О СОЦИАЛЬНЫХ ПОСЛЕДСТВИЯХ НОВЫХ МЕТОДОВ ОБРАБОТКИ ГРУЗОВ В ПОРТАХ. Конвенция. Международная организация труда. 06.06.73 137

Оглавление

                      О СОЦИАЛЬНЫХ ПОСЛЕДСТВИЯХ
               НОВЫХ МЕТОДОВ ОБРАБОТКИ ГРУЗОВ В ПОРТАХ

                              КОНВЕНЦИЯ

                   МЕЖДУНАРОДНАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ ТРУДА

                            6 июня 1973 г.
                                N 137

                          (СЗРФ 05-33 1508)


                                   Официальный перевод на русский язык

     Генеральная Конференция Международной организации труда,
     созванная в Женеве Административным советом  Международного  бюро
труда и собравшаяся 6 июня 1973 года на свою пятьдесят восьмую сессию,
     принимая во внимание важные  изменения,  которым  подвергаются  и
продолжают подвергаться методы обработки грузов в портах - такие,  как
внедрение  унифицированных  грузов,  применение  судов  для  перевозки
груженых  автопоездов,  расширение  механизации  и автоматизации,  - и
системы движения груза,  и что эти изменения вероятно еще более широко
распространятся в будущем,
     принимая во  внимание,  что   такие   изменения,   приводящие   к
увеличению  скорости  движения  грузов,  сокращению времени нахождения
судов в портах и снижению транспортных расходов, могут принести выгоду
всей экономике соответствующей страны и могут способствовать повышению
жизненного уровня,
     принимая во  внимание,  что  такие  изменения  также  существенно
отражаются на уровне занятости в портах и на условиях  труда  и  жизни
портовых  рабочих  и что следует принять меры с целью предотвращения и
смягчения возникающих таким образом трудностей,
     принимая во  внимание,  что портовые рабочие должны получать свою
долю преимуществ,  получаемых от  внедрения  новых  методов  обработки
грузов,  и что ввиду этого,  наряду с планированием и внедрением новых
методов, должны планироваться и проводиться мероприятия по обеспечению
постоянного  улучшения  положения  портовых рабочих такими средствами,
как регулирование занятости и стабилизации дохода,  и другими мерами в
области   условий  их  труда  и  жизни,  а  также  в  области  техники
безопасности и гигиены труда на портовых работах,
     постановив принять  ряд  предложений  о  социальных  последствиях
новых методов обработки грузов (в портах),  что является пятым пунктом
повестки дня сессии,
     решив придать этим предложениям форму международной конвенции,
     принимает сего  двадцать  пятого дня июня месяца тысяча девятьсот
семьдесят  третьего  года  нижеследующую  Конвенцию,   которая   может
именоваться Конвенцией 1973 года о портовых работах:

                               Статья 1

     1. Настоящая  Конвенция  применяется  к лицам,  которые регулярно
используются для работы в качестве  портовых  рабочих  и  для  которых
такая работа служит основным источником их годового дохода.
     2. В целях  настоящей  Конвенций  термины  "портовые  рабочие"  и
"портовые   работы"   означают   лиц   и  виды  деятельности,  которые
определяются в качестве  таковых  национальным  законодательством  или
практикой.   С   заинтересованными  организациями  предпринимателей  и
трудящихся проводятся консультации или иным способом обеспечивается их
участие  в  разработке  и  пересмотре таких определений.  В этой связи
учитываются новые методы обработки грузов и их  влияние  на  различные
профессии портовых рабочих.

                               Статья 2

     1. Поощрение  всех  заинтересованных  сторон  в  деле обеспечения
портовых рабочих,  насколько это практически возможно,  постоянной или
регулярной занятостью является национальной политикой.
     2. В любом  случае  портовым  рабочим  гарантируются  минимальные
периоды  занятости  или  минимальный доход,  размер и характер которых
определяются в зависимости от экономического и  социального  положения
соответствующей страны и порта.

                               Статья 3

     1. Для   всех  категорий  портовых  рабочих  вводятся  и  ведутся
реестры,   в   соответствии   с    требованиями,    предусматриваемыми
национальным законодательством или практикой.
     2. Зарегистрированные портовые рабочие имеют приоритет при  найме
на портовые работы.
     3. Зарегистрированные  портовые  рабочие   должны   быть   готовы
выполнять  работу  в  соответствии с требованиями,  предусматриваемыми
национальным законодательством или практикой.

                               Статья 4

     1. Численность зарегистрированных портовых  рабочих  периодически
пересматривается  в целях приведения ее в соответствие с потребностями
порта.
     2. Необходимое сокращение численности зарегистрированных портовых
рабочих   сопровождается   мерами,   направленными   на   то,    чтобы
предотвратить   или  свести  к  минимуму  вредные  последствия  такого
сокращения для портовых рабочих.

                               Статья 5

     Для обеспечения   наиболее   полного   использования   социальных
преимуществ новых методов обработки грузов,  поощряется сотрудничество
между предпринимателями или  их  организациями,  с  одной  стороны,  и
организациями   трудящихся,   с   другой  стороны,  в  деле  повышения
эффективности работы в портах, при участии, в соответствующих случаях,
компетентных органов власти, что является национальной политикой.

                               Статья 6

     Государства-члены обеспечивают,   чтобы   портовые  рабочие  были
охвачены соответствующими  правилами  и  положениями,  относящимися  к
технике безопасности, гигиене труда, социально-бытовому обслуживанию и
профессиональной подготовке.

                               Статья 7

     Положения настоящей Конвенции осуществляются путем  национального
законодательства  или  правил в той мере,  в какой они не проводятся в
жизнь иным  путем:  посредством  коллективных  договоров,  арбитражных
решений  или  любым  другим  путем,  соответствующим  практике  данной
страны.

                               Статья 8

     Официальные документы   о   ратификации    настоящей    Конвенции
направляются  Генеральному  директору  Международного  бюро  труда для
регистрации.

                               Статья 9

     1. Настоящая Конвенция связывает только тех членов  Международной
организации   труда,  чьи  документы  о  ратификации  зарегистрированы
Генеральным директором.
     2. Она  вступает в силу через двенадцать месяцев после того,  как
Генеральный  директор  зарегистрирует  документы  о  ратификации  двух
Членов Организации.
     3. Впоследствии настоящая Конвенция вступает в силу  в  отношении
каждого   члена   Организации  через  двенадцать  месяцев  после  даты
регистрации его документа о ратификации.

                              Статья 10

     1. Любой член Организации,  ратифицировавший настоящую Конвенцию,
может  по истечении десятилетнего периода с момента ее первоначального
вступления в силу денонсировать  ее  посредством  акта  о  денонсации,
направленного  Генеральному  директору  Международного  бюро  труда  и
зарегистрированного им.  Денонсация вступает в силу  через  год  после
регистрации акта о денонсации.
     2. Каждый член Организации, ратифицировавший настоящую Конвенцию,
который  в  годичный срок по истечении упомянутого в предыдущем пункте
десятилетнего периода не воспользуется  своим  правом  на  денонсацию,
предусмотренным в настоящей статье, будет связан на следующий период в
десять лет и впоследствии сможет денонсировать настоящую Конвенцию  по
истечении  каждого  десятилетнего  периода в порядке,  установленном в
настоящей статье.

                              Статья 11

     1. Генеральный директор Международного бюро труда  извещает  всех
членов Международной организации труда о регистрации всех документов о
ратификации и актов о денонсации, полученных им от членов Организации.
     2. Извещая   членов  Организации  о  регистрации  полученного  им
второго документа о  ратификации,  Генеральный  директор  обращает  их
внимание на дату вступления настоящей Конвенции в силу.

                              Статья 12

     Генеральный директор   Международного   бюро   труда   направляет
Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций для  регистрации
в  соответствии  со  статьей 102 Устава Организации Объединенных Наций
полные сведения относительно всех документов о ратификации и  актов  о
денонсации,   зарегистрированных   им  в  соответствии  с  положениями
предыдущих статей.

                              Статья 13

     Каждый раз,  когда  Административный  совет  Международного  бюро
труда считает это необходимым, он представляет Генеральной конференции
доклад о применении настоящей Конвенции и решает,  следует ли включать
в   повестку   дня  Конференции  вопрос  о  ее  полном  или  частичном
пересмотре.

                              Статья 14

     1. В случае,  если Конференция примет новую конвенцию,  полностью
или  частично  пересматривающую  настоящую  Конвенцию,  и если в новой
конвенции не предусмотрено обратное, то:
     a) ратификация     каким-либо     членом    Организации    новой,
пересматривающей конвенции влечет за собой  автоматически,  независимо
от положений статьи 10, немедленную денонсацию настоящей Конвенции при
условии, что новая, пересматривающая конвенция вступила в силу;
     b) начиная  с  даты  вступления  в  силу новой,  пересматривающей
конвенции настоящая  Конвенция  закрыта  для  ратификации  ее  членами
Организации.
     2. Настоящая Конвенция остается во всяком случае в силе по  форме
и   содержанию   в   отношении  тех  членов  Организации,  которые  ее
ратифицировали,   но   не   ратифицировали   новую,   пересматривающую
конвенцию.

                              Статья 15

     Английский и   французский   тексты   настоящей  Конвенции  имеют
одинаковую силу.

     Ратифицирована Федеральным Собранием  (Федеральный  закон  от  26
апреля  2004  года  N  27-ФЗ  -  Собрание  законодательства Российской
Федерации, 2004, N 18, ст. 1685).

     Конвенция вступила в силу для Российской Федерации 14  июля  2005
года.


                              CONVENTION
                 CONCERNING THE SOCIAL REPERCUSSIONS
              OF NEW METHODS OF CARGO HAHDLING IN DOCKS

                         Convention N 137

     The General Conference of the International Labour Organisation,
     Having been  convened  at  Geneva  by  the  Governing Body of the
International Labour  Office,  and  having  met  in  its  Fifty-eighth
Session on 6 June 1973, and
     Considering that important  changes  have  taken  place  and  are
taking place in cargo-handling methods in docks - such as the adoption
of unit loads, the introduction of roll-on roll-off techniques and the
increase  of  mechanisation  and  automation  -  and in the pattern of
movement of freight, and that such changes are expected to become more
widespread in the future, and
     Considering that such changes,  by speeding up freight movements,
reducing  the  time  spent  by  ships  in ports and lowering transport
costs, may benefit the economy of the country concerned as a whole and
contribute to the raising of the standard of living, and
     Considering that   such   changes   also   involve   considerable
repercussions  on  the  level  of  employment  in  ports  and  on  the
conditions of work and life of dockworkers,  and that measures  should
be  adopted  to  prevent or to reduce the problems consequent thereon,
and
     Considering that  dockworkers should share in the benefit secured
by the introduction  of  new  methods  of  cargo  handling  and  that,
accordingly, action for the lasting improvement of their situation, by
such means  as  regularisation  of  employment  and  stabilisation  of
income,  and  other  measures relating to their conditions of work and
life,  as well as to safety and health aspects of dock work, should be
planned  and  taken concurrently with the planning and introduction of
new methods, and
     Having decided upon the adoption of certain proposals with regard
to social repercussions of new  methods  of  cargo  handling  (docks),
which is the fifth item on the agenda of the session, and
     Having determined that these proposals shall take the form of  an
international Convention,  adopts this twenty-fifth day of June of the
year  one  thousand  nine  hundred  and  seventy-three  the  following
Convention, which may be cited as the Dock Work Convention, 1973:

                              Article 1

     1. This Convention applies to persons who are regularly available
for work as dockworkers and who depend on their work as such for their
main annual income.
     2. For the purpose of this Convention the terms "dockworkers" and
"dock  work"  mean  persons and activities defined as such by national
law or practice.  The organisations of employers and workers concerned
shall  be  consulted  on or otherwise participate in the establishment
and revision of such definitions.  Account  shall  be  taken  in  this
connection  of  new  methods of cargo handling and their effect on the
various dockworker occupations.

                              Article 2

     1. It shall be national policy  to  encourage  all  concerned  to
provide  permanent  or regular employment for dockworkers in so far as
practicable.
     2. In  any case,  dockworkers shall be assured minimum periods of
employment or a minimum income, in a manner and to an extent depending
on  the  economic  and  social  situation  of  the  country  and  port
concerned.

                              Article 3

     1. Registers  shall  be  established  and  maintained   for   all
occupational  categories of dockworkers,  in a manner to be determined
by national law or practice.
     2. Registered  dockworkers  shall have priority of engagement for
dock work.
     3. Registered  dockworkers  shall be required to be available for
work in a manner to be determined by national law or practice.

                              Article 4

     1. The strength of the registers shall be periodically  reviewed,
so as to achieve levels adapted to the needs of the port.
     2. Any necessary reduction in the strength of a register shall be
accompanied  by  measures  designed to prevent or minimise detrimental
effects on dockworkers.

                              Article 5

     In order to secure the greatest social advantage of  new  methods
of   cargo   handling,  it  shall  be  national  policy  to  encourage
co-operation between employers or  their  organisations,  on  the  one
hand,  and workers` organisations, on the other hand, in improving the
efficiency of work in ports,  with the participation,  as appropriate,
of the competent authorities.

                              Article 6

     Each Member shall ensure that appropriate safety, health, welfare
and vocational training provisions apply to dockworkers.

                              Article 7

     The provisions of this Convention shall, except in so far as they
are  otherwise  made  effective  by  means  of  collective agreements,
arbitration awards or in such other manner as may be  consistent  with
national practice, be given effect by national laws or regulations.

                              Article 8

     The formal ratifications of this Convention shall be communicated
to  the  Director-General  of  the  International  Labour  Office  for
registration.

                              Article 9

     1. This  Convention  shall  be binding only upon those Members of
the International Labour Organisation whose  ratifications  have  been
registered with the Director-General.
     2. It shall come into force twelve months after the date on which
the  ratifications  of  two  Members  have  been  registered  with the
Director-General.
     3. Thereafter,  this  Convention  shall  come  into force for any
Member twelve months after the date on which its ratification has been
registered.

                              Article 10

     1. A  Member  which  has ratified this Convention may denounce it
after the  expiration  of  ten  years  from  the  date  on  which  the
Convention  first  comes  into  force,  by  an act communicated to the
Director-General of the International Labour Office for  registration.
Such  denunciation shall not take effect until one year after the date
on which it is registered.
     2. Each  Member which has ratified this Convention and which does
not,  within the year following the expiration of the  period  of  ten
years  mentioned  in  the  preceding paragraph,  exercise the right of
denunciation provided for in this Article,  will be bound for  another
period of ten years and,  thereafter,  may denounce this Convention at
the expiration of each period often years under the terms provided for
in this Article.

                              Article 11

     1. The  Director-General of the International Labour Office shall
notify all Members of the International  Labour  Organisation  of  the
registration  of  all  ratifications and denunciations communicated to
him by the Members of the Organisation.
     2. When   notifying  the  Members  of  the  Organisation  of  the
registration of the  second  ratification  communicated  to  him,  the
Director-General  shall  draw  the  attention  of  the  Members of the
Organisation to the date upon which  the  Convention  will  come  into
force.

                              Article 12

     The Director-General  of  the  International  Labour Office shall
communicate  to  the  Secretary-General  of  the  United  Nations  for
registration  in  accordance  with  Article  102 of the Charter of the
United Nations full particulars  of  all  ratifications  and  acts  of
denunciation  registered  by  him in accordance with the provisions of
the preceding Articles.

                              Article 13

     At such times as it may consider necessary the Governing Body  of
the   International   Labour  Office  shall  present  to  the  General
Conference a report on  the  working  of  this  Convention  and  shall
examine  the  desirability  of placing on the agenda of the Conference
the question of its revision in whole or in part.

                              Article 14

     1. Should the Conference adopt a  new  Convention  revising  this
Convention  in  whole  or  in  part,  then,  unless the new Convention
otherwise provides:
     a) the  ratification  by  a Member of the new revising Convention
shall ipso jure involve the immediate denunciation of this Convention,
notwithstanding  the  provisions of Article 10 above,  if and when the
new revising Convention shall have come into force;
     b) as  from  the date when the new revising Convention comes into
force this Convention shall cease to be open to  ratification  by  the
Members.
     2. This Convention shall in any  case  remain  in  force  in  its
actual  form  and content for those Members which have ratified it but
have not ratified the revising Convention.

                              Article 15

     The English and French versions of the text  of  this  Convention
are equally authoritative.
Оглавление