МЕЖДУНАРОДНАЯ КОНВЕНЦИЯ О ПРИЗНАНИИ УЧЕБНЫХ КУРСОВ, ДИПЛОМОВ О ВЫСШЕМ ОБРАЗОВАНИИ И УЧЕНЫХ СТЕПЕНЕЙ В АРАБСКИХ И ЕВРОПЕЙСКИХ ГОСУДАРСТВАХ БАССЕЙНА СРЕДИЗЕМНОГО МОРЯ. Конвенция. Организация Объединенных Наций (ООН). 17.12.76

                 МЕЖДУНАРОДНАЯ КОНВЕНЦИЯ О ПРИЗНАНИИ
            УЧЕБНЫХ КУРСОВ, ДИПЛОМОВ О ВЫСШЕМ ОБРАЗОВАНИИ
              И УЧЕНЫХ СТЕПЕНЕЙ В АРАБСКИХ И ЕВРОПЕЙСКИХ
               ГОСУДАРСТВАХ БАССЕЙНА СРЕДИЗЕМНОГО МОРЯ

                              КОНВЕНЦИЯ

                    ОРГАНИЗАЦИЯ ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ
                          17 декабря 1976 г.


                                 (Д)


     Арабские и европейские государства бассейна Средиземного  моря  -
участники настоящей Конвенции,
     стремясь укреплять  культурные   связи,   с   древнейших   времен
сложившиеся  между  ними  в  силу  исторических  факторов  и  факторов
географической близости,  и проводить политику совместных  действий  в
области   образования,  подготовки  научных  работников  и  культурной
деятельности,  таким  образом  способствуя  укреплению   всестороннего
сотрудничества  между  ними  в  интересах благосостояния и постоянного
процветания своих народов,
     убежденные, что эти цели могут быть более легко достигнуты,  если
будет признано право граждан каждого  из  Договаривающихся  Государств
иметь свободный доступ к средствам образования других Договаривающихся
Государств и, в частности, продолжать свою подготовку в высших учебных
заведениях других таких государств,
     считая, что  признание  всеми   Договаривающимися   Государствами
учебных курсов, свидетельств, дипломов и ученых степеней, полученных в
одном из них,  рассчитано на развитие мобильности лиц и обмен  идеями,
знаниями и опытом в области науки и техники,
     отмечая, что  такое  признание  является  одним  из   необходимых
условий для:
     1. содействия наиболее эффективному использованию на  благо  всех
средств образования, существующих на их территориях;
     2. обеспечения  большей  мобильности  преподавателей,  студентов,
научных работников и специалистов;
     3. уменьшения трудностей, с которыми сталкиваются при возвращении
в  свои  страны  лица,  получившие  подготовку  за границей;
     стремясь обеспечить наиболее широкое  признание  учебных  курсов,
свидетельств,  дипломов  и  степеней  с  учетом  принципов  содействия
развитию   непрерывного   образования,   демократизации   образования,
принятия   и  проведения  в  жизнь  политики  образования,  отвечающей
структурным,  экономическим и техническим преобразованиям,  социальным
изменениям и культурным условиям каждой страны,
     преисполненные решимости установить и организовывать свое будущее
сотрудничество  в  этих  областях на основе Конвенции,  которая станет
исходным пунктом согласованной динамичной деятельности,  проводимой, в
частности,  с  помощью  национальных,  двусторонних  и  многосторонних
механизмов, созданных с этой целью,
     напоминая, что    конечной    целью,   поставленной   Генеральной
конференцией Организации Объединенных Наций по  вопросам  образования,
науки  и  культуры,  является  "выработка  Международной  конвенции по
признанию  и  действительности  свидетельств,  дипломов  и   степеней,
присуждаемых  высшими учебными заведениями и научно-исследовательскими
учреждениями во всех странах",
     договорились о нижеследующем:

                            I. ОПРЕДЕЛЕНИЯ

                               Статья 1

     1. Для  целей  настоящей  Конвенции под "признанием" иностранного
свидетельства или диплома о  высшем  образовании  или  ученой  степени
понимается  его  принятие  компетентными  властями  в Договаривающемся
Государстве и предоставление его обладателю прав,  которыми пользуются
лица,  имеющие  национальные  свидетельства,  дипломы  или степени,  к
которым приравниваются документы,  полученные за границей. Такие права
распространяются  либо на продолжение обучения,  либо на осуществление
профессиональной деятельности,  либо на то и другое,  в зависимости от
случая применения признания.
     (а) Признание свидетельства,  диплома или степени с целью  начала
или  продолжения  обучения  в  высшей  школе дает его обладателю право
поступать  в  высшие  учебные  заведения  и   научно-исследовательские
учреждения  любого  Договаривающегося  Государства на тех же условиях,
касающихся  обучения,  что  и   условия,   применяемые   в   отношении
обладателей   аналогичного   свидетельства,   диплома   или   степени,
полученных в данном Договаривающемся Государстве.
     (Ь) Признание иностранного свидетельства, диплома или степени для
осуществления  профессиональной   деятельности   является   признанием
формально  компетентности  его  обладателя,  требуемой  для  работы по
данной  специальности.  Такое  признание  не  освобождает   обладателя
иностранного  свидетельства,  диплома  или  степени  от  необходимости
выполнять  любые   условия   осуществления   данной   профессиональной
деятельности,    которые    могут   быть   установлены   компетентными
правительственными или профессиональными органами, помимо тех, которые
касаются формальной компетентности.
     2. Для целей настоящей Конвенции:
     (а) "среднее образование" означает тот этап обучения любого рода,
который следует  за  начальным  или  элементарным  и  подготовительным
образованием  и  цели  которого  могут  включать подготовку учащихся к
поступлению в высшие учебные заведения;
     (b) "высшее   образование"   означает   все  виды  образования  и
исследовательской деятельности на уровне после  среднего  образования,
доступные  в  различных  государствах,  в  соответствии  с  условиями,
устанавливаемыми ими, для всех лиц, обладающих соответствующим правом,
в силу того,  что они либо имеют диплом или свидетельство об окончании
средней школы,  либо  получили  надлежащую  подготовку  или  приобрели
надлежащие знания.
     3. Для целей настоящей Конвенции "неполное образование"  означает
любое образование,  продолжительность или содержание которого является
частичным  по  сравнению  с  нормами,  действующими  в   том   учебном
заведении,   в   котором  оно  было  получено.  Неполное  образование,
полученное в каком-либо учебном заведении, расположенном на территории
другого    Договаривающегося    Государства,   и   признаваемое   этим
государством, может быть признано в соответствии с уровнем полученного
учащимся  образования,  оцениваемым  на основе критериев,  применяемых
органами системы образования в принимающем государстве.

                               II. ЦЕЛИ

                               Статья 2

     1. Договаривающиеся Государства  торжественно  заявляют  о  своей
твердой решимости тесно сотрудничать, с тем чтобы:
     (а) создать возможность для наиболее  эффективного  использования
имеющихся  в  их распоряжении ресурсов в области образования и научных
исследований в интересах всех Договаривающихся  Государств  и  с  этой
целью:
     (i) открыть как можно более широкий доступ в свои высшие  учебные
заведения студентам или научным работникам из любого Договаривающегося
Государства;
     (ii) признать  учебные  курсы,  свидетельства,  дипломы и степени
этих лиц;
     (iii) согласовать  требования для поступления в учебные заведения
каждой страны;
     (iv) принять терминологию и критерии оценки, которые облегчили бы
применение системы,  обеспечивающей  сопоставимость  зачетных  учебных
циклов, учебных предметов, свидетельств, дипломов и степеней;
     (v) применять  в  целях  допуска  к  следующим  этапам   обучения
динамичную  концепцию,  которая  учитывала  бы  не  только  полученные
знания,  подтвержденные свидетельствами,  дипломами  и  степенями,  но
также опыт и достижения конкретного лица в той мере, в какой они могут
быть признаны приемлемыми компетентными органами;
     (vi) принять  для  оценки  неполного образования гибкие критерии,
основанные на уровне полученной подготовки и на содержании  пройденных
курсов,  учитывая при этом междисциплинарный характер знаний на уровне
высшего образования;
     (vii) усовершенствовать  систему  обмена  информацией о признании
учебных курсов, свидетельств, дипломов и степеней;
     (b) постоянно     совершенствовать     учебные     программы    в
Договаривающихся Государствах,  а также методы планирования и развития
высшего образования с учетом требований экономического,  социального и
культурного  развития  и  политики  каждой  страны,  а  также   целей,
намеченных    в   рекомендациях   компетентных   органов   Организации
Объединенных  Наций  по  вопросам  образования,  науки  и  культуры  в
отношении   постоянного   повышения   качества  образования,  развития
непрерывного образования и демократизации образования;
     (с) содействовать  региональному  и  глобальному сотрудничеству в
вопросе признания учебных курсов и документов об образовании.
     2. Договаривающиеся   Государства   согласились   принимать   все
необходимые  меры  на  национальном,  двустороннем  и   многостороннем
уровнях   и,   в   частности,   посредством  заключения  двусторонних,
субрегиональных,  региональных или иных соглашений, а также соглашений
между  университетами  или  другими  высшими  учебными  заведениями  и
договоренностей  с  компетентными  национальными  или   международными
организациями   и  другими  органами,  с  тем  чтобы  постепенно  было
обеспечено  достижение  тех  целей,  которые  определены  в  настоящей
статье.

                III. ОБЯЗАТЕЛЬСТВА, ТРЕБУЮЩИЕ ПРИНЯТИЯ
                         БЕЗОТЛАГАТЕЛЬНЫХ МЕР

                               Статья 3

     1. В целях продолжения образования и беспрепятственного приема  в
расположенные   на   их  соответствующих  территориях  высшие  учебные
заведения для продолжения обучения на  последующих  этапах  подготовки
Договаривающиеся  Государства  признают  на  таких же условиях,  какие
установлены  ими  в  отношении  своих  граждан,  выданные   в   других
Договаривающихся   Государствах  свидетельства  об  окончании  средней
школы,  наличие которых дает их  обладателям  право  быть  принятым  в
расположенные  на  территории  этих Договаривающихся Государств высшие
учебные заведения  для  продолжения  обучения  на  последующих  этапах
подготовки.
     2. Тем не менее прием в то  или  иное  высшее  учебное  заведение
может быть поставлен в зависимость от наличия мест, а также от условий
в отношении знания языка, необходимого или допустимого для того, чтобы
проходить   соответствующий  курс  обучения,  которые  устанавливаются
органами образования данного договаривающегося государства.

                               Статья 4

     1. Договаривающиеся   Государства   соглашаются   принимать   все
необходимые меры на национальном уровне с тем, чтобы:
     (а) признавать в целях беспрепятственного продолжения обучения  и
приема  на  последующие  этапы подготовки в высших учебных заведениях,
расположенных  на  их  соответствующих  территориях,  и  на  условиях,
которые  установлены  ими  в  отношении  своих  граждан,  документы об
образовании,  полученные в высшем учебном заведении,  расположенном на
территории  другого Договаривающегося Государства,  и признаваемые им,
которые подтверждают,  что полный  курс  обучения  на  уровне  высшего
образования был пройден и зачтен компетентными властями;
     (b) определить,  по мере возможности, процедуру, согласно которой
можно  было  бы  признавать  в  целях  продолжения  обучения частичное
образование,  полученное в высших учебных заведениях,  расположенных в
других Договаривающихся Государствах.
     2. Положения   пункта   2   статьи   3   применимы   к   случаям,
предусмотренным в данной статье.

                               Статья 5

     Договаривающиеся Государства     соглашаются     принимать    все
необходимые меры,  чтобы обеспечивать, насколько возможно, эффективное
признание  выданных  компетентными  органами  других  Договаривающихся
Государств  свидетельств,  дипломов  или  ученых  степеней   в   целях
осуществления   профессиональной   деятельности   в   соответствии   с
положениями пункта 1 (b) статьи 1.

                               Статья 6

     1. Учитывая, что признание распространяется на пройденные учебные
курсы, а также свидетельства, дипломы или ученые степени, полученные в
официально признаваемых учебных заведениях  данного  Договаривающегося
Государства,  положения  статей 3,  4 и 5 применимы в отношении любого
лица,   прошедшего   такой   курс   обучения   и   получившего   такие
свидетельства,   дипломы  и  степени,  независимо  от  национальности,
политического или юридического статуса этого лица.
     2. Без  ущерба положениям статьи 20 настоящей Конвенции на любого
гражданина Договаривающегося Государства,  получившего  на  территории
государства,  не являющегося участником Конвенции,  один или несколько
дипломов, степеней или свидетельств, подобных тем, о которых говорится
в статьях 3,  4 и 5,  могут распространяться соответствующие положения
указанных статей при  условии,  что  его  свидетельства,  дипломы  или
ученые  степени  были признаны в его собственной стране и в стране,  в
которой данный гражданин желает продолжать свое обучение.

                      IV. МЕХАНИЗМ ОСУЩЕСТВЛЕНИЯ

                               Статья 7

     Договаривающиеся Государства   обязаны   принимать    меры    для
достижения целей,  определенных в статье 2,  и обеспечивают выполнение
договоренностей,  закрепленных в статьях 3,  4 и  5  при  помощи:
     (а) национальных органов;
     (b) Межправительственного комитета,  о котором идет речь в статье
9;
     (с) двусторонних или субрегиональных органов.

                               Статья 8

     1. Договаривающиеся Государства признают,  что достижение целей и
выполнение   договоренностей,   определенных  в  настоящей  Конвенции,
потребуют на национальном уровне организации тесного сотрудничества  и
координации   усилий   самых   различных   национальных  органов,  как
правительственных,   так   и    неправительственных,    в    частности
университетов  и  других  учебных  заведений.  Поэтому они соглашаются
поручать  изучение  проблем,   связанных   с   применением   настоящей
Конвенции, соответствующим национальным органам, которые будут связаны
со всеми заинтересованными  секторами  и  которые  будут  уполномочены
предлагать  надлежащие  решения.  Договаривающиеся Государства,  кроме
того,  примут все административные  меры,  необходимые  для  ускорения
эффективного функционирования этих национальных органов.
     2. Каждый  национальный  орган  должен  располагать  необходимыми
средствами,   позволяющими   ему   либо   собирать,   обрабатывать   и
классифицировать  всю  полезную  для  его   деятельности   информацию,
касающуюся  учебных  курсов,  дипломов  о  высшем образовании и ученых
степеней,  либо незамедлительно получать требуемую ему  в  этой  связи
информацию из отдельного национального центра документации.

                               Статья 9

     1. Настоящим учреждается Межправительственный комитет,  состоящий
из экспертов,  уполномоченных Договаривающимися Государствами,  а  его
Секретариат  поступает  в  ведение  Генерального директора Организации
Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры.
     2. На  Межправительственный комитет возлагается задача следить за
применением  настоящей  Конвенции.  Он   принимает   и   рассматривает
направляемые ему Договаривающимися Государствами периодические доклады
о  достигнутых  результатах  и  о   препятствиях,   с   которыми   они
сталкиваются при применении настоящей Конвенции, а также исследования,
проводимые  его  Секретариатом  по  этой  Конвенции.  Договаривающиеся
Государства  обязуются  представлять  свои доклады Комитету по крайней
мере один раз в два года.
     3. Межправительственный  комитет  направляет  в  должных  случаях
государствам - участникам настоящей Конвенции рекомендации общего  или
частного характера относительно применения данной Конвенции.
     4. Секретариат Межправительственного  комитета  оказывает  помощь
национальным  органам  в  получении  информации,  необходимой  для  их
деятельности.

                              Статья 10

     Межправительственный комитет  избирает  своего   Председателя   и
принимает свои Правила процедуры. Он проводит очередные совещания один
раз в два года.  Комитет проводит первое совещание  через  три  месяца
после  сдачи  на  хранение  шестой  ратификационной грамоты или акта о
присоединении.

                              Статья 11

     Договаривающиеся Государства    могут    поручить    существующим
двусторонним или субрегиональным органам или органам, созданным с этой
целью,  изучить проблемы,  связанные с применением настоящей Конвенции
на двустороннем или региональном уровне, и содействовать их решению.

                           V. ДОКУМЕНТАЦИЯ

                              Статья 12

     1. Договаривающиеся  Государства  периодически  проводят  широкий
обмен  информацией  и  документацией,  касающимися   учебных   курсов,
свидетельств, дипломов о высшем образовании и ученых степеней.
     2. Они стремятся содействовать разработке  методов  и  механизмов
сбора,  обработки,  классификации  и  распространения всей необходимой
информации,  касающейся  признания  учебных  курсов,  свидетельств   и
дипломов о высшем образовании и ученых степеней, с учетом существующих
методов и механизмов,  а также  информации,  собранной  национальными,
субрегиональными,  региональными  и  международными органами,  включая
Организацию  Объединенных  Наций  по  вопросам  образования,  науки  и
культуры.

          VI. СОТРУДНИЧЕСТВО С МЕЖДУНАРОДНЫМИ ОРГАНИЗАЦИЯМИ

                              Статья 13

     Межправительственный комитет  принимает  все  надлежащие  меры по
привлечению   к   своим   мероприятиям   компетентных    международных
правительственных    и   неправительственных   организаций   в   целях
обеспечения наиболее полного осуществления настоящей Конвенции.

         VII. ВЫСШИЕ УЧЕБНЫЕ ЗАВЕДЕНИЯ, НАХОДЯЩИЕСЯ В ВЕДЕНИИ
           ДОГОВАРИВАЮЩЕГОСЯ ГОСУДАРСТВА, НО РАСПОЛОЖЕННЫЕ
                          ВНЕ ЕГО ТЕРРИТОРИИ

                              Статья 14

     Положения настоящей  Конвенции  распространяются  на  обучение  в
любом    высшем    учебном    заведении,    находящемся    в   ведении
Договаривающегося Государства,  и на полученные в  нем  свидетельства,
дипломы  и степени,  даже если такое учебное заведение расположено вне
территории данного государства.

         VIII. РАТИФИКАЦИЯ, ПРИСОЕДИНЕНИЕ И ВСТУПЛЕНИЕ В СИЛУ

                              Статья 15

     Настоящая Конвенция  открыта   для   подписания   и   ратификации
арабскими  и  европейскими  государствами  бассейна Средиземного моря,
приглашенными  участвовать  в  Дипломатической  конференции,   которой
поручена разработка настоящей Конвенции.

                              Статья 16

     1. Другие    государства,    являющиеся    членами    Организации
Объединенных  Наций,  одного  из  специализированных  учреждений   или
Международного   агентства   по   атомной  энергии,  или  государства,
являющиеся участниками Статута  Международного  Суда,  могут  получить
разрешение присоединиться к настоящей Конвенции.
     2. Любая  просьба  подобного   рода   направляется   Генеральному
директору  Организации  Объединенных  Наций  по  вопросам образования,
науки и культуры, который передает ее Договаривающимся Государствам не
менее,  чем  за  три  месяца до начала совещания Межправительственного
комитета.
     3. Комитет   собирается  в  качестве  специального  комитета  для
рассмотрения  такой  просьбы.  Его  члены  должны  иметь   специальные
полномочия  на  это от своих правительств.  Решения в подобных случаях
принимаются   в   Комитете   большинством   в   две   трети    голосов
Договаривающихся Государств.
     4. Эта  процедура  может  быть  применена  только  тогда,   когда
Конвенция будет ратифицирована большинством государств, о которых идет
речь в статье 15.

                              Статья 17

     Ратификация настоящей   Конвенции   или   присоединение   к   ней
осуществляется   путем   сдачи   на  хранение  Генеральному  директору
Организации  Объединенных  Наций  по  вопросам  образования,  науки  и
культуры ратификационной грамоты или акта о присоединении.

                              Статья 18

     Настоящая Конвенция вступает в силу через один месяц со дня сдачи
на хранение второй ратификационной грамоты,  но лишь в  отношении  тех
государств,  которые сдали на хранение свои ратификационные грамоты. В
отношении любого другого государства Конвенция вступит  в  силу  через
месяц  после  того,  как  оно  сдаст  на хранение свою ратификационную
грамоту или акт о присоединении.

                              Статья 19

     1. Договаривающиеся   Государства   имеют   право   денонсировать
настоящую Конвенцию.
     2. Письменное  уведомление  о  денонсации  сдается   Генеральному
директору  Организации  Объединенных  Наций  по  вопросам образования,
науки и культуры.
     3. Денонсация  вступает  в  силу  через  двенадцать месяцев после
получения уведомления о денонсации.  Однако лица,  проходящие обучение
на    основании    положений   настоящей   Конвенции   на   территории
Договаривающегося  Государства,   денонсирующего   Конвенцию,   смогут
закончить начатый курс обучения.

                              Статья 20

     Настоящая Конвенция  никак  не  затрагивает договоры и конвенции,
уже   действующие   между   Договаривающимися    Государствами,    или
национальные законодательные акты,  принятые ими,  в той мере, в какой
такие договоры,  конвенции и законодательные акты предоставляют больше
преимуществ, чем те, которые предусматриваются в настоящей Конвенции.

                              Статья 21

     Генеральный директор  Организации  Объединенных Наций по вопросам
образования, науки и культуры информирует Договаривающиеся Государства
и   другие  государства,  упомянутые  в  статьях  15  и  16,  а  также
Организацию   Объединенных   Наций   о   сдаче   на   хранение    всех
ратификационных грамот или актов о присоединении,  упомянутых в статье
17, а также о денонсациях, предусмотренных в статье 19.

                              Статья 22

     Согласно статье  102  Устава   Организации   Объединенных   Наций
настоящая   Конвенция   регистрируется   в   Секретариате  Организации
Объединенных  Наций  по  просьбе  Генерального  директора  Организации
Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры.

     В удостоверение    чего    нижеподписавшиеся,   должным   образом
уполномоченные представители, подписали настоящую Конвенцию.

     Совершено в г.  Ницце сего 17  декабря  1976  г.  на  английском,
арабском,  испанском  и  французском языках,  причем все четыре текста
являются равно аутентичными, в одном экземпляре, который будет сдан на
хранение   в   Архив   Организации   Объединенных  Наций  по  вопросам
образования,  науки и культуры.  Надлежащим образом  заверенные  копии
будут  направлены  всем государствам,  указанным в статьях 15 и 16,  а
также Организации Объединенных Наций.

17 декабря 1976 г.