СОГЛАШЕНИЕ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ СОЮЗА СОВЕТСКИХ СОЦИАЛИСТИЧЕСКИХ РЕСПУБЛИК И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ ФРАНЦУЗСКОЙ РЕСПУБЛИКИ ОБ ИЗУЧЕНИИ РУССКОГО И ФРАНЦУЗСКОГО ЯЗЫКОВ. Соглашение. Совет Министров СССР (СМ СССР). 28.04.79

                              СОГЛАШЕНИЕ

                         СОВЕТ МИНИСТРОВ СССР

                          28 апреля 1979 г.


                                 (Д)


     Правительство Союза  Советских   Социалистических   Республик   и
Правительство Французской Республики,
     желая укрепить  дружественные   отношения,   существующие   между
народами обеих стран,
     стремясь к  дальнейшему  расширению  сотрудничества   в   области
культуры и образования,
     действуя в духе Заключительного акта Совещания по безопасности  и
сотрудничеству в Европе,
     договорились о следующем:

                               Статья 1

     Считая, что  знание  русского  и  французского  языков   является
важнейшим элементом сотрудничества,  и сознавая необходимость улучшать
знание языков,  Договаривающиеся Стороны  будут  поощрять  изучение  и
распространение  языка одной страны в другой как в учебных заведениях,
так и среди широких слоев населения.

                               Статья 2

     В целях  достижения  поставленной  задачи  Стороны  продолжат  на
взаимной основе:
     - ежегодный обмен квалифицированными преподавателями  (лекторами)
и  молодыми  выпускниками  высшей  школы  (ассистентами)  для  ведения
занятий по русскому и французскому языкам в учебных заведениях;
     - сотрудничество   в  области  методов  преподавания  русского  и
французского языков как иностранных;
     - обмен   педагогической   документацией   и  учебными  пособиями
(учебными фильмами, грамзаписями, диафильмами, диапозитивами и т.д.);
     - преподавание  русского  и  французского  языков  по  радио и по
возможности по телевидению.
     Стороны предпримут   совместные   усилия   в  целях  постепенного
увеличения в пределах бюджетных средств следующих обменов:
     - студентами - филологами для совершенствования их подготовки;
     - специалистами - нелингвистами для улучшения их знаний  русского
и французского языков;
     - советскими преподавателями французского  языка  и  французскими
преподавателями    русского   языка   для   стажировки   и   повышения
квалификации;
     - преподавателями - лингвистами для ведения научной работы.
     Стороны:
     - будут развивать связи  между  высшими  учебными  заведениями  в
области изучения русского и французского языков;
     - осуществят  первый  согласованный   обмен   группой   советских
школьников,   изучающих   французский   язык,  и  группой  французских
школьников,  изучающих русский  язык  в  рамках  школьных  программ  и
предпримут  совместные  усилия  с  целью  постепенного расширения этих
обменов;
     - создадут   смешанные   авторские   коллективы   для  совместной
подготовки учебников русского  и  французского  языков  для  различных
уровней и типов преподавания;
     - предоставят   возможность   посещать   занятия   по   языку   и
страноведению   советским   гражданам,   проживающим   во  Франции,  в
Университете Париж-3 и французским гражданам,  проживающим в  СССР,  в
Институте русского языка им. А.С. Пушкина.
     Советская Сторона в порядке эксперимента предоставит  возможность
двум  -  трем  французским  ассистентам,  работающим  в педагогических
институтах,  параллельно вести занятия в средних школах с  интенсивным
преподаванием французского языка.

                               Статья 3

     Постоянная советско-французская  Смешанная комиссия по культурным
связям будет определять в рамках согласованных  протоколов  конкретные
условия  и,  в  пределах технических и финансовых возможностей,  объем
операций, указанных в статье 2 настоящего Соглашения.
     В период  между  сессиями  Смешанной  комиссии  смешанная рабочая
группа по распространению русского языка  во  Франции  и  французского
языка  в СССР,  созданная в 1972 году в соответствии с Протоколом VIII
сессии этой комиссии,  в случае необходимости соберется  для  изучения
отдельных вопросов.

                               Статья 4

     Настоящее Соглашение  не  исключает  других  форм сотрудничества,
представляющих взаимный интерес,  в изучении и преподавании русского и
французского языков, которые по мере надобности могут быть согласованы
между Сторонами.

                               Статья 5

     Настоящее Соглашение вступает в силу со дня его подписания.

     Совершено в Москве 28 апреля 1979 года в двух экземплярах, каждый
на  русском  и французском языках,  причем оба текста имеют одинаковую
силу.

                                                             (Подписи)
28 апреля 1979 г.