ПРОТОКОЛ, КАСАЮЩИЙСЯ ИЗМЕНЕНИЯ КОНВЕНЦИИ О МЕЖДУНАРОДНОЙ ГРАЖДАНСКОЙ АВИАЦИИ. Протокол. Не задано. 06.10.80

     АССАМБЛЕЯ МЕЖДУНАРОДНОЙ ОРГАНИЗАЦИИ ГРАЖДАНСКОЙ АВИАЦИИ,

     СОБРАВШИСЬ на свою 23-ю сессию в Монреале 6 октября  1980 года,

     ПРИНЯВ К  СВЕДЕНИЮ  резолюции  А21-22   и   А22-28   об   аренде,
фрахтовании  воздушных судов и обмене ими при выполнении международных
полетов,

     ПРИНЯВ К СВЕДЕНИЮ проект поправки  к  Конвенции  о  международной
гражданской   авиации,   подготовленный   23-й   сессией  Юридического
комитета,

     ОТМЕТИВ, что Договаривающиеся государства выражают общее  желание
выработать  положение  о  передаче определенных функций и обязанностей
государством регистрации государству эксплуатанта  воздушного  судна в
случае аренды, фрахтования воздушных судов и обмена ими или каких-либо
подобных действий в отношении таких воздушных судов,

     СЧИТАЯ необходимым изменить в  вышеуказанных  целях  Конвенцию  о
международной    гражданской    авиации,    заключенную    в    Чикаго
7 декабря 1944 года,
     
     1. УТВЕРЖДАЕТ,  в  соответствии  с  положениями  Статьи   94   а)
вышеупомянутой Конвенции,  следующую предложенную поправку к указанной
Конвенции:

     включить после Статьи 83 следующую новую Статью 83 bis:

                           "СТАТЬЯ 83 bis"

     Передача определенных функций и обязанностей

     a) Несмотря на положения Статей 12, 30, 31 и 32 a), в том случае,
когда   воздушное   судно,   зарегистрированное   в   Договаривающемся
государстве,  эксплуатируется  в  соответствии  с  договором   аренды,
фрахтования  или взаимного обмена воздушными судами или в соответствии
с любым подобным договором эксплуатантом,  основное место деятельности
которого или,  если он не имеет такого места деятельности,  постоянное
местопребывание   которого   находится   в   другом   Договаривающемся
государстве, государство  регистрации  может  по  соглашению  с  таким
другим государством  передать  ему  все  или  часть  своих  функций  и
обязанностей  как государства регистрации в отношении этого воздушного
судна,  предусмотренных Статьями 12,  30,  31  и  32  a).  Государство
регистрации  освобождается  от  ответственности в отношении переданных
функций и обязанностей.

     b) Передача  не  будет  иметь   действия   в   отношении   других
Договаривающихся   государств   до  тех  пор,  пока  соглашение  между
государствами,  в  котором  передача   предусматривается,   не   будет
зарегистрировано  в Совете и опубликовано в соответствии со Статьей 83
или до того,  как о  существовании  и  предмете  соглашения  не  будет
непосредственно    сообщено    властям    другого    заинтересованного
Договаривающегося государства или государств государством  -  стороной
соглашения.

     c) Положения пунктов a) и b),  упомянутых выше, также применяются
к случаям, предусмотренным Статьей 77.",

     2. УСТАНАВЛИВАЕТ,  в соответствии с положениями упомянутой статьи
94 a) названной Конвенции, что вышеупомянутая поправка вступает в силу
после   ее    ратификации    девяносто    восемью    Договаривающимися
государствами, и

     3. ПОСТАНОВЛЯЕТ,   чтобы   Генеральный   секретарь  Международной
организации  гражданской  авиации  составил   Протокол   на   русском,
английском,  испанском и французском языках,  тексты которого являются
равно аутентичными и включают  вышеупомянутую  поправку  и  излагаемые
ниже положения:

     a) Протокол    подписывается   Председателем   Ассамблеи   и   ее
Генеральным секретарем;

     b) Протокол открыт для ратификации  любым  государством,  которое
ратифицировало   упомянутую   Конвенцию  о  международной  гражданской
авиации или присоединилось к ней;

     c) ратификационные  грамоты  сдаются  на  хранение  Международной
организации гражданской авиации;

     d) Протокол  в  ступает  в  силу в отношении государств,  которое
ратифицировали его,  в  день  сдачи  на  хранение  девяносто   восьмой
ратификационной грамоты;

     e) Генеральный     секретарь     немедленно     уведомляет    все
Договаривающиеся  государства  о  дате  сдачи  на   хранение   каждого
документа о ратификации Протокола;

     f) Генеральный  секретарь немедленно уведомляет все государства -
участники упомянутой Конвенции о дате вступления Протокола в силу;

     g) в    отношении    любого    Договаривающегося     государства,
ратифицировавшего Протокол после вышеуказанной даты. Протокол вступает
в силу после сдачи им на  хранение  своей  ратификационной  грамоты  в
Международную организацию гражданской авиации.

     В РЕЗУЛЬТАТЕ  ЭТОГО  в  соответствии  с вышеуказанными действиями
Ассамблеи,

     Настоящий Протокол   был   составлен    Генеральным    секретарем
Организации,

     В УДОСТОВЕРЕНИЕ   ЧЕГО   Председатель   и  Генеральный  секретарь
вышеупомянутой  двадцать  третьей   сессии   Ассамблеи   Международной
организации  гражданской  авиации,  уполномоченные  на  то Ассамблеей,
подписали настоящий Протокол.

     СОВЕРШЕНО в Монреале  шестого  дня  октября  месяца  одна  тысяча
девятьсот  восьмидесятого  года  в  виде  одного документа на русском,
английском,  испанском и французском языках, причем текст на каждом из
них   является  равно  аутентичным.  Настоящий  Протокол  остается  на
хранение в архивах Международной организации  гражданской  авиации,  а
заверенная  копия  его направляется Генеральным секретарем Организации
всем государствам - сторонам  Конвенции  о  международной  гражданской
авиации,  совершенной в Чикаго седьмого дня декабря месяца одна тысяча
девятьсот сорок четвертого года.

Председатель 23-й сессии
Ассамблеи                                      Р.С. Нияга
     
Генеральный секретарь                          Ив Ламбер