ДОГОВОР О ДРУЖБЕ И СОТРУДНИЧЕСТВЕ МЕЖДУ СОЮЗОМ СОВЕТСКИХ СОЦИАЛИСТИЧЕСКИХ РЕСПУБЛИК И НАРОДНОЙ РЕСПУБЛИКОЙ МОЗАМБИК. Договор. Совет Министров СССР (СМ СССР). 31.03.77

       ДОГОВОР О ДРУЖБЕ И СОТРУДНИЧЕСТВЕ МЕЖДУ СОЮЗОМ СОВЕТСКИХ
      СОЦИАЛИСТИЧЕСКИХ РЕСПУБЛИК И НАРОДНОЙ РЕСПУБЛИКОЙ МОЗАМБИК

                               ДОГОВОР

                         СОВЕТ МИНИСТРОВ СССР

                           31 марта 1977 г.


                                (НЦПИ)


     Союз Советских  Социалистических  Республик и Народная Республика
Мозамбик,
     считая, что отношения дружбы и сотрудничества,  сложившиеся между
советским и мозамбикским народами в трудные  годы  народной  войны  за
освобождение   Мозамбика   и   упрочившиеся  после  создания  Народной
Республики Мозамбик,  отвечают  жизненным  интересам  обеих  Сторон  и
служат делу мира во всем мире,
     преисполненные решимости поддерживать друг друга в создании более
благоприятных      условий      для      укрепления      революционных
социально-экономических завоеваний обоих народов,
     воодушевленные идеалами борьбы против империализма,  колониализма
и расизма,
     движимые стремлением  оказывать поддержку борьбе за международный
мир и безопасность в интересах народов всех стран,
     выступая за  единство  и  сотрудничество всех прогрессивных сил в
борьбе за независимость, свободу, мир и социальный прогресс,
     подтверждая свою  верность  целям  и принципам Устава Организации
Объединенных Наций,
     стремясь упрочить существующие отношения дружбы и взаимовыгодного
сотрудничества между  обоими  государствами  и  народами,  являющимися
естественными союзниками,
     решили заключить настоящий Договор о дружбе  и  сотрудничестве  и
согласились о нижеследующем.

                               Статья 1

     Высокие Договаривающиеся  Стороны  торжественно  заявляют о своей
решимости укреплять и углублять нерушимую дружбу между обеими странами
и народами и развивать всестороннее сотрудничество. На основе уважения
суверенитета,   территориальной   целостности,   невмешательства    во
внутренние  дела  друг  друга и равноправия обе Стороны будут всемерно
сотрудничать в создании более благоприятных условий для  сохранения  и
углубления   социально   -   экономических  завоеваний  народов  Союза
Советских Социалистических Республик и Народной Республики Мозамбик.

                               Статья 2

     Высокие Договаривающиеся   Стороны   придают   большое   значение
всестороннему   сотрудничеству   между   ними   и   обмену   опытом  в
экономической,  технической и научной областях. В этих целях они будут
расширять   и   углублять  сотрудничество  в  области  промышленности,
транспорта и связи,  сельского  хозяйства,  рыболовства,  эксплуатации
природных ресурсов,  развития энергетической промышленности и в других
областях экономики, а также в подготовке национальных кадров.
     Обе Стороны  будут  расширять  торговлю  и мореплавание на основе
принципов     равенства,     взаимной     выгоды     и     наибольшего
благоприятствования.

                               Статья 3

     Высокие Договаривающиеся  Стороны  будут  содействовать  развитию
сотрудничества,  взаимной помощи и  обмена  опытом  в  области  науки,
культуры, искусства, литературы, образования, здравоохранения, печати,
радио, кино, туризма, спорта и в других областях.
     Стороны будут    содействовать    расширению   сотрудничества   и
непосредственных   связей   между   политическими   и    общественными
организациями,  предприятиями,  культурными  и научными учреждениями в
целях  более  глубокого  ознакомления  с  жизнью,  трудом,  опытом   и
достижениями народов обеих стран.

                               Статья 4

     В интересах       укрепления      обороноспособности      Высоких
Договаривающихся Сторон они будут продолжать развивать  сотрудничество
в  военной  области  на  основе заключаемых между ними соответствующих
соглашений.

                               Статья 5

     Союз Советских  Социалистических  Республик  уважает   проводимую
Народной  Республикой  Мозамбик  политику неприсоединения,  являющуюся
важным фактором поддержания международного мира и безопасности.
     Народная Республика  Мозамбик уважает проводимую Союзом Советских
Социалистических Республик политику мира,  направленную на  укрепление
дружбы и сотрудничества со всеми народами.

                               Статья 6

     Высокие Договаривающиеся Стороны будут продолжать бороться за мир
во всем мире,  прилагать все усилия для углубления  процесса  разрядки
международной  напряженности.  Они  будут выступать за ее воплощение в
конкретные формы взаимовыгодного сотрудничества  между  государствами.
Обе  Стороны  будут  прилагать  все  усилия для достижения всеобщего и
полного разоружения,  включая ядерное,  под эффективным  международным
контролем,  для  урегулирования международных спорных вопросов мирными
средствами,  для заключения Всемирного договора о неприменении силы  в
международных отношениях.

                               Статья 7

     Высокие Договаривающиеся       Стороны      будут      продолжать
последовательную борьбу  против  сил  империализма,  за  окончательную
ликвидацию  колониализма,  неоколониализма,  расизма и апартеида.  Они
выступают за полное осуществление Декларации Организации  Объединенных
Наций о предоставлении независимости колониальным странам и народам.
     Стороны будут сотрудничать друг с другом и с другими миролюбивыми
государствами  в  поддержке справедливой борьбы народов за их свободу,
независимость, суверенитет и социальный прогресс.

                               Статья 8

     Высокие Договаривающиеся      Стороны,      выражая      глубокую
заинтересованность  в  обеспечении мира и международной безопасности и
придавая большое значение сотрудничеству между ними  на  международной
арене для достижения этих целей, будут регулярно обмениваться мнениями
в  духе  взаимопонимания  по  важным  международным  вопросам.   Такие
консультации   и   обмен   мнениями   будут   также  включать  вопросы
политического, экономического, культурного характера и другие вопросы,
касающиеся двусторонних отношений.
     Консультации и  обмен  мнениями  будут  проходить  на   различных
уровнях,  в том числе путем встреч между руководящими государственными
деятелями  обеих  Сторон,  в  ходе  визитов  официальных  делегаций  и
специальных представителей и через дипломатические каналы.

                               Статья 9

     В случае   возникновения  ситуаций,  создающих  угрозу  миру  или
нарушение мира, Высокие Договаривающиеся Стороны будут незамедлительно
вступать  в контакт друг с другом с целью согласования своих позиций в
интересах устранения возникшей угрозы или восстановления мира.

                              Статья 10

     Каждая из Высоких Договаривающихся Сторон торжественно  заявляет,
что  она  не  будет  вступать в военные или другие союзы или принимать
участие в каких-либо группировках государств,  а также в действиях или
мероприятиях,  направленных  против  другой  Высокой  Договаривающейся
Стороны.

                              Статья 11

     Высокие Договаривающиеся Стороны заявляют,  что их  обязательства
по  действующим  международным договорам не находятся в противоречии с
положениями настоящего Договора,  и обязуются не заключать  какие-либо
международные соглашения, несовместимые с ним.

                              Статья 12

     Вопросы, которые      могут     возникнуть     между     Высокими
Договаривающимися Сторонами  относительно  толкования  или  применения
какого-либо   положения   настоящего  Договора,  будут  разрешаться  в
двустороннем порядке в духе дружбы, взаимопонимания и уважения.

                              Статья 13

     Настоящий Договор будет действовать в течение двадцати лет со дня
вступления его в силу.
     Если ни одна из Высоких Договаривающихся Сторон не заявит за один
год  до истечения указанного срока о своем желании прекратить действие
Договора,  он будет оставаться в силе на следующие 5 лет и так до  тех
пор,  пока  одна из Высоких Договаривающихся Сторон не сделает за один
год до истечения текущего пятилетия письменного предупреждения о своем
намерении прекратить его действие.

                              Статья 14

     Настоящий Договор  подлежит  ратификации  и вступит в силу в день
обмена ратификационными  грамотами,  который  будет  произведен  в  г.
Москве.
     Настоящий Договор составлен в двух экземплярах, каждый на русском
и португальском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.

     Совершено в г. Мапуту 31 марта 1977 года.

                                                             (Подписи)
31 марта 1977 г.