КОНСУЛЬСКАЯ КОНВЕНЦИЯ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ СОЮЗА СОВЕТСКИХ СОЦИАЛИСТИЧЕСКИХ РЕСПУБЛИК И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ СИРИЙСКОЙ АРАБСКОЙ РЕСПУБЛИКИ КОНВЕНЦИЯ 3 июня 1976 г. (Д) Правительство Союза Советских Социалистических Республик и Правительство Сирийской Арабской Республики, руководимые желанием дальнейшего развития существующих дружественных отношений и сотрудничества между обоими государствами, желая урегулировать консульские связи между ними, решили заключить настоящую Консульскую конвенцию и с этой целью согласились о нижеследующем. Раздел I. ОПРЕДЕЛЕНИЯ Статья 1 В настоящей Конвенции приводимые ниже термины имеют следующие значения: 1. "консульство" означает генеральное консульство, консульство, вице-консульство и консульское агентство; 2. "консульский округ" означает район, в котором консульство выполняет свои функции; 3. "глава консульства" означает лицо, которому поручено руководить консульством; 4. "консульское должностное лицо" означает любое лицо, включая главу консульства, которому поручено выполнение консульских функций; 5. "сотрудник консульства" означает любое лицо, не являющееся консульским должностным лицом и выполняющее в консульстве административные или технические обязанности или обязанности по обслуживанию консульства; 6. "консульские помещения" означает здания, части зданий, подсобные помещения, а также земельные участки, обслуживающие эти здания, части зданий и подсобные помещения, используемые исключительно для консульских целей, независимо от того, чьей собственностью они являются; 7. "консульские архивы" означает всю служебную переписку, шифр, документы, книги, технические средства делопроизводства, а также оборудование, предназначенное для их хранения; 8. "судно представляемого государства" означает любое судно, плавающее под флагом этого государства. Раздел II. УЧРЕЖДЕНИЕ КОНСУЛЬСТВ, НАЗНАЧЕНИЕ КОНСУЛЬСКИХ ДОЛЖНОСТНЫХ ЛИЦ И СОТРУДНИКОВ КОНСУЛЬСТВА Статья 2 1. Консульство может быть учреждено в государстве пребывания только с согласия этого государства. 2. Местонахождение консульства и границы его консульского округа определяются по соглашению между представляемым государством и государством пребывания. Статья 3 Консульским должностным лицом может быть только гражданин представляемого государства. Статья 4 1. До назначения главы консульства представляемое государство испрашивает дипломатическим путем согласие государства пребывания на такое назначение. 2. Представляемое государство через свое дипломатическое представительство направляет Министерству иностранных дел государства пребывания консульский патент или другой документ о назначении главы консульства. В патенте или другом документе указываются полное имя и фамилия главы консульства, его ранг, консульский округ, в котором он будет исполнять свои обязанности, и местонахождение консульства. 3. По представлении патента или другого документа о назначении главы консульства государство пребывания выдает ему в возможно короткий срок и бесплатно экзекватуру или иное разрешение на выполнение им своих функций. 4. Глава консульства может приступить к исполнению своих обязанностей после того, как государство пребывания выдаст ему экзекватуру или иное разрешение. 5. Государство пребывания до выдачи экзекватуры может дать главе консульства временное согласие на выполнение им своих функций. 6. С момента признания, даже временного, власти государства пребывания принимают необходимые меры к тому, чтобы глава консульства мог выполнять свои функции. Статья 5 1. Представляемое государство сообщает Министерству иностранных дел государства пребывания: полное имя, фамилию и должность консульских должностных лиц, назначенных не в качестве главы консульства. Государство пребывания будет считать их приступившими к исполнению своих обязанностей после получения таких сведений Министерством иностранных дел. 2. Компетентные власти государства пребывания выдают консульским должностным лицам, сотрудникам консульства и членам их семей, проживающим вместе с ними, соответствующие удостоверения. Статья 6 Государство пребывания может в любое время, не будучи обязанным мотивировать свое решение, уведомить представляемое государство дипломатическим путем о том, что экзекватура или иное разрешение, данное главе консульства, взято обратно или что консульское должностное лицо или сотрудник консульства является неприемлемым. В таком случае представляемое государство должно отозвать его, если он уже приступил к своей работе. Если представляемое государство не выполнит в течение разумного срока этого обязательства, то государство пребывания может отказаться признавать такое лицо консульским должностным лицом или сотрудником консульства. Статья 7 1. Если глава консульства в силу какой-либо причины не может выполнять свои функции или если его должность временно вакантна, представляемое государство может уполномочить консульское должностное лицо данного или другого консульства в государстве пребывания или одного из членов дипломатического персонала своего дипломатического представительства в государстве пребывания для временного руководства консульством. Полное имя и фамилия этого лица предварительно сообщаются Министерству иностранных дел государства пребывания. 2. Лицо, уполномоченное для временного руководства консульством, пользуется теми же правами, привилегиями и иммунитетами, которые предоставляются главе консульства в соответствии с положениями настоящей Конвенции. 3. Временное назначение члена дипломатического персонала дипломатического представительства представляемого государства в консульство в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи не затрагивает привилегий и иммунитетов, которые предоставлены ему в силу его дипломатического статуса. Статья 8 1. На членов дипломатического персонала дипломатического представительства представляемого государства в государстве пребывания, на которых возложено осуществление консульских функций в этом представительстве, распространяются предусмотренные настоящей Конвенцией права и обязанности консульских должностных лиц. 2. Осуществление консульских функций лицами, указанными в пункте 1 настоящей статьи, не затрагивает привилегий и иммунитетов, которые предоставлены им в силу их дипломатического статуса. Статья 9 1. Представляемое государство может в соответствии с условиями и в форме, предусматриваемой законодательством государства пребывания, приобретать во владение или пользование земельные участки, здания, части зданий и подсобные помещения, строить и реконструировать здания и благоустраивать земельные участки, необходимые для размещения консульских помещений и жилых помещений консульских должностных лиц и сотрудников консульства в пределах и объеме, согласованных между двумя государствами на основе взаимности. Государство пребывания в случае необходимости оказывает в этом соответствующую помощь представляемому государству. 2. Положения пункта 1 настоящей статьи не освобождают представляемое государство от необходимости соблюдать законы и правила по строительству и городскому планированию, применяемые в районе, где находятся соответствующие земельные участки, здания, части здании и подсобные помещения. Раздел III. ПРИВИЛЕГИИ И ИММУНИТЕТЫ Статья 10 Государство пребывания принимает необходимые меры для обеспечения защиты консульских помещений, резиденции главы консульства, а также жилых помещений остальных консульских должностных лиц в случае необходимости. Статья 11 1. Консульский щит с гербом представляемого государства и названием консульства на языке представляемого государства и на языке государства пребывания может быть укреплен на внешней стороне здания, в котором размещено консульство. 2. На здании консульства, а также на резиденции главы консульства может вывешиваться флаг представляемого государства. 3. Глава консульства может вывешивать флаг представляемого государства на своих средствах передвижения. Статья 12 Консульские помещения и резиденция главы консульства неприкосновенны. Власти государства пребывания не могут вступать в них без согласия на это главы консульства, или главы дипломатического представительства представляемого государства, или лица, назначенного одним из них. В случае возникновения пожара или другого стихийного бедствия, угрожающего безопасности граждан и имуществу государства пребывания, находящимся в непосредственной близости, согласие дается в течение определенного разумного срока. Статья 13 Консульские архивы являются неприкосновенными в любое время и независимо от их местонахождения. Статья 14 1. Государство пребывания должно разрешать и охранять свободу сношений консульства для всех официальных целей. При сношениях с правительством дипломатическими представительствами и другими консульствами представляемого государства, где бы они ни находились, консульство может пользоваться всеми подходящими средствами, включая дипломатических и консульских курьеров, дипломатические и консульские вализы и закодированные или шифрованные депеши. Однако устанавливать радиопередатчик и пользоваться им консульство может лишь с согласия государства пребывания. 2. Служебная переписка консульства, независимо от того, какие средства связи им используются, и консульские вализы, имеющие видимые внешние знаки, указывающие на их официальный характер, являются неприкосновенными и не могут быть задержаны властями государства пребывания. 3. Консульские курьеры представляемого государства пользуются на территории государства пребывания теми же правами, привилегиями и иммунитетами, что и дипломатические курьеры, при наличии у них официальных документов, подтверждающих их статус. 4. Консульская вализа может быть вверена командиру судна или самолета. Этот командир снабжается официальным документом с указанием числа мест, составляющим вализу, но он не считается консульским курьером. По согласованию с компетентными властями государства пребывания консульское должностное лицо может принять консульскую вализу непосредственно и беспрепятственно от командира судна или самолета, а также передать ему такую вализу. Статья 15 1. Глава консульства и члены его семьи, проживающие вместе с ним, пользуются полной личной неприкосновенностью и ни в коем случае не подлежат задержанию или аресту. 2. Остальные консульские должностные лица и члены их семей, проживающие вместе с ними, не подлежат задержанию или предварительному заключению, кроме случаев совершения ими тяжких преступлений при наличии обвинения компетентных судебных органов или во исполнение окончательного судебного приговора. Это положение не применяется по отношению к гражданам государства пребывания, а также к лицам, постоянно проживающим в нем. 3. Государство пребывания обязано относиться к консульским должностным лицам, сотрудникам консульства и членам их семей, проживающим вместе с ними, с должным уважением и принимать все надлежащие меры для предупреждения каких-либо посягательств на их личность, свободу и достоинство. Статья 16 1. Консульские должностные лица, сотрудники консульства и члены их семей, проживающие вместе с ними, пользуются иммунитетом от юрисдикции государства пребывания, кроме гражданских исков: а) относящихся к частному недвижимому имуществу, находящемуся на территории государства пребывания, если только они не владеют им от имени представляемого государства для консульских целей; б) касающихся наследования, когда они выступают в качестве исполнителя завещания, попечителя над наследственным имуществом, наследника или отказополучателя как частные лица, а не от имени представляемого государства; в) относящихся к профессиональной или коммерческой деятельности, осуществляемой ими в государстве пребывания за пределами своих официальных функций; г) вытекающих из заключенного ими договора, по которому они прямо или косвенно не приняли на себя обязательства в качестве представителя представляемого государства; д) гражданской ответственности в результате автотранспортных происшествий. 2. Иммунитеты, предусмотренные в настоящей статье, не распространяются на лиц, являющихся гражданами государства пребывания или постоянно проживающих в нем (Сноска 1). -------------------------------- Сноска 1. Текст приводится с поправками, внесенными путем Обмена нотами между Посольством СССР в Сирийской Арабской Республике и МИД Сирийской Арабской Республики 24 апреля - 18 мая 1978 г. Статья 17 Представляемое государство может отказаться от иммунитета консульских должностных лиц, сотрудников консульства и членов их семей, проживающих вместе с ними. Отказ во всех случаях должен быть определенно выражен в письменной форме. Отказ от иммунитета от юрисдикции по гражданским делам не означает отказа от иммунитета в отношении исполнения судебного решения, для чего требуется особый отказ. Статья 18 1. Консульское должностное лицо может быть вызвано для дачи свидетельских показаний по судебным или административным делам, однако к нему не могут быть приняты никакие принудительные меры в случае отказа от дачи показаний. 2. Сотрудник консульства может быть вызван для дачи свидетельских показаний перед судами или другими компетентными властями государства пребывания. Он может отказаться давать свидетельские показания об обстоятельствах, касающихся служебной деятельности. Однако во всех случаях принятие каких-либо принудительных мер к сотруднику консульства является недопустимым. 3. Положения настоящей статьи соответственно применяются к членам семей консульских должностных лиц и сотрудников консульства, если они проживают вместе с ними и не являются гражданами государства пребывания. Статья 19 Консульские должностные лица, сотрудники консульства и члены их семей, проживающие вместе с ними, если они не являются гражданами государства пребывания, освобождаются в государстве пребывания от службы в вооруженных силах и от всех видов принудительных повинностей. Статья 20 Консульские должностные лица и члены их семей, проживающие вместе с ними, освобождаются от выполнения всех требований, предусмотренных законами и правилами государства пребывания, относительно регистрации, получения разрешения на жительство и иных подобных требований, предъявляемых к иностранцам. Сотрудники консульства и члены их семей, проживающие вместе с ними, регистрируются в соответствии с существующим в государстве пребывания порядком через Министерство иностранных дел, освобождаясь при этом от всех налогов и сборов. Это положение не распространяется на граждан государства пребывания и на лиц, постоянно проживающих в нем. Статья 21 1. Консульские помещения и резиденция главы консульства, владельцем или нанимателем которых является представляемое государство или любое лицо, действующее от его имени, освобождаются от всех государственных, районных и муниципальных налогов, сборов и пошлин, за исключением тех, которые представляют собой плату за конкретные виды обслуживания. 2. Налоговые изъятия, указанные в пункте 1 настоящей статьи, не распространяются на те сборы, пошлины и налоги, которыми по законодательству государства пребывания облагаются лица, не заключившие договоров с представляемым государством или с лицом, действующим от его имени. Статья 22 Представляемое государство освобождается от налогов или иных подобных сборов любого вида с движимого имущества, являющегося собственностью этого государства или находящегося в его владении или пользовании и используемого для консульских целей, а также в связи с приобретением такого имущества. Статья 23 1. Консульские должностные лица и сотрудники консульства освобождаются от уплаты всех налогов и иных подобных сборов любого вида, налагаемых или взимаемых государством пребывания в отношении заработной платы, получаемой ими за исполнение служебных обязанностей. 2. Консульские должностные лица и сотрудники консульства, а также члены их семей, проживающие вместе с ними, освобождаются в государстве пребывания также от всех налогов и сборов, государственных и местных, включая налоги и сборы на принадлежащее им движимое имущество. 3. Предусмотренные в пункте 2 настоящей статьи освобождения не применяются в отношении: а) налогов и сборов на личное недвижимое имущество, находящееся в государстве пребывания; б) налогов и сборов на наследство и приобретение имущества в государстве пребывания, за исключением налогов и сборов, от уплаты которых применяется освобождение согласно статье 25 настоящей Конвенции; в) налогов и сборов на частные доходы, получаемые от источников в государстве пребывания; г) налогов и сборов на сделки и документы, оформляющие или касающиеся сделок, включая государственные пошлины всех видов, налагаемые или взимаемые в связи с такими сделками, за исключением налогов и сборов, от уплаты которых применяется освобождение согласно 21 статье настоящей Конвенции; д) платы за конкретные виды обслуживания. 4. Положения пунктов 1 и 2 настоящей статьи не распространяются на лиц, являющихся гражданами государства пребывания или постоянно проживающих в нем. Статья 24 1. Все предметы, включая транспортные средства, предназначенные для служебного пользования консульства, освобождаются от таможенных пошлин так же, как и предметы, предназначенные для служебного пользования дипломатического представительства. 2. Консульские должностные лица и члены их семей, проживающие вместе с ними, освобождаются от таможенного контроля. 3. Консульские должностные лица и проживающие вместе с ними члены их семей, если они не являются гражданами государства пребывания или постоянно не проживают в нем, освобождаются от таможенных пошлин, как и соответствующие категории персонала дипломатического представительства. Сотрудники консульства и члены их семей, проживающие с ними, освобождаются от таможенных пошлин на предметы, ввозимые ими в течение первых шести месяцев их проживания в государстве пребывания. Статья 25 В случае смерти консульского должностного лица, сотрудника консульства или члена его семьи, проживавшего вместе с ним, государство пребывания разрешает вывоз движимого имущества умершего без оплаты таможенных пошлин, а также освобождает это имущество от налогов и сборов на наследство и приобретение имущества, если это имущество находилось в государстве пребывания исключительно в связи с пребыванием умершего в этом государстве в качестве консульского должностного лица, сотрудника консульства или члена его семьи. Положения настоящей статьи не распространяются на имущество, приобретенное в государстве пребывания, вывоз которого ограничен или запрещен. Статья 26 Поскольку это не противоречит законам и правилам государства пребывания в районах, въезд в которые запрещается или ограничивается по соображениям государственной безопасности, консульским должностным лицам и сотрудникам консульства разрешается свободно передвигаться в пределах консульского округа. Статья 27 Все лица, которым согласно настоящей Конвенции предоставляются привилегии и иммунитеты, обязаны без ущерба для их привилегий и иммунитетов уважать законы и правила государства пребывания, включая законы и правила, регулирующие движение транспортных средств и их страхование. Раздел IV. КОНСУЛЬСКИЕ ФУНКЦИИ Статья 28 Консульское должностное лицо должно содействовать развитию и укреплению дружественных отношений между представляемым государством и государством пребывания и способствовать экономическим, торговым, научным и культурным связям между ними. Статья 29 1. Консульское должностное лицо имеет право выполнять функции, указанные в настоящем разделе, а также любые иные консульские функции, если они не противоречат законодательству государства пребывания и если имеется на то его согласие. 2. Консульское должностное лицо имеет право выполнять свои функции в пределах своего консульского округа. За его пределами консульское должностное лицо может выполнять свои функции только с согласия властей государства пребывания. 3. В связи с исполнением своих функций консульское должностное лицо может обращаться письменно или устно к компетентным властям консульского округа, включая представительства центральных учреждений. Статья 30 Консульское должностное лицо имеет право защищать права и интересы представляемого государства, его физических и юридических лиц. Статья 31 1. Консульское должностное лицо выполняет следующие функции: а) принимает любые заявления по вопросам гражданства; б) ведет учет граждан представляемого государства; в) выдает, возобновляет, аннулирует паспорта, все виды виз и другие аналогичные документы, а также вносит в них изменения; г) регистрирует и получает уведомления и документы о рождении или смерти граждан представляемого государства; д) регистрирует браки и расторжение их в соответствии с законодательством представляемого государства при условии, что оба лица являются гражданами представляемого государства; е) принимает любые заявления, касающиеся семейных отношений граждан представляемого государства; ж) взимает на территории государства пребывания консульский сбор в соответствии с законодательством и правилами представляемого государства; з) производит усыновление, если усыновляемый и усыновитель являются гражданами представляемого государства. 2. Консульское должностное лицо может: а) принимать, составлять и удостоверять заявления граждан представляемого государства, а также выдавать им соответствующие документы; б) составлять, удостоверять и принимать на хранение завещания граждан представляемого государства; в) составлять и удостоверять акты и сделки между гражданами представляемого государства, поскольку такие акты и сделки не противоречат законодательству государства пребывания и не касаются установления или передачи прав на недвижимое имущество. Составлять и удостоверять акты и сделки между гражданами представляемого государства, с одной стороны, и гражданами других государств, с другой стороны, поскольку эти акты и сделки относятся исключительно к имуществу или правам в представляемом государстве или касаются дел, подлежащих рассмотрению в этом государстве, при условии, что эти сделки и акты не противоречат законодательству государства пребывания; г) легализовать документы, выданные властями или официальными лицами представляемого государства или государства пребывания, а также удостоверять копии, переводы и выписки из этих документов; д) переводить документы и удостоверять правильность перевода; е) удостоверять подписи граждан представляемого государства на всякого рода документах; ж) принимать на хранение имущество и документы от граждан представляемого государства или для этих граждан, поскольку это не противоречит законодательству государства пребывания; з) выполнять другие нотариальные функции, не упомянутые в настоящей статье. 3. Консульское должностное лицо сообщает компетентным органам государства пребывания сведения о регистрации актов гражданского состояния, произведенной в консульстве в соответствии с подпунктами "г" и "д" пункта 1 настоящей статьи, если это требуется по местным законам. 4. Положения подпунктов "г" и "д" пункта 1 настоящей статьи не освобождают заинтересованных лиц от обязанностей соблюдать формальности, требуемые законодательством государства пребывания. Статья 32 Составленные, или удостоверенные, или переведенные консульским должностным лицом документы в соответствии с пунктом 2 статьи 31 будут рассматриваться в государстве пребывания как документы, имеющие такое же юридическое значение и доказательную силу, как если бы они были составлены, удостоверены или переведены компетентными властями и учреждениями государства пребывания, если это не противоречит действующему в нем законодательству. Статья 33 1. Компетентные власти государства пребывания в возможно короткий срок уведомляют консульское должностное лицо о смерти гражданина представляемого государства и сообщают ему сведения о наследственном имуществе, о наследниках, отказополучателях, а также о завещании, если таковое имеется. 2. Компетентные власти государства пребывания в возможно короткий срок извещают консульское должностное лицо об открытии наследства в государстве пребывания, когда наследником или отказополучателем является гражданин представляемого государства. Это относится и к случаям, когда компетентным властям государства пребывания станет известно об открытии наследства в пользу гражданина представляемого государства на территории третьего государства. 3. Консульское должностное лицо, если ему первому станет известно о смерти или об открытии наследства, в свою очередь, должно информировать об этом компетентные власти государства пребывания. Статья 34 1. Если гражданин представляемого государства имеет право или претендует на долю наследства в государстве пребывания, то вне зависимости от гражданства наследодателя консульское должностное лицо имеет право временно защищать интересы этого гражданина даже без наличия у него специальной доверенности, до тех пор пока не будут получены сведения о защите данным гражданином своих интересов лично или через законного представителя. Консульское должностное лицо не может распоряжаться наследством, и его действия не должны противоречить законодательству государства пребывания. 2. Если гражданин представляемого государства, не имевший местожительства в государстве пребывания, умер в этом государстве в период временного нахождения в нем, то консульское должностное лицо имеет право в соответствии с законодательством представляемого государства распоряжаться деньгами, документами, имуществом и вещами умершего. Статья 35 Консульское должностное лицо может от имени гражданина представляемого государства, если такой гражданин не находится в государстве пребывания, принимать от суда, властей или отдельного лица деньги или иное имущество, причитающиеся этому гражданину вследствие смерти какого либо лица, включая долю в наследстве, выплату компенсаций в соответствии с законодательством о несчастных случаях на производстве и суммы, причитающиеся по страхованию жизни, при наличии у него официальной доверенности на это. Статья 36 1. Консульское должностное лицо имеет право предлагать судам или иным компетентным властям государства пребывания подходящих для этого лиц в качестве опекунов или попечителей для граждан представляемого государства или для имущества таких граждан, когда это имущество оставлено без надзора. 2. Если суд или компетентные власти сочтут, что предложенное лицо по каким-либо причинам неприемлемо, то консульское должностное лицо может предлагать новую кандидатуру. Статья 37 1. Консульское должностное лицо имеет право встречаться и сноситься с любым гражданином представляемого государства, давать ему советы и оказывать всяческое содействие, включая принятие мер для оказания ему правовой помощи. Государство пребывания никоим образом не ограничивает сношение гражданина представляемого государства с консульством и доступом его в консульство. 2. Компетентные власти государства пребывания немедленно уведомляют консульское должностное лицо представляемого государства об аресте или задержании в иной форме гражданина представляемого государства. 3. Консульское должностное лицо имеет право незамедлительно посетить и снестись с гражданином представляемого государства, находящимся под арестом, или задержанным в иной форме, или отбывающим срок тюремного заключения. Права, указанные в настоящем пункте, осуществляются в соответствии с законами и правилами государства пребывания при условии, однако, что упомянутые законы и правила не должны аннулировать этих прав. Статья 38 1. Консульское должностное лицо имеет право оказывать всяческое содействие и помощь судну представляемого государства в портах, территориальных или внутренних водах государства пребывания. 2. Консульское должностное лицо может подняться на борт судна, а капитан и члены экипажа судна могут сноситься с консульским должностным лицом, как только судну разрешено свободное сношение с берегом. 3. Консульское должностное лицо может обращаться за помощью к компетентным властям государства пребывания по любым вопросам, касающимся выполнения его функций в отношении судов представляемого государства, капитана и членов экипажа этих судов. Статья 39 Консульское должностное лицо может выполнять следующие функции: а) без ущерба для прав властей государства пребывания расследовать любые происшествия, имевшие место в пути и во время стоянки судна представляемого государства в портах государства пребывания, опрашивать капитана и любого члена экипажа судна, проверять судовые документы, принимать заявления относительно плавания судна и места назначения, а также способствовать входу, выходу и пребыванию судна в порту; б) без ущерба для прав властей государства пребывания и не нарушая его законодательства, разрешать споры всякого рода между капитаном и любым членом экипажа, включая споры, касающиеся договора о найме и условий труда, поскольку это предусматривается законодательством представляемого государства; в) принимать меры по лечению в больнице и по репатриации капитана или любого члена экипажа судна; г) получать, составлять или заверять любую декларацию или другой документ, предусмотренный законодательством представляемого государства в отношении судов; д) выдавать временное свидетельство на право плавания под флагом представляемого государства для приобретенного или построенного судна. Статья 40 1. В случае, если суды или другие компетентные власти государства пребывания намерены предпринять какие-либо принудительные действия или начать какое-либо официальное расследование на борту судна представляемого государства, то компетентные власти государства пребывания уведомляют об этом консульское должностное лицо. Такое уведомление делается до начала этих действий с тем, чтобы консульское должностное лицо могло присутствовать при осуществлении таких действий. Если консульское должностное лицо не присутствовало, то по его просьбе компетентные власти государства пребывания представят ему полную информацию в отношении того, что имело место. 2. Положения пункта 1 настоящей статьи применяются и в том случае, если капитан или любой член экипажа судна должны допрашиваться на берегу властями государства пребывания. 3. Положения настоящей статьи не применяются, однако, к обычному паспортному, таможенному и санитарному контролю, а также к действиям, предпринятым по просьбе или с согласия капитана судна. Статья 41 1. Если судно представляемого государства потерпит кораблекрушение, сядет на мель, или будет выброшено на берег, или потерпит какую-либо другую аварию в государстве пребывания или если любой предмет, составляющий часть груза потерпевшего аварию судна, будучи собственностью гражданина представляемого государства, найден на берегу или вблизи от берега государства пребывания или доставлен в порт этого государства, то компетентные власти государства пребывания как можно скорее ставят об этом в известность консульское должностное лицо. Они также извещают консульское должностное лицо о мерах, которые уже приняты по спасению людей, судна, груза и иного имущества на борту судна и предметов, принадлежащих судну или составляющих часть его груза, которые отделились от судна. 2. Консульское должностное лицо может оказывать всяческую помощь судну, потерпевшему аварию, членам его команды и пассажирам. С этой целью оно может обращаться за содействием к компетентным властям государства пребывания. Консульское должностное лицо может принимать меры, указанные в пункте 1 настоящей статьи, а также меры по ремонту судна или может обратиться к компетентным властям с просьбой принять или продолжать принимать такие меры. 3. Если потерпевшее аварию судно представляемого государства или любой предмет, принадлежащий такому судну, были найдены на берегу или вблизи от берега государства пребывания или доставлены в порт этого государства и ни капитан судна, ни собственник, ни его агент, ни соответствующие страховщики не в состоянии принять меры по сохранению или распоряжению таким судном или предметом, то консульское должностное лицо уполномочено принимать от имени собственника судна такие меры, которые мог бы принять для таких целей сам собственник. Положения настоящего пункта применяются соответственно к любому предмету, составляющему часть груза судна представляемого государства и являющемуся собственностью гражданина этого государства. 4. Если любой предмет, составляющий часть груза потерпевшего аварию судна государства пребывания или третьего государства, является собственностью гражданина представляемого государства и найден на берегу или вблизи от берега государства пребывания или доставлен в порт этого государства и ни капитан судна, ни собственник предмета, ни его агент, ни соответствующие страховщики не в состоянии принять меры по сохранению или распоряжению таким предметом, то консульское должностное лицо уполномочено принимать от имени собственника такие меры, какие мог бы принять для таких целей сам собственник. Статья 42 Статьи 38 - 41 применяются соответственно также и к летательным аппаратам. Раздел V. ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОСТАНОВЛЕНИЯ Статья 43 1. Настоящая Конвенция подлежит ратификации и вступит в силу на тридцатый день после обмена ратификационными грамотами, который состоится в Москве. 2. Настоящая Конвенция будет действовать впредь до истечения шести месяцев со дня, когда одна из Высоких Договаривающихся Сторон в письменной форме сообщит другой Высокой Договаривающейся Стороне о своем намерении прекратить ее действие. В удостоверение чего уполномоченные Высоких Договаривающихся Сторон подписали настоящую Конвенцию и скрепили ее своими печатями. Совершено в Дамаске 3 июня 1976 года в двух экземплярах, каждый на русском и арабском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу. (Подписи) ПРОТОКОЛ К КОНСУЛЬСКОЙ КОНВЕНЦИИ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ СОЮЗА СОВЕТСКИХ СОЦИАЛИСТИЧЕСКИХ РЕСПУБЛИК И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ СИРИЙСКОЙ АРАБСКОЙ РЕСПУБЛИКИ (Дамаск, 3 июня 1976 года) При подписании сего числа Консульской конвенции между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Правительством Сирийской Арабской Республики, далее именуемой "Конвенцией", уполномоченные Высоких Договаривающихся Сторон согласились о нижеследующем: 1. Уведомление консульского должностного лица, предусмотренное в пункте 2 статьи 37 Конвенции, производится в течение трех дней со времени ареста или задержания в иной форме гражданина представляемого государства. 2. Права консульского должностного лица, упомянутые в пункте 3 статьи 37 Конвенции, посещать и сноситься с гражданином представляемого государства в то время, когда он находится под арестом или задержан в иной форме, предоставляются в течение четырех дней со времени ареста или задержания. 3. Права консульского должностного лица, указанные в пункте 3 статьи 37 Конвенции, посещать и сноситься с гражданином представляемого государства в то время, когда он находится под арестом, или задержан в иной форме, или отбывает срок тюремного заключения, предоставляются на периодической основе. 4. Термин "консульское должностное лицо", употребляемый в русском тексте настоящей Конвенции, имеет то же значение, что и термин "сотрудник консульства" в арабском тексте. Термин "сотрудник консульства" в русском тексте имеет то же значение, что и термин "консульский служащий" в арабском тексте. Настоящий Протокол является неотъемлемой частью Конвенции. В удостоверение чего уполномоченные Высоких Договаривающихся Сторон подписали настоящий Протокол и скрепили его своими печатями. Совершено в Дамаске 3 июня 1976 года в двух экземплярах, каждый на русском и арабском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу. (Подписи) |