Соглашения.
     23. Таким образом,  Приложения А,  В,  С.1,  С.2,  D, E, F, G и Н
являются неотъемлемой частью настоящего Протокола.
     24. В соответствии со статьей 102 Устава Организации Объединенных
Наций  настоящий  Протокол   регистрируется   Генеральным   секретарем
Организации Объединенных Наций в момент его вступления в силу.

     В удостоверение чего должным образом уполномоченные представители
подписали Протокол от имени своих правительств.


                                                          Приложение А

                      Книги, издания и документы

     (i) Печатные книги, независимо от языка, на котором они изданы, и
величины места, отведенного для иллюстраций, включая:
     (а) дорогие издания;
     (b) книги,   напечатанные   за   рубежом   с   рукописи   автора,
проживающего в стране-импортере;
     (с) детские альбомы для рисования и раскрашивания;
     (d) сборники   упражнений   с   печатными   текстами  и  местами,
оставленными для заполнения учеником;
     (е) сборники кроссвордов, содержащие печатные тексты;
     (f) вкладные иллюстрации и печатные страницы  в  форме  свободных
или переплетенных листов и репродукционные оттиски или репродукционные
пленки, которые используются для производства книг.
     (ii) Печатные документы или доклады некоммерческого характера.
     (iii) Микрофильмы материалов,  перечисленных в  пунктах  i  и  ii
настоящего Приложения, а также микрофильмы материалов, перечисленных в
пунктах с i по vi Приложения А к Соглашению.
     (iv) Каталоги    фильмов,    звукозаписей    и    любых    других
аудиовизуальных материалов просветительного,  научного или культурного
характера.
     (v) Карты и схемы,  представляющие  интерес  для  таких  областей
науки,  как геология,  зоология, ботаника, минералогия, палеонтология,
археология,  этнология, метеорология, климатология, геофизика, а также
метеорологические и геофизические диаграммы.
     (vi) Планы   и   чертежи   архитектурного,   промышленного    или
технического характера и их репродукции.
     (vii) Рекламные  материалы   с   библиографической   информацией,
предназначенные для бесплатного распространения.


                                                          Приложение В

                        Произведения искусства
           и предметы коллекционирования просветительного,
                  научного или культурного характера

     (i) Картины и рисунки независимо от  материала,  на  котором  они
исполнены полностью от руки,  включая копии,  выполненные от руки,  но
исключая декоративные изделия промышленного производства.
     (ii) Керамика  и  мозаика по дереву,  представляющие оригинальные
произведения искусства.
     (iii) Предметы    коллекционирования    и   предметы   искусства,
предназначенные для галерей,  музеев и других  учреждений,  одобренные
компетентными органами страны-импортера для беспошлинного ввоза такого
рода материалов на условии, что они не продаются вторично.


                                                        Приложение С.1

                      Аудиовизуальные материалы

     (i) Фильмы*, диафильмы, микроформы и диапозитивы.
     (ii) Звукозаписи.
     (iii) Схемы,   модели   и   настенные  таблицы  просветительного,
научного или культурного характера, за исключением игрушечных моделей.
     (iv) Другие аудиовизуальные материалы:
     (а) видеозаписи,  кинескопические записи, видеодиски, видеограммы
и другие формы записи звука и изображения;
     (b) микрокарты,  микрофиши,  магнитные или иные средства хранения
информации,  применяемые в службах хранения информации и документации,
использующих вычислительные машины;
     (с) материалы для программированного обучения, которые могут быть
представлены  в  виде  наборов  вместе  с  соответствующими  печатными
материалами, включая видеокассеты и аудиокассеты;
     (d) диапозитивы,  включая предназначенные для прямой проекции или
для просмотра с помощью оптической аппаратуры;
     (е) голограммы для лазерной проекции;
     (f) макеты или масштабные модели абстрактных концепций, например,
молекулярные структуры и математические формулы;
     (g) наборы различных средств информации;
     (h) материалы  для   содействия   туризму,   включая   материалы,
произведенные частными фирмами,  предназначенные для поощрения широкой
публики к поездкам за пределы страны-импортера.
     (Освобождению от налогов, предусмотренному в настоящем Приложении
С.1, не подлежат следующие материалы:
     (а) неиспользованные   микроформы   и  неиспользованные  средства
аудиовизуальной записи и специальные средства  их  упаковки  (кассеты,
патроны, бобины);
     (b) аудиовизуальные    записи,    за    исключением    материалов
туристической  пропаганды,  предусмотренных в подпункте h пункта (iv),
произведенные  в  основном  в  целях  коммерческой   рекламы   частным
коммерческим предприятием или для него;
     (с) аудиовизуальные  материалы,  в  которых  по  времени  реклама
занимает более 25 процентов.  Для материалов туристической пропаганды,
указанных в подпункте h пункта iv,  эта процентная доля относится лишь
к частной коммерческой рекламе.)

                                                        Приложение С.2

                      Аудиовизуальные материалы
         просветительного, научного или культурного характера

     Нижеперечисленные аудиовизуальные   материалы   просветительного,
научного   или   культурного   характера,   если   они   импортируются
организациями (включая, по усмотрению страны-импортера, организации по
радио  и  телевидению)  или  любым  другим  общественным  или  частным
учреждением или ассоциацией,  получившими разрешение  от  компетентных
органов  страны-импортера  на беспошлинный ввоз такого рода материалов
или,  если они производятся Организацией Объединенных Наций или  любым
из ее специализированных учреждений:
     (i) фильмы, диафильмы, микрофильмы и диапозитивы;
     (ii) хроника   новостей  (со  звуковой  дорожкой  или  без  нее),
показывающая события,  имеющие ценность текущих новостей в  момент  их
ввоза  и  ввозимые  в  виде  негативов,  отснятых  и проявленных,  или
позитивов,  отпечатанных  и  проявленных,  при  этом  понимается,  что
беспошлинный  ввоз может быть ограничен двумя копиями каждого предмета
ввоза для целей последующего копирования;
     (iii) фильмы  из  архивов  (со  звуковой  дорожкой  или без нее),
предназначенные для использования вместе с хроникой текущих событий;
     (iv) развлекательные  фильмы,  особенно  пригодные  для  детей  и
молодежи;
     (v) звуковые записи;
     (vi) видеозаписи, кинескопические записи, видеодиски, видеограммы
и другие формы записи звука и изображения;
     (vii) микрокарты, микрофиши, магнитные или иные средства хранения
информации,  применяемые в службах хранения информации и документации,
использующих вычислительные машины;
     (viii) материалы  для программированного обучения,  которые могут
быть представлены в виде наборов вместе с  соответствующими  печатными
материалами, включая видеокассеты и аудиокассеты;
     (ix) диапозитивы, включая предназначенные для прямой проекции или
 для просмотра с помощью оптической аппаратуры;
     (x) голограммы для лазерной проекции;
     (xi) макеты   или   масштабные   модели   абстрактных  концепций,
например, молекулярные структуры и математические формулы;
     (xii) наборы различных средств информации.

                                                          Приложение D

                     Научные приборы или аппараты

     (i) Научные приборы или аппараты при условии:
     (а) что они предназначаются для учреждения  или  частных  научных
или    просветительных   учреждений,   которым   компетентные   органы
страны-импортера разрешили беспошлинный ввоз такого  рода  изделий,  и
используются для некоммерческих целей под контролем и ответственностью
этих учреждений;
     (b) что  приборы  или  аппараты эквивалентной научной ценности не
производятся в стране-импортере;
     (ii) Запасные  части,  детали  или  вспомогательное оборудование,
специально подобранные  для  научных  инструментов  или  приборов  при
условии, что   эти   запасные   части,   детали   или  вспомогательное
оборудование ввозятся  одновременно  с  такого  рода  инструментами  и
приборами,   и   что  в  случае  их  последующего  ввоза  можно  будет
установить,  что они предназначены для инструментов,  приборов,  ранее
ввезенных беспошлинно или подлежащих беспошлинному ввозу.


                                                          Приложение Е

                         Материалы для слепых
       и других лиц с физическими или умственными недостатками

     (i) Все  материалы,  специально  предназначенные  для обеспечения
прогресса  слепых   в   области   образования,   науки   и   культуры,
непосредственно ввозимые учреждениями или организациями, занимающимися
слепыми и получившими разрешение компетентных органов страны-импортера
на беспошлинный ввоз такого рода материалов, включая:
     (а) "говорящие  книги",   грампластинки,   кассеты   или   другие
звуковоспроизводящие материалы и книги с увеличенным шрифтом;
     (b) фонографы   и   проигрыватели    для    кассет,    специально
предназначенные   или  приспособленные  для  слепых  и  других  лиц  с
физическими   или   умственными   недостатками   и   необходимые   для
проигрывания "говорящих книг";
     (с) Оборудование для чтения нормального шрифта слепыми или лицами
с частичной потерей зрения,  например,  электронные машины для чтения,
телевизионные увеличители и оптические приспособления;
     (d) оборудование  для  механического или с помощью вычислительных
машин производства материалов Брайля и записей,  например,  машины для
печатания  со  стереотипа,  электронные  машины  для перевода на шрифт
Брайля  и  печатания  этим  шрифтом;  терминальные  и  видеоустройства
вычислительных машин Брайля;
     (е) бумага Брайля,  магнитные ленты и  кассеты  для  изготовления
книг со шрифтом Брайля и "говорящих книг";
     (f) приспособление для облегчения передвижения слепых,  например,
электронные  устройства  для  ориентации  и  обнаружения препятствий и
белые трости;
     (g) технические    средства    для    обучения,    восстановления
работоспособности, профессиональной подготовки и трудовой деятельности
слепых, например часы Брайля, пишущие машинки Брайля, учебные пособия,
игры и другие устройства, специально приспособленные для слепых.
     (ii) Все  предметы,  специально  предназначенные для образования,
трудовой деятельности и социального продвижения других лиц, страдающих
физическими  или  умственными  недостатками,  непосредственно ввозимые
учреждениями  или  организациями,   занимающимися   образованием   или
оказанием  помощи  этим  лицам,  получившими  разрешение  компетентных
органов страны-импортера на  беспошлинный  ввоз  этих  предметов,  при
условии,  что эквивалентные предметы в настоящее время не производятся
в стране-импортере.


                                                          Приложение F

                       Спортивное оборудование

     Спортивное оборудование,    предназначенное   исключительно   для
любительских спортивных ассоциаций или групп, получивших разрешение от
компетентных органов страны-импортера на беспошлинный ввоз такого рода
предметов,  при условии,  что подобные  материалы  не  производятся  в
стране-импортере.


                                                          Приложение G

                       Музыкальные инструменты
                  и другое музыкальное оборудование

     Музыкальные инструменты   и   другое   музыкальное  оборудование,
предназначенное   исключительно   для   культурных   учреждений    или
музыкальных   школ,  получивших  разрешение  от  компетентных  органов
страны-импортера на беспошлинный  ввоз  такого  рода  материалов,  при
условии,   что   подобные   инструменты   и   другое  оборудование  не
производятся в стране-импортере.


                                                          Приложение Н

                          Материалы и машины
             для производства книг, изданий и документов

     (i) Материалы  для  производства  книг,  изданий   и   документов
(целлюлозная масса,  макулатура,  газетная и другие сорта типографской
бумаги, типографские краски, клей и т. д.).
     (ii) Машины  для  обработки  целлюлозной массы и бумаги,  а также
печатные и переплетные машины,  при  условии,  что  машины  такого  же
технического качества не производятся в стране-импортере.

-----------------------------------
     * Беспошлинный  ввоз  отснятых  и  проявленных  кинофильмов   для
публичного  коммерческого  проката  или  продажи  может быть ограничен
негативами.  Следует понимать,  что это  ограничение  не  относится  к
фильмам  (включая киножурналы),  ввозимым беспошлинно в соответствии с
положениями Приложения С.2 к настоящему Протоколу.