О ПОРЯДКЕ ПЕРЕДАЧИ И ПОЛУЧЕНИЯ ДОКУМЕНТАЦИИ, СОДЕРЖАЩЕЙ ИЗОБРЕТЕНИЯ И "НОУ-ХАУ", СОВЕТСКИМИ ОБЪЕДИНЕНИЯМИ, ПРЕДПРИЯТИЯМИ И ОРГАНИЗАЦИЯМИ ПРИ ОСУЩЕСТВЛЕНИИ НОВЫХ ИНТЕГРАЦИОННЫХ ФОРМ СОТРУДНИЧЕСТВА С ПРЕДПРИЯТИЯМИ И ОРГАНИЗАЦИЯМИ ДРУГИХ СТРАН .... Постановление. Совет Министров СССР (СМ СССР). 27.07.87 846

       О ПОРЯДКЕ ПЕРЕДАЧИ И ПОЛУЧЕНИЯ ДОКУМЕНТАЦИИ, СОДЕРЖАЩЕЙ
          ИЗОБРЕТЕНИЯ И "НОУ-ХАУ", СОВЕТСКИМИ ОБЪЕДИНЕНИЯМИ,
        ПРЕДПРИЯТИЯМИ И ОРГАНИЗАЦИЯМИ ПРИ ОСУЩЕСТВЛЕНИИ НОВЫХ
         ИНТЕГРАЦИОННЫХ ФОРМ СОТРУДНИЧЕСТВА С ПРЕДПРИЯТИЯМИ И
                ОРГАНИЗАЦИЯМИ ДРУГИХ СТРАН-ЧЛЕНОВ СЭВ

                            
                            ПОСТАНОВЛЕНИЕ

                         СОВЕТ МИНИСТРОВ СССР
     
                           27 июля 1987 г.

                                N 846
     
                                 (Д)
     

  В целях дальнейшего расширения прав советских объединений, предприя-
тий  и  организаций  при осуществлении прямых производственных и науч-
но-технических  связей  с   предприятиями   и   организациями   других
стран-членов  СЭВ,  создании  с  их участием и деятельности совместных
предприятий,  международных объединений и организаций, активизации ра-
бот, связанных с реализацией Комплексной программы научно-технического
прогресса стран членов СЭВ до 2000 года,  Совета Министров СССР поста-
новляет:
  1. Предоставить советским объединениям,  предприятиям и организациям
при  осуществлении прямых производственных и научно-технических связей
с предприятиями и организациями других стран-членов СЭВ,  а также  го-
ловным  организациям  по проблемам Комплексной программы научно-техни-
ческого прогресса стран-членов СЭВ до 2000 года  право  самостоятельно
согласовывать  условия  передачи и получения документации,  содержащей
изобретения и "ноу-хау",  и заключать от своего имени  соответствующие
контракты (договоры, соглашения) непосредственно, или через Всесоюзное
объединение "Внештехника" Государственного комитета СССР  по  науке  и
технике,   или  через  внешнеторговые  организации  (объединения)  ми-
нистерств,  ведомств СССР,  которым предоставлено право  осуществления
экспортно-импортных операций.
  2. Возложить на объединения, предприятия и организации, осуществляю-
щие  передачу  и  получение  документации,  предусмотренной в пункте 1
настоящего постановления, ответственность:
  за согласование  возможности передачи в составе указанной документа-
ции изобретений и "ноу-хау" с объединениями, предприятиями и организа-
циями, в которых они созданы;
  за принятие мер к своевременной правовой  защите  объектов  техники,
подлежащих  включению в научно-техническую документацию,  при осущест-
влении прямых производственных и научно-технических связей;
  за обеспечение в контрактах (договорах, соглашениях) на передачу со-
ветской  документации  принятия покупателем обязательств не передавать
полученные научно-технические результаты в третьи страны без  согласо-
вания с Советской Стороной;
  за осуществление  в  установленном порядке расчетов с авторами и от-
числений в фонды соответствующих организаций.
  3. Советские объединения,  предприятия и организации в месячный срок
после подписания контрактов (договоров,  соглашений) направляют  копии
их  в Государственный комитет СССР по делам изобретений и открытий для
осуществления учета передаваемой и получаемой документации,  координа-
ции действий в данной области со странами-членами СЭВ, с целью обеспе-
чения правовой охраны передаваемых  научно-технических  результатов  и
контроля за соблюдением интересов авторов изобретений.
  4. Установить, что порядок передачи и получения документации, содер-
жащей изобретения и "ноу-хау", установленный настоящим постановлением,
распространяется на советские объединения,  предприятия,  организации,
являющиеся участниками совместных предприятий, международных объедине-
ний и организаций СССР и других стран-членов СЭВ,  если иное  не  пре-
дусмотрено соответствующими межгосударственными или межправительствен-
ными договорами СССР.
  5. Министерству внешней торговли СССР в 3-месячный срок:
  разработать проекты типовых контрактов  (договоров,  соглашений)  на
передачу и получение документации, содержащей изобретения и "ноу-хау",
в зависимости от объекта техники и технологии,  степени освоения его в
промышленности, возможности правовой охраны;
  оформить и разослать министерствам и ведомствам СССР и  Советам  Ми-
нистров  союзных республик рекомендательную методику расчета стоимости
такой документации, исходя из международной практики.

         ПРИМЕРНЫЙ ЛИЦЕНЗИОННЫЙ ДОГОВОР О ПЕРЕДАЧЕ "НОУ-ХАУ"
     
  ____________________________________________________________________
      (полное наименование организации, местонахождение, страна)
  именуемая в дальнейшем "Лицензиар", с одной стороны, и _____________
______________________________________________________________________
      (полное наименование организаций, местонахождение, страна)
  именуемая в  дальнейшем "Лицензиат",  с другой стороны,  принимая во
внимание, что
  а) _________________________________________________________________
              (наименование организации или предприятия,
  _______________________________ обладает знаниями и опытом в области
       обладающего "ноу-хау")
  ____________________________________________________________________
  б) на "ноу-хау",  являющееся предметом настоящего Договора,  не име-
ется  охранных документов Лицензиара и им не поданы заявки на террито-
риях, в отношении которых предоставляется лицензия;
  в) Лицензиару предоставлено ________________________________________
                                     (наименование организации
  ___________________________________ право на ведение от своего имени
          или предприятия)
  переговоры о  предоставлении  лицензии  на  "ноу-хау" в целях произ-
водства,  использование и продажи ____________ и на  заключение  соот-
ветствующих договоров <Подпункт "в" подлежит исключению,  если договор
подписывается непосредственно объединением, предприятием, организацией
или головной организацией.>;
  г) Лицензиат желает приобрести на условиях настоящего  Договора  ли-
цензию  на  "ноу-хау"  в  целях производства,  использования и продажи
____________________________________________________, в ______________
  (наименование продукции)
рамках реализации прямых связей, установленных между _________________
______________________________________________________________________
                (при наличии договора о прямых связях
______________________________________________________________________
       делается ссылка на него <Или "для реализации Комплексной
     программы научно-технического прогресса стран-членов СЭВ до
                            2000 года".>)

  договорились о нижеследующем:
  1. Определение терминов
  Следующие термины,  которые используются в настоящем Договоре, озна-
чают:
  1.1. "Ноу-хау" _____________________________________________________
                      (знания, опыт, секреты производства и т. д.,
  ___________________________________________________________________.
        точное определение которых дается в приложении 1)
  1.2. "Продукция по лицензии" - _____________________________________
                                       (объекты, которые
  ___________________________________________________________________.
       будут осуществлены на основе применения "ноу-хау")
  1.3. "Территория А" - ______________________________________________
                        (указывается предприятие/я, отрасль,
  ____________________________________________________________________
        страна, на которые предоставляется право производства
  ___________________________________________________________________.
                           и использования)
  ___________________________________________________________________.
  "Территория Б" - ___________________________________________________
                        (перечень стран, на территории которых
  ___________________________________________________________________.
                   предоставляется право экспорта)
  1.4. "Продажная цена" - ____________________________________________
                               (метод определения цены за единицу
  ____________________________________________________________________
       продукции по лицензии, на базе которого устанавливается
  ___________________________________________________________________.
                            размер роялти)
  1.5. "Отчетный  период" - период деятельности Лицензиата по выполне-
нию условий настоящего Договора в течение каждых ______ месяцев, начи-
ная с даты вступления настоящего Договора в силу.
  1.6. "Специальное оборудование" - оборудование,  необходимое для из-
готовления продукции по лицензии и указанное в приложении 2.

  2. Предмет договора
  2.1. Лицензиар предоставляет Лицензиату на срок действия  настоящего
Договора  и за вознаграждение,  уплачиваемое Лицензиатом,  не исключи-
тельную лицензию на "ноу-хау" на территории А.
  При этом Лицензиату предоставляются права:
  - на производство продукции по лицензии (в частности,  с использова-
нием при необходимости специального оборудования, комплектующих узлов,
деталей и сырья, применяемых Лицензиаром);
  - на использование продукции по лицензии, включая ее продажу.
  Лицензиар может использовать на территории А указанные права сам,  а
также передавать их третьим лицам.
  2.2. Лицензиар предоставляет Лицензиату на срок действия Договора  и
за вознаграждение, уплачиваемое Лицензиатом, неисключительную лицензию
на "ноу-хау" на территории Б. При этом Лицензиату предоставляется пра-
во использования продукции и лицензии, включая ее продажу.
  Лицензиар может использовать на территории Б указанное право  сам  и
предоставлять его третьим лицам.
  2.3. Лицензиар передает Лицензиату  техническую  документацию,  осу-
ществляет оказание технической помощи и при необходимости поставку об-
разцов продукции и материалов,  а также поставку специального оборудо-
вания, как это предусмотрено в разделах 3 и 6 настоящего Договора.
  2.4. Лицензиат не вправе производить продукцию по лицензии вне  тер-
ритории  А,  а  также продавать и использовать указанную продукцию вне
территории А и территории Б,  за исключением случаев,  когда Лицензиар
даст Лицензиату на это письменное согласие.
  2.5. Права,  предоставленные Лицензиаром Лицензиату по  пп.  2.1.  и
2.2,  распространяются на соответствующие социалистические организации
и предприятия страны Лицензиата,  далее называемые "предприятия Лицен-
зиата"  <Если  в соответствии с п.  1.3,  под территорией А понимается
предприятие Лицензиата,  то данный абзац п.  2.5 подлежит  исключению.
Если согласно п. 1.3 под территорией А понимается территория какой-ли-
бо страны члена СЭВ, то указанный абзац должен быть сохранен.>.
  Лицензиар не   возражает  против  осуществления  Лицензиатом  произ-
водственной кооперации с организациями страны  Лицензиата  для  произ-
водства  продукции  по лицензии в рамках реализации прямых связей <Или
"для реализации Комплексной  программы  научно-технического  прогресса
стран-членов СЭВ до 2000 года".>.
  При этом Лицензиат несет ответственность за выполнение всех договор-
ных обязательств.

  3. Техническая документация
  3.1. Вся техническая документация и другие материалы, включая схемы,
чертежи,  кальки, рецепты, инструкции по сборке, эксплуатации и т. п.,
необходимые для производства продукции по  лицензии  (перечисленные  в
приложении  3),  передаются  Лицензиаром  Лицензиату  в ___________ на
___________ языке в ______________  экземплярах в  течение ___________
                       (город)
со дня вступления в силу настоящего Договора.
  Техническая документация  и материалы изготавливаются Лицензиаром по
согласованию с Лицензиатом применительно к техническим нормам и  стан-
дартам,  принятым  в соответствующей отрасли промышленности страны Ли-
цензиара.
  По предварительной  договоренности между Сторонами техническая доку-
ментация может быть приспособлена к условию Лицензиата.
  3.2. Техническая  документация должна содержать расшифровку условных
обозначений, отраслевых и заводских норм, на которые делаются ссылки в
этой технической документации.
  О передаче технической документации и других материалов составляется
приемо-сдаточный  акт за подписями уполномоченных представителей обеих
Сторон.  Если Лицензиат или его уполномоченный представитель не явится
в срок, установленный для передачи, то Лицензиар может переслать доку-
ментацию авиапочтой за счет Лицензиата.
  Датой передачи  технической документации будет дата подписания прие-
мо-сдаточного акта или дата штемпеля на авианакладной.
  3.3. Если  Лицензиат  при  передаче или в течение __________ месяцев
после передачи документации выяснит неполность или неправильность  до-
кументации,  то  Лицензиар  обязан  в  течение  _________ недель после
поступления письменной рекламации Лицензиата передать недостающую  до-
кументацию  или  исправить частичные недостатки в документации и пере-
дать их Лицензиату.
  В этом  случае  датой  передачи  технической документации будет счи-
таться момент передачи недостающей или исправленной документации. Этот
момент определяется согласно абз. 3, п. 3.2.
  3.4. Лицензиат может размножить документацию для своих нужд,  но при
соблюдении обязательств по обеспечению конфиденциальности.

  4. Усовершенствования и улучшения
  4.1. В течение срока действия настоящего Договора Стороны  обязуются
незамедлительно информировать друг друга о всех произведенных ими усо-
вершенствованиях и улучшениях, касающихся "ноу-хау" и продукции по ли-
цензии.
  4.2. Стороны должны в первую очередь предлагать друг другу все выше-
указанные  усовершенствования и улучшения.  Условия передачи этих усо-
вершенствований и улучшений будут согласовываться Сторонами.
  Передача технической  документации  на незащищенные или незаявленные
усовершенствования и улучшения "ноу-хау" и продукции по лицензии  про-
изводится  Сторонами,  как правило,  безвозмездно с возмещением факти-
ческих расходов по изготовлению и пересылке документации.
  4.3. Защищенные   или  заявленные  усовершенствования  и  улучшения,
касающиеся "ноу-хау" и продукции по лицензии, а также усовершенствова-
ния  и  улучшения особой ценности,  которые создаются одной из Сторон,
будут считаться принадлежащими ей и в первую очередь будут  предложены
другой Стороне по Договору. Передача этих усовершенствований и улучше-
ний производится, как правило, возмездно на условиях отдельного лицен-
зионного договора.

  5. Гарантии и ответственность
  5.1. Лицензиар гарантирует,  что он вправе предоставлять "ноу-хау" и
что  на момент вступления в силу настоящего Договора Лицензиару ничего
не известно о правах третьих лиц,  которые могли быть нарушены исполь-
зованием "ноу-хау" по настоящему Договору.
  5.2. Лицензиар гарантирует техническую осуществимость  продукции  по
лицензии на предприятиях страны Лицензиата <Или "на предприятии Лицен-
зиата",  если в соответствии с п.  1.3 под  территорией  А  понимается
предприятие  Лицензиата.> и возможность достижения технических показа-
телей, предусмотренных настоящим Договором, при условии соблюдения Ли-
цензиатом технических условий и инструкций Лицензиара.
  Если Лицензиат предусматривает производство и использование  продук-
ции по лицензии в климатических условиях,  существенно отличающихся от
климатических условий в стране Лицензиара,  то Лицензиат обязан  сооб-
щить об этом Лицензиару до заключения настоящего Договора.
  5.3. Гарантированные Лицензиаром механические, технологические, тех-
нико-экономические  и  другие  показатели  приводятся в приложении 4 к
настоящему Договору.
  5.4. Лицензиар гарантирует комплектность,  правильность и качествен-
ное изготовление технической документации и других материалов, переда-
ваемых Лицензиату.
  5.5. Лицензиат гарантирует качественное  изготовление  продукции  по
лицензии  в соответствии с полученной документацией и инструкциями Ли-
цензиара <По усмотрению Сторон п. 5.5 может не включаться в Договор.>
  5.6. Сторона,  которая не выполнила обязательства по пп.  5.1,  5.2,
5.3,  5.4 и 5.5 Договора, обязана возместить другой Стороне понесенные
ею в связи с этим невыполнением прямые убытки в пределах _____________
______________________________________ <В  Договоре указывается сумма,
как правило, не свыше полученных или выплачиваемых по Договору сумм.>.
  5.7. За нарушение договорных сроков передачи документации  Лицензиар
уплачивает Лицензиату штраф,  исчисляемый в размерах -___________,  но
не свыше ___________.
  5.8. Размер возмещения убытков и договорных штрафов,  о которых одна
из Сторон может заявить из-за различных нарушений Договора,  не должен
в  общей  сложности  превышать полученных или выплаченных по разделу 7
Договора сумм <Стороны могут договориться о том,  чтобы п.  5.8 приме-
нялся  только в случаях нарушений,  предусмотренных разделом 5 Догово-
ра.>.
  5.9. Стороны  освобождаются от ответственности за частичное или пол-
ное невыполнение своих обязательств по  настоящему  Договору  согласно
соответствующим положениям действующих Общих условий поставок СЭВ.

  6. Техническая помощь в освоении производства продукции по лицензии
  6.1. Для оказания технической помощи Лицензиату  в  освоении  произ-
водства продукции по лицензии, а также для обучения персонала Лицензи-
ата методам и приемам работы,  относящимся к производству продукции по
лицензии,  Лицензиар  по просьбе Лицензиата командирует на предприятия
<Или "на предприятие",  если в соответствии с п. 1.5 под территорией А
понимается  предприятие Лицензиата.> Лицензиата необходимое количество
специалистов.  Лицензиат сообщит  Лицензиару  о  своей  просьбе  за  -
__________ месяца до даты предполагаемого выезда специалистов.
  6.2. Лицензиат обеспечит за свой  счет  специалистов  Лицензиара  на
время  их  пребывания  на  территории  страны Лицензиата помещениями в
соответствующей гостинице,  медицинским  обслуживанием,  транспортными
средствами для проезда до места работы и обратно,  телефонно-телеграф-
ной связью и другими необходимыми видами обслуживания.
  6.3. Все  расходы,  связанные с командированием специалистов и целях
оказания необходимой технической помощи,  включая оплату стоимости би-
летов  туристского класса на самолет из ___________ до места их назна-
чения и обратно, провоза 30 кг, багажа на человека сверх полагающегося
по билету, а также вознаграждение в зависимости от квалификации специ-
алистов, несет Лицензиат.
  6.4. Лицензиар  может  застраховать своих специалистов от несчастных
случаев и гражданской ответственности за счет Лицензиата, согласовав с
ним условия страхования.
  6.5. В остальных случаях,  не  предусмотренных  настоящим  разделом,
применяются соответствующие положения действующих Общих условий монта-
жа СЭВ.
  6.6. В случае обращения Лицензиата к Лицензиару с просьбой о посеще-
нии предприятий,  производящих продукцию по лицензии, в целях ознаком-
ления с ее производством и оборудованием на месте Лицензиар удовлетво-
рит такую просьбу.
  Все расходы,  связанные  с  посещением  и пребыванием специалистов в
стране Лицензиара, несет Лицензиат.
  6.7. Лицензиар  по просьбе Лицензиата организует бесплатное обучение
специалистов Лицензиата на предприятиях своей страны с возмещением Ли-
цензиатом затрат на их содержание.
  6.8. Количество специалистов,  командируемых в  соответствии  с  пп.
6.1, 6.6 и 6.7, их специальности, сроки, а также другие условия обуче-
ния и командирования согласовываются между Сторонами в каждом конкрет-
ном случае.
  6.9. По просьбе Лицензиата Лицензиар поставит ему образцы  продукции
и материалов, а также специальное оборудование, необходимое для произ-
водства продукции по лицензии.
  Условия поставки специального оборудования будут определены Сторона-
ми в соответствии с действующими Общими условиями поставок СЭВ  в  от-
дельном контракте, который может составлять неотъемлемую часть настоя-
щего Договора или заключаться одновременно с ним.

  7. (Вариант I). Платежи
  7.1. За  предоставление права на использование "ноу-хау" и за техни-
ческую документацию,  указанную в приложении 3,  Лицензиат  уплачивает
Лицензиару вознаграждение в переводных рублях согласно следующему.
     
  В а р и а н т А
  Первоначальный платеж в размере ________________________________, из
                                         (цифрой и прописью)
  которых:
  а) сумма в размере _____________________________ уплачивается против
                         (цифрой и прописью)
  предъявления счета в трех экземплярах ______________________________
                                           (банк страны Лицензиара)
  в течение ____________ дней  с даты  вступления  в  силу  настоящего
Договора в  порядке,  предусмотренном  действующими  Общими  условиями
поставок СЭВ (инкассо с немедленной оплатой, с последующим акцептом);
  б) сумма в размере ____________________________________ уплачивается
                         (цифрой и прописью)
  в течение ______ дней после передачи технической документации,  ука-
занной в разделе 3 настоящего Договора. Оплата производится в порядке,
предусмотренном выше в п. "а", с приложением к счету копии приемо-сда-
точного акта или копии авианакладной, предусмотренных п. 3.2.
     
  В а р и а н т Б
  Первоначальный платеж в размере ____________________________________
                                      (цифрой и прописью)
  уплачивается в течение ______ дней с даты вступления в силу  настоя-
щего Договора в порядке, предусмотренном действующими Общими условиями
поставок СЭВ (инкассо с немедленной оплатой, с последующим акцептом).
  7.2. (Вариант А). Текущие отчисления (роялти) уплачиваются Лицензиа-
ру в размере ___________ процентов от продажной цены продукции по  ли-
цензии,  изготовленной Лицензиатом, предприятиями <Или "предприятием",
если в соответствии с п.  1.3 под территорией А понимается предприятие
Лицензиата.> Лицензиата.
  7.2. (Вариант Б).  Текущие отчисления  (роялти)  уплачиваются
Лицензиару в размере _________________________________________________
                                (цифрой и прописью)
  переводных рублей за единицу (штуку, килограмм, тонну, кубометр и т.
п.) продукции по лицензии,  изготовленной  Лицензиатом,  предприятиями
<Или  "предприятиям",  если в соответствии с п.  1.3 под территорией А
понимается предприятие Лицензиата.> Лицензиата.
  7.3. Платежи,  предусмотренные п. 7.2 производятся Лицензиатом в те-
чение ______ дней,  следующих за отчетным периодом,  в  порядке,  пре-
дусмотренном действующими Общими условиями поставок СЭВ.
  7.4. Платежи,  предусмотренные в п. 7.2 производятся Лицензиатом Ли-
цензиару  в  переводных  рублях <Если это не противоречит двусторонним
соглашениям между странами-членами СЭВ,  организации по договоренности
могут включать в договоры условия,  предусматривающие, что при продаже
продукции по лицензии в страны-члены СЭВ, указанные платежи могут про-
изводиться  в  переводных  рублях или валюте,  в которой Лицензиат эти
платежи получил,  или в другой согласованной валюте. Приведенное поло-
жение не будет применяться организациями СРР.>.
  7.5. Все платежи по настоящему Договору понимаются как платежи нетто
в пользу Лицензиара.
  7.6. После прекращения срока действия настоящего Договора  положения
его будут применяться до тех пор,  пока не будут окончательно урегули-
рованы платежи,  обязательства по которым возникли в  период  действия
настоящего Договора.

  7. (Вариант 2). Платежи
  7.1. За предоставленные права,  предусмотренные настоящим Договором,
и за техническую документацию, указанную в приложении 3, Лицензиат уп-
лачивает Лицензиару единовременное вознаграждение в переводных  рублях
согласно следующему.
     
  В а р а н т а А
  а) сумма в размере _____________________________ уплачивается против
                         (цифрой и прописью)
  предъявления счета в трех экземплярах ______________________________
                                            (Банк страны Лицензиара)
  в течение ______ дней с даты вступления Договора в силу;
  б) сумма в размере _____________________________ уплачивается против
                          (цифрой и прописью)
  предъявления ____________________________ счета в трех экземплярах и
                  (Банк страны Лицензиара)
  копии приемо-сдаточного акта или копии авианакладной,  предусмотрен-
ных п.  3.2.  настоящего Договора,  в течение ___ дней с даты передачи
технической документации;
  в) сумма в размере __________________________________ уплачивается в
                            (цифрой и прописью)
  течение _______ дней с  даты  начала  производства/серийного  произ-
водства <Стороны определяют, что считается началом производства/серий-
ного производства.>.
     
  В а р и а н т Б
  Сумма в размере ________________________________ уплачивается против
                        (цифрой и прописью)
  предъявления счета в трех экземплярах ____________________________ в
                                           (Банк страны Лицензиара)
  течение ______ дней с ___________.
  7.2. Платежи, предусмотренные п. 7.1, производятся Лицензиатом в по-
рядке, предусмотренном действующим Общими условиями поставок СЭВ.
  7.3. Все платежи по настоящему Договору понимаются как платежи нетто
в пользу Лицензиара.
  7.4. После прекращения срока действия настоящего Договора  положения
его будут применяться до тех пор,  пока не будут окончательно урегули-
рованы платежи,  обязательства по которым возникли в  период  действия
настоящего Договора.

  8. Сборы и налоги
  Все сборы, налоги и другие расходы, связанные с заключением и выпол-
нением настоящего Договора,  взимаемые на территории "А" и на террито-
рии "Б",  несет Лицензиат. Все сборы, налоги и другие расходы, связан-
ные  с заключением и выполнением настоящего Договора на территории Ли-
цензиара, несет Лицензиар.

  9. Информация и отчетность <Раздел 9 применяется  в  случаях,  когда
платежи осуществляются в соответствии с разделом 7 (вариант 1).>
  9.1. Лицензиат в течение дней _______,  следующих за отчетным перио-
дом,  представляет Лицензиару сводные бухгалтерские данные по произве-
денной, проданной и использованной продукции по лицензии в течение от-
четного  периода,  а  также сведения о продажных ценах,  номерах серий
продукции по лицензии и наименовании покупателей.
  9.2. Лицензиар имеет право производить проверку данных,  относящихся
к объему производства и сбыта продукции по  лицензии  на  предприятиях
<Раздел 9 применяется в случаях,  когда платежи осуществляются в соот-
ветствии с разделом 7 (вариант  1).>  Лицензиата  по  сводным  бухгал-
терским данным.  Лицензиат обязан обеспечить возможность такой провер-
ки.

  10. Обеспечение конфиденциальности
  10.1. Лицензиат гарантирует сохранение конфиденциальности документа-
ции, информации, знаний и опыта, полученных Лицензиатом, предприятиями
<Или "на предприятии", если в соответствии с п. 1.3 под территорий "А"
понимается предприятие Лицензиата.> Лицензиата.  Лицензиат примет  все
необходимые  меры  для того,  чтобы предотвратить полное или частичное
разглашение документации и информации или ознакомление с ними  третьих
лиц  без письменного согласия Лицензиара.  Обязательства по сохранению
конфиденциальности лежат также на Лицензиаре.
  10.2. С  переданной  документацией  и  информацией будут ознакомлены
только те лица из персонала предприятий <Или "на предприятии",  если в
соответствии с п.  13 под территорий "А" понимается предприятие Лицен-
зиата.> Лицензиата,  которые непосредственно связаны  с  производством
продукции по лицензии.
  10.3. Лицензиат передаст партнерам по кооперации  только  ту  техни-
ческую  документацию и сведения,  которые необходимы для осуществления
кооперации в целях производства продукции по лицензии.  При этом парт-
неры по кооперации будут обязаны соблюдать конфиденциальность получен-
ной информации и документации.
  10.4. Стороны  также  несут ответственность за нарушение конфиденци-
альности физическими и юридическими лицами, правовые отношения с кото-
рыми уже прекращены.
  10.5. В случае разглашения сведений,  содержащихся в указанной доку-
ментации и информации,  Лицензиатом,  предприятиями <Или "на предприя-
тии",  если в соответствии с п.  1.3  под  территорий  "А"  понимается
предприятие Лицензиата.> Лицензиата и партнерами по кооперации или ли-
цами из их персонала Лицензиат возместит Лицензиару понесенные в связи
с этим прямые убытки. Такую же ответственность несет Лицензиар.
  10.6. Обязательства по сохранению конфиденциальности сохраняют  свою
силу  и  после  истечения  срока  действия настоящего Договора или его
досрочного расторжения в течение последующих - ----- лет.

  11. Защита передаваемого "ноу-хау"
  11.1. Если  после  заключения Договора какое-либо третье лицо подаст
патентную заявку или ему будет выдан на территории А и/или на террито-
рии  Б  патент,  который  может лишить Лицензиара или Лицензиата права
полностью или частично использовать "ноу-хау", то  Стороны  незамедли-
тельно,  после того,  как им станет об этом известно,  предпримут сов-
местные действия по защите "ноу-хау" и в случае необходимости по оспа-
риванию действительности заявок или патентов третьих лиц, а также осу-
ществят другие мероприятия, связанные с выполнением Договора.
  11.2. В  случае,  если  к Лицензиату будут предъявлены претензии или
иски <Имеются в виду также претензии или иски к предприятиям Лицензиа-
та  и/или  к  покупателям продукции по лицензии на территории действия
Договора.> по поводу нарушения прав третьих лиц в связи с  использова-
нием  лицензии по настоящему Договору,  Лицензиат извещает об этом Ли-
цензиара. Лицензиат по согласованию с Лицензиаром обязуется урегулиро-
вать такие претензии или обеспечить судебную защиту. Понесенные Лицен-
зиатом расходы и убытки в результате урегулирования указанных  претен-
зий или окончания судебных процессов будут распределены между Сторона-
ми согласно договоренности.

  12. Реклама
  12.1. Лицензиат вправе/обязуется указывать в соответствующих реклам-
ных материалах, а также на продукции по лицензии, выпускаемой предпри-
ятиями <Или "на предприятии",  если в соответствии с п. 1.3 под терри-
торией "А" понимается предприятие  Лицензиата.>  Лицензиата,  что  эта
продукция производится по лицензии Лицензиара.

  13. Разрешение споров
  13.1. В случае возникновения споров между Лицензиаром и  Лицензиатом
по  вопросам,  предусмотренным  настоящим Договором или в связи с ним,
Стороны примут все меры к разрешению их путем переговоров между собой.
  13.2. В случае невозможности разрешения указанных споров путем пере-
говоров они должны разрешаться в соответствии с Конвенцией о  разреше-
нии арбитражным путем гражданско-правовых споров,  вытекающих из отно-
шений экономического и научно-технического сотрудничества, от  26  мая
1972 г.

  14. Срок действия договора и условия его расторжения
  14.1. Настоящий Договор заключен сроком на __________ лет и вступает
в  силу с даты его подписания или одобрения (не позднее ______ месяцев
от этой даты) соответствующими компетентными органами стран Лицензиара
и Лицензиата,  если это одобрение необходимо. В последнем случае Дого-
вор вступает в силу в момент отправки извещения  об  одобрении  второй
Стороной.
  14.2. Настоящий Договор может быть  продлен  по  взаимному  согласию
Сторон.
  Условия продления срока действия настоящего Договора будут определе-
ны  Сторонами  за шесть месяцев до истечения срока действия настоящего
Договора.
  14.3. Если  Лицензиат  или  предприятия  <Или "предприятие",  если в
соответствии с п. 1.3 под территорий А понимается предприятие Лицензи-
ата.>  Лицензиата в нарушение пп.  2.1 и 2.2 будут экспортировать про-
дукцию по лицензии в страны,  не входящие в территорию А и  территорию
Б,  Лицензиару  предоставляется  право расторгнуть настоящий Договор и
потребовать возмещения причиненных ему прямых убытков. При этом Лицен-
зиату будет предоставлен срок в _______ месяцев для устранения наруше-
ния.
  14.4. Каждая  из  Сторон  имеет право досрочно расторгнуть настоящий
Договор путем направления письменного уведомления, если другая Сторона
не выполнит,  какое-либо существенное условие настоящего Договора. Од-
нако Стороне, не выполнившей своего обязательства, будет предоставлено
_______ месяцев для выполнения этого обязательства.
  14.5. Если Договор потеряет силу до  истечения  срока  его  действия
вследствие нарушения Договора Лицензиатом, то Лицензиат лишается права
производить, использовать и продавать продукцию по лицензии, равно как
использовать "ноу-хау" в любой иной форме,  и обязан возвратить Лицен-
зиару всю техническую документацию.
  14.6. Лицензиат  вправе по истечении срока действия Договора исполь-
зовать предмет этого Договора бесплатно.  При этом сохраняются  обяза-
тельства по п. 10.6 Договора.

  15. Прочие условия
  15.1. К отношениям Сторон по тем вопросам,  которые не урегулированы
или  не  полностью  урегулированы Договором,  применяется материальное
право страны Лицензиара (в Договоре может быть предусмотрено иное).
  15.2. Права и обязанности каждой из Сторон по настоящему Договору не
могут быть переуступлены другому юридическому или физическому лицу без
письменного  на то разрешения другой Стороны,  за исключением случаев,
предусмотренных настоящим Договором.
  15.3. Все  изменения  и  дополнения к растящему Договору должны быть
совершены в письменной форме и подписаны уполномоченными на это лицами
и одобрены компетентными органами, если такое одобрение необходимо.
  15.4. Упомянутые в настоящем Договоре приложения 1-4 на ----- листах
составляют его неотъемлемую часть.
  15.5. Настоящий договор совершен в г. _______________________ в двух
                                                (дата)
  экземплярах, каждый  на _________________________ и ________________
языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.

                      ЮРИДИЧЕСКИЕ АДРЕСА СТОРОН

  Лицензиар __________________________________________________________
     
  Лицензиат __________________________________________________________

                              ПРИЛОЖЕНИЯ

  Приложение 1. Описание "ноу-хау".
  Приложение 2. Перечень специального оборудования.
  Приложение 3. Техническая документация.
  Приложение 4.  Гарантированные механические, технологические, техни-
ко-экономические и другие показатели продукции по лицензии.

      От имени                               От имени
     ЛИЦЕНЗИАРА                             ЛИЦЕНЗИАТА

              ПРИМЕРНЫЙ ЛИЦЕНЗИОННЫЙ ДОГОВОР ОБЩЕГО ТИПА
  ____________________________________________________________________
      (полное наименование организации, местонахождение, страна)
  именуемая в дальнейшем "Лицензиар", с одной стороны, и
  ____________________________________________________________________
      (полное наименование организации, местонахождение, страна)
  именуемая в дальнейшем "Лицензиат",  с другой стороны,  принимая  во
внимание, что
  а) _________________________________________________________________
       (наименование организации, предприятия или фамилия лица,
  __________________________________________________ обладает знаниями
                разработавших изобретение)
  и опытном в области ________________________________________________
  ____________________________________________________________________
  б) _________________________________________________________________
       (наименование организации, предприятия или фамилия лица)
  получены авторские свидетельства,  патенты и поданы  заявки  на  ав-
торские свидетельства и патенты, указанные в приложении 1 к настоящему
Договору;
  в) Лицензиару предоставлено ________________________________________
                                    (наименование организации,
  _________________________________________ право на ведение от своего
       предприятия или фамилия лица)
  имени переговоров  о предоставлении лицензии на использование упомя-
нутых знаний,  опыта и прав в целях производства, использования и про-
дажи _______________________ и на заключение соответствующих договоров
     (наименование продукции)
<Подпункт "в" подлежит  исключению,  если  договор  подписывается  не-
посредственно  объединением,  предприятием,  организацией или головной
организацией.>.
  г) Лицензиат желает приобрести на условиях настоящего  Договора  ли-
цензию на использование указанных знаний,  опыта и прав в целях произ-
водства, использования и продажи ____________________________ в рамках
                                   (наименование продукции)
реализации прямых связей, установленных между ________________________
                                        (при наличии договора о прямых
______________________________________________________________________
    связях  делается   ссылка  на   него  <Или   для   реализации
   Комплексной  программы   научно-технического  прогресса  стран-
                      членов СЭВ до 2000 года.>)

                     ДОГОВОРИЛИСЬ О НИЖЕСЛЕДУЮЩЕМ

  1. Определение терминов
  Следующие термины,  которые используются в настоящем Договоре, озна-
чают:
  1.1. "Авторские свидетельства и/или "патенты", полученные __________
__________________________________________________________ - авторские
       (наименование организации или фамилия лица)
  свидетельства, патенты  и поданные заявки на авторские свидетельства
и патенты, указанные в приложении 1 к настоящему Договору, а также ав-
торские  свидетельства  и патенты,  которые будут получены в отношении
продукции по лицензии по этим заявкам.
  1.2. "Ноу-Хау" - ___________________________________________________
                        (знания, опыт, секреты производства и т. д.,
  ____________________________________________________________________
          точное определение которых дается в приложении 2)
  1.3. "Продукция по лицензии" - _____________________________________
                                        (объекты, которые будут
  ____________________________________________________________________
             осуществлены на основе применения лицензии)
  1.4. "Специальная продукция" - продукция, не подпадающая под опреде-
ление,  данное в п. 1.3 настоящего Договора, дополнительно разработан-
ная  Лицензиатом с использованием технических решений,  содержащихся в
переданной документации, включая дальнейшие усовершенствования и улуч-
шения.
  1.5. "Территория А" - ______________________________________________
                         (указывается предприятие, отрасль, страна, на
  ___________________________________________________________________.
     которые предоставляется право производства и использования)
  "Территория Б" - ___________________________________________________
                         (перечень стран, на территории которых
  ___________________________________________________________________.
                   предоставляется право экспорта)
  1.6. "Продажная цена" - ____________________________________________
                                 (метод определения цены за единицу
  ____________________________________________________________________
       продукции по лицензии, на базе которого устанавливается
  ___________________________________________________________________.
                            размер роялти)
  1.7. "Отчетный период" - период деятельности Лицензиата по  выполне-
нию условий настоящего Договора в течение каждых ________ месяцев, на-
чиная с даты вступления настоящего Договора в силу.
  1.8. "Специальное оборудование" - оборудование,  необходимое для из-
готовления продукции по лицензии и указанное в приложении 3.

  2. Предмет договора
  2.1. Лицензиар  предоставляет Лицензиату на срок действия настоящего
Договора и за вознаграждение, уплачиваемое Лицензиатом, неисключитель-
ную лицензию на использование изобретений,  защищенных авторскими сви-
детельствами или патентами, а также "ноу-хау" на территории А.
  При этом Лицензиату предоставляются права:
  - на производство продукции по лицензии и/или специальной  продукции
(в частности, с использованием при необходимости специального оборудо-
вания, комплектующих узлов, деталей и сырья, применяемых Лицензиаром);
  - на использование продукции по лицензии и/или специальной продукции
включая ее продажу.
  Лицензиар может использовать на территории А указанные права сам,  а
также передавать их третьим лицам.
  2.2. Лицензиар  предоставляет Лицензиату на срок действия Договора и
за вознаграждение, уплачиваемое Лицензиатом, неисключительную лицензию
на территории Б. При этом Лицензиату предоставляется право использова-
ния продукции по лицензии, включая ее продажу.
  Лицензиар может  использовать  на территории Б указанное право сам и
предоставлять его третьим лицам.
  2.3. Лицензиар  передает  Лицензиату техническую документацию,  осу-
ществляет оказание технической помощи и при необходимости поставку об-
разцов продукции и материалов,  а также поставку специального оборудо-
вания, как это предусмотрено в разделах 3 и 6 настоящего Договора.
  2.4. Лицензиат  не вправе производить продукцию по лицензии и специ-
альную продукцию вне территории А,  а также продавать  и  использовать
указанную  продукцию  вне территории А и территории Б,  за исключением
случаев, когда Лицензиар даст Лицензиату на это письменное согласие.
  2.5. Права, предоставленные Лицензиаром Лицензиату по пп. 2.1 и 2.2,
распространяются на  соответствующие  социалистические  организации  и
предприятия страны Лицензиата, далее называемые "предприятия Лицензиа-
та" <Если в соответствии с п.  1.5 под территорией А понимается предп-
риятие Лицензиата,  то данный абзац п.  2.6 подлежит исключению.  Если
согласно п.  1.5 под территорией А  понимается  территория  какой-либо
страны-члена СЭВ, то указанный абзац должен быть сохранен.>.
  Лицензиар не  возражает  против  осуществления  Лицензиатом   произ-
водственной  кооперации  с  организациями страны Лицензиата для произ-
водства продукции по лицензии и специальной продукции в рамках  реали-
зации  прямых  связей <Или "для реализации Комплексной программы науч-
но-технического прогресса стран членов СЭВ до 2000 года".>.
  При этом Лицензиат несет ответственность за выполнение всех договор-
ных обязательств.

  3. Техническая документация
  3.1. Вся техническая документация и другие материалы, включая схемы,
чертежи,  кальки, рецепты, инструкции по сборке, эксплуатации и т. п.,
необходимые  для  производства  продукции по лицензии (перечисленные в
приложении 4),  передаются Лицензиаром Лицензиату  в  ____________  на
                                                         (город)
____________ языке в ____________ экземплярах в течение ______________
со дня вступления в силу настоящего Договора.
  Техническая документация и материалы изготавливаются Лицензиаром  по
согласованию  с Лицензиатом применительно к техническим нормам и стан-
дартам,  принятым в соответствующей отрасли промышленности страны  Ли-
цензиара.
  По предварительной договоренности между Сторонами техническая  доку-
ментация может быть приспособлена к условиям Лицензиата
  3.2. Техническая документация должна содержать расшифровку  условных
обозначений, отраслевых и заводских норм, на которые делаются ссылки в
этой технической документации.
  О передаче технической документации и других материалов составляется
приемо-сдаточный акт за подписями уполномоченных представителей  обеих
Сторон.  Если Лицензиат или его уполномоченный представитель не явится
в срок, установленный для передачи, то Лицензиар может переслать доку-
ментацию авиапочтой за счет Лицензиата.
  Датой передачи технической документации будет дата подписания  прие-
мо-сдаточного акта или дата штемпеля на авианакладной.
  3.3. Если Лицензиат при передаче или в течение _____________ месяцев
после  передачи документации выяснит неполность или неправильность до-
кументации,  то Лицензиар обязан в течение _____________ недели  после
поступления  письменной рекламации Лицензиата передать недостающую до-
кументацию или исправить частичные недостатки в документации  и  пере-
дать их Лицензиату.
  В этом случае датой передачи  технической  документации  будет  счи-
таться момент передачи недостающей или исправленной документации. Этот
момент определяется согласно абз. 3, п. 3.2.
  3.4. Лицензиат может размножить документацию для своих нужд,  но при
соблюдении обязательств по обеспечению конфиденциальности.
     
  4. Усовершенствования и улучшения
  4.1. В  течение срока действия настоящего Договора Стороны обязуются
незамедлительно информировать друг друга о всех произведенных ими усо-
вершенствованиях  и  улучшениях,  касающихся изобретений,  "ноу-хау" и
продукции по лицензии.
  4.2. Стороны должны в первую очередь предлагать друг другу все выше-
указанные усовершенствования и улучшения.  Условия передачи этих  усо-
вершенствований и улучшений будут согласовываться Сторонами.
  Передача технической документации на незащищенные  или  незаявленные
усовершенствования  и улучшения продукции по лицензии и "ноу-хау" про-
изводится Сторонами,  как правило,  безвозмездно с возмещением  факти-
ческих расходов по изготовлению и пересылке документации.
  Защищенные или заявленные усовершенствования и улучшения, касающиеся
изобретений, "ноу-хау" и продукции по лицензии, а также усовершенство-
вания и улучшения особой ценности,  которые создаются одной из Сторон,
будут  считаться принадлежащими ей и в первую очередь будут предложены
другой Стороне по Договору. Передача этих усовершенствований и улучше-
ний производится, как правило, возмездно на условиях отдельного лицен-
зионного договора.
  4.3. Лицензиат  обязуется незамедлительно информировать Лицензиара о
разработке специальной продукции.  Техническая документация на  специ-
альную  продукцию  должна быть предложена Лицензиатом в первую очередь
Лицензиару.
  Условия передачи Лицензиатом технической документации на специальную
продукцию будут согласовываться между Сторонами дополнительно в каждом
отдельном случае в соответствии с п. 4.2.

  5. Гарантии и ответственность
  5.1. Лицензиар гарантирует,  что он вправе предоставлять права, ука-
занные в п. 2.1, и что на момент вступления в силу настоящего Договора
Лицензиару ничего не известно о правах третьих лиц, которые могли быть
нарушены предоставлением данной лицензии.
  5.2. Лицензиар гарантирует техническую осуществимость  продукции  по
лицензии на предприятиях страны Лицензиата <Или "на предприятии Лицен-
зиата",  если в соответствии с п.  1.5 под  территорией  А  понимается
предприятие  Лицензиата.> и возможность достижения технических показа-
телей, предусмотренных настоящим Договором, при условии соблюдения Ли-
цензиатом технических условий и инструкций Лицензиара.
  Если Лицензиат предусматривает производство и использование  продук-
ции по лицензии в климатических условиях,  существенно отличающихся от
климатических условий в стране Лицензиара,  то Лицензиат обязан  сооб-
щать об этом Лицензиару до заключения настоящего Договора.
  5.3. Гарантированные Лицензиаром механические, технологические, тех-
нико-экономические  и  другие  показатели  приводятся в приложении 5 к
настоящему Договору.
  5.4. Лицензиар гарантирует комплектность,  правильность и качествен-
ное изготовление технической документации и других материалов, переда-
ваемых Лицензиату.
  5.5. Лицензиат гарантирует качественное  изготовление  продукции  по
лицензии  в  соответствии с полученной документацией и инструкцией Ли-
цензиара <По усмотрению Сторон п.  5.5.  может не включаться  в  Дого-
вор.>.
  5.6. Сторона,  которая не выполнила обязательства по пп.  5.1,  5.2,
5.3,  5.4 и 5.5 Договора, обязана возместить другой Стороне понесенные
ею в связи с этим невыполнением прямые убытки в пределах  ____________
<В  Договоре указывается сумма,  как правило,  не свыше полученных или
выплачиваемых по Договору сумм.>.
  5.7. За  нарушение договорных сроков передачи документации Лицензиар
уплачивает Лицензиату штраф,  исчисляемый в размерах - ___________, но
не свыше ____________.
  5.8. Размер возмещения убытков и договорных штрафов,  о которых одна
из Сторон может заявить из-за различных нарушений Договора,  не должен
в общей сложности превышать полученных или выплаченных  по  разделу  7
Договора сумм <Стороны могут договориться о том,  чтобы п.  5.8 приме-
нялся только в случаях нарушений,  предусмотренных разделом 5  Догово-
ра.>.
  5.9. Стороны освобождаются от ответственности за частичное или  пол-
ное  невыполнение  своих  обязательств по настоящему Договору согласно
соответствующим положениям действующих Общих условий поставок СЭВ.

  6. Техническая помощь в освоении производства продукции по лицензии
  6.1. Для оказания технической помощи Лицензиату  в  освоении  произ-
водства продукции по лицензии, а также для обучения персонала Лицензи-
ата методам и приемам работы,  относящимся к производству продукции по
лицензии,  Лицензиар  по просьбе Лицензиата командирует на предприятия
<Или "предприятием",  если в соответствии с п.  1.5 под территорией  А
понимается  предприятие Лицензиата.> Лицензиата необходимое количество
специалистов.  Лицензиат сообщит  Лицензиару  о  своей  просьбе  за  -
_______ месяца до даты предполагаемого выезда специалистов.
  6.2. Лицензиат обеспечит за свой  счет  специалистов  Лицензиара  на
время  их  пребывания  на  территории  страны Лицензиата помещениями в
соответствующей гостинице,  медицинским  обслуживанием,  транспортными
средствами для проезда до места работы и обратно,  телефонно-телеграф-
ной связью и другими необходимыми видами обслуживания.
  6.3. Все  расходы,  связанные с командированием специалистов в целях
оказания необходимой технической помощи,  включая оплату стоимости би-
летов туристского класса на самолет из ____________ до места их назна-
чения и обратно,  провоза 30 кг багажа на человека сверх полагающегося
по билету, а также вознаграждение в зависимости от квалификации специ-
алистов, несет Лицензиат.
  6.4. Лицензиар  может  застраховать своих специалистов от несчастных
случаев и гражданской ответственности за счет Лицензиата, согласовав с
ним условия страхования.
  6.5. В остальных случаях,  не  предусмотренных  настоящим  разделом,
применяются соответствующие положения действующих Общих условий монта-
жа СЭВ.
  6.6. В случае обращения Лицензиата к Лицензиару с просьбой о посеще-
нии предприятий,  производящих продукцию по лицензии, в целях ознаком-
ления с ее производством и оборудованием на месте Лицензиар удовлетво-
рит такую просьбу.
  Все расходы,  связанные  с  посещением  и пребыванием специалистов в
стране Лицензиара, несет Лицензиат.
  6.7. Лицензиар по просьбе Лицензиата организует бесплатное  обучение
специалистов Лицензиата и его партнеров на предприятиях своей страны с
возмещением Лицензиатом затрат на их содержание.
  6.8. Количество  специалистов,  командируемых  в  соответствии с пп.
6.1, 6.6 и 6.7, их специальности, сроки, а также другие условия обуче-
ния и командирования согласовываются между Сторонами в каждом конкрет-
ном случае.
  6.9. По  просьбе Лицензиата Лицензиар поставит ему образцы продукции
и материалов, а также специальное оборудование, необходимое для произ-
водства продукции по лицензии.
  Условия поставки специального оборудования будут определены Сторона-
ми  в  соответствии с действующими Общими условиями поставок СЭВ в от-
дельном контракте, который может составлять неотъемлемую часть настоя-
щего Договора или заключаться одновременно с ним.

  7. (Вариант 1). Платежи
  7.1. За предоставленные права,  предусмотренные настоящим Договором,
и за техническую документацию, указанную в приложении 4, Лицензиат уп-
лачивает Лицензиару вознаграждение в переводных рублях согласно следу-
ющему.
     
  В а р и а н т А
  Первоначальный платеж в размере ____________________________________
                                         (цифрой и прописью)
  из которых:
  а) сумма в размере ____________________________________ уплачивается
                         (цифрой и прописью)
  против предъявления счета в трех экземплярах _______________________
                                                     (Банк страны
  ____________ в течение _______________ дней с даты вступления в силу
   Лицензиара)
  настоящего Договора  в порядке,  предусмотренном действующими Общими
условиями поставок СЭВ (инкассо с немедленной оплатой,  с  последующим
акцептом);
  б) сумма в размере __________________________________ уплачивается в
                         (цифрой и прописью)
  течение ____________ дней после передачи  технической  документации,
указанной  в разделе 3 настоящего Договора.  Оплата производится в по-
рядке,  предусмотренном выше,  в п.  "а",  с приложением к счету копии
приемо-сдаточного  акта  или  копии авианакладной,  предусмотренных п.
3.2.
     
  В а р и а н т Б
  Первоначальный платеж в размере ____________________________________
                                          (цифрой и прописью)
  уплачивается в  течение ______________ дней с даты вступления в силу
настоящего Договора в  порядке,  предусмотренном  действующими  Общими
условиями  поставок СЭВ (инкассо с немедленной оплатой,  с последующим
акцептом).
  7.2. (Вариант А). Текущие отчисления (роялти) уплачиваются Лицензиа-
ру в размере ____________ процентов от продажной цены продукции по ли-
цензиям и _________ процентов от продажной цены специальной продукции,
изготовленной Лицензиатом,  предприятиями <Или "предприятием",  если в
соответствии с п.  1.5 под территорией А понимается предприятие Лицен-
зиата.> Лицензиата.
  7.2. (Вариант Б). Текущие отчисления (роялти) уплачиваются Лицензиа-
ру в размере ________________________________________ переводных  руб-
                       (цифрой и прописью)
лей за единицу (штуку,  килограмм,  тонну, кубометр и т. п.) продукции
по лицензии и специальной продукции, изготовленной Лицензиатом, предп-
риятиями <Или "предприятием",  если в соответствии с п. 1.5 под терри-
торией А понимается предприятие Лицензиата.> Лицензиата.
  7.3. Платежи, предусмотренные п. 7.2, производятся Лицензиатом в те-
чение  ____________ дней,  следующих за отчетным периодом,  в порядке,
предусмотренном действующими Общими условиями поставок СЭВ.
  7.4. Платежи, предусмотренные в п. 7.2, производятся Лицензиатом Ли-
цензиару в переводных рублях <Если это  не  противоречит  двусторонним
соглашениям между странами-членами СЭВ,  организации по договоренности
могут включать в договоры условия,  предусматривающие, что при продаже
продукции  по  лицензии в страны-нечлены СЭВ,  указанные платежи могут
производиться в переводных рублях или валюте,  в которой Лицензиат эти
платежи получил,  или в другой согласованной валюте. Приведенное поло-
жение не будет применяться организациями СРР.>.
  7.5. Все платежи по настоящему Договору понимаются как платежи нетто
в пользу Лицензиара.
  7.6. После  прекращения срока действия настоящего Договора положения
его будут применяться до тех пор,  пока не будут окончательно урегули-
рованы  платежи,  обязательства  по которым возникли в период действия
настоящего Договора.

  7. (Вариант 2). Платежи
  7.1. За предоставленные права.  предусмотренные настоящим Договором,
и за техническую документацию, указанную в приложении 4, Лицензиат уп-
лачивает  Лицензиару единовременное вознаграждение в переводных рублях
согласно следующему.
     
  В а р и а н т А
  а) сумма в размере ____________________________________ уплачивается
                            (цифрой и прописью)
  против предъявления счета в трех экземплярах
  ____________________________________________________________________
                       (Банк страны Лицензиара)
  в течение _____________ дней с даты вступления Договора в силу;
  б) сумма в размере ____________________________________ уплачивается
                            (цифрой и прописью)
  против предъявления ___________________________________ счета в трех
                            (Банк страны Лицензиара)
  экземплярах и  копии приемо-сдаточного акта или копии авианакладной,
предусмотренных п.  3.2.  настоящего Договора,  в течение ____________
дней с даты передачи технической документации;
  в) сумма в размере ____________________________________ уплачивается
                              (цифрой и прописью)
  в течение ____________ дней  с  даты  начала  производства/серийного
производства   <Стороны   определяют,  что  считается  началом  произ-
водства/серийного производства.>.
     
  В а р и а н т Б
  Сумма в размере ________________________________ уплачивается против
                         (цифрой и прописью)
  предъявления счета в трех экземплярах
  ___________________________________________________________________
                       (Банк страны Лицензиара)
  в течение ___________ дней с ____________.
  7.2. Платежи, предусмотренные п. 7.1, производятся Лицензиатом в по-
рядке, предусмотренном действующими Общими условиями поставок СЭВ.
  7.3. Все платежи по настоящему Договору понимаются как платежи нетто
в пользу Лицензиара.
  7.4. После  прекращения срока действия настоящего Договора положения
его будут применяться до тех пор,  пока не будут окончательно урегули-
рованы  платежи,  обязательства  по которым возникли в период действия
настоящего Договора.

  8. Сборы и налоги
  Все сборы, налоги и другие расходы, связанные с заключением и выпол-
нением настоящего Договора,  взимаемые на территории "А" и на террито-
рии "Б",  несет Лицензиат. Все сборы, налоги и другие расходы, связан-
ные с заключением и выполнением настоящего Договора на территории  Ли-
цензиара, несет Лицензиар.

  9. Информация  и  отчетность <Раздел 9 применяется в случаях,  когда
платежи осуществляются в соответствии с разделом 7 (вариант 1).>
  9.1. Лицензиат  в  течение дней ____________,  следующих за отчетным
периодом, представляет Лицензиару сводные бухгалтерские данные по про-
изведенной,  проданной и использованной продукции по лицензии и специ-
альной продукции в течение отчетного периода,  а также сведения о про-
дажных ценах; номерах серий продукции по лицензии и наименования поку-
пателей.
  9.2. Лицензиар имеет право производить проверку данных,  относящихся
к объему производства и сбыта продукции по лицензии и специальной про-
дукции на предприятиях <Или "на предприятии", если в соответствии с п.
1.5 под территорией "А" понимается предприятие Лицензиата.> Лицензиата
по  сводным бухгалтерским данным.  Лицензиат обязан обеспечить возмож-
ность такой проверки.

  10. Обеспечение конфиденциальности
  10.1. Лицензиат гарантирует сохранение конфиденциальности документа-
ции, информации, знаний и опыта, полученных Лицензиатом, предприятиями
Лицензиата. Лицензиат примет все необходимые меры для того, чтобы пре-
дотвратить полное или частичное разглашение документации и  информации
или ознакомление с ними третьих лиц без письменного согласия Лицензиа-
ра.  Обязательства по сохранению конфиденциальности лежат также на Ли-
цензиаре.
  10.2. С переданной документацией  и  информацией  будут  ознакомлены
только  те  лица  из персонала предприятий <Или "предприятия",  если в
соответствии с п.  1.5 под территорией А понимается предприятие Лицен-
зиата.>  Лицензиата,  которые  непосредственно связаны с производством
продукции по лицензии.
  10.3. Лицензиат  передаст  партнерам  по кооперации только ту техни-
ческую документацию и сведения,  которые необходимы для  осуществления
кооперации в целях производства продукции по лицензии.  При этом парт-
неры по кооперации будут обязаны соблюдать конфиденциальность получен-
ной информации и документации.
  10.4. Стороны также несут ответственность за  нарушение  конфиденци-
альности физическими и юридическими лицами, правовые отношения с кото-
рыми уже прекращены.
  10.5. В случае разглашения сведений,  содержащихся в указанной доку-
ментации и информации,  Лицензиатом, предприятиями <Или "предприятия",
если в соответствии с п.  1.5 под территорией А понимается предприятие
Лицензиата.> Лицензиата и партнерами по кооперации или  лицами  из  их
персонала  Лицензиат  возместит  Лицензиару  понесенные в связи с этим
прямые убытки. Такую же ответственность несет Лицензиар.
  10.6. Обязательства  по сохранению конфиденциальности сохраняют свою
силу и после истечения срока  действия  настоящего  Договора  или  его
досрочного расторжения в течение последующих ___________.

  11. Защита передаваемых прав
  11.1. В течение всего срока действия настоящего Договора Лицензиат:
  - признает  и будет признавать действительность прав,  вытекающих из
авторских свидетельств и патентов;
  - не  будет  оспаривать  сам  и  содействовать  другим в оспаривании
действительности авторских свидетельств и патентов.
  11.2. В случае противоправного использования изобретений, защищенных
авторскими свидетельствами или патентами на территории А, третьими ли-
цами, Лицензиат незамедлительно уведомит об этом Лицензиара.
  11.3. В случае,  если к Лицензиату будут предъявлены  претензии  или
иски <Имеются в виду также претензии или иски к предприятиям Лицензиа-
та и/или к покупателям продукции по лицензии  на  территории  действия
Договора.>  по поводу нарушения прав третьих лиц в связи с использова-
нием лицензии по настоящему Договору,  Лицензиат извещает об этом  Ли-
цензиара. Лицензиат по согласованию с Лицензиаром обязуется урегулиро-
вать такие претензии или обеспечить судебную защиту. Понесенные Лицен-
зиатом  расходы и убытки в результате урегулирования указанных претен-
зий или окончания судебных процессов будут распределены между Сторона-
ми согласно договоренности.
  Однако возмещение Лицензиаром расходов и убытков Лицензиату  ограни-
чивается суммами,  полученными по настоящему Договору на момент урегу-
лирования претензии или окончания судебного процесса.

  12. Реклама
  12.1. Лицензиат вправе/обязуется указывать в соответствующих реклам-
ных материалах, а также на продукции по лицензии, выпускаемой предпри-
ятиями <Или "предприятием",  если в соответствии с п. 1.5 под террито-
рией А понимается предприятие Лицензиата.> Лицензиата, что эта продук-
ция производится по лицензии Лицензиара.

  13. Разрешение споров
  13.1. В случае возникновения споров между Лицензиаром и  Лицензиатом
по  вопросам,  предусмотренным  настоящим Договором или в связи с ним,
Стороны примут все меры к разрешению их путем переговоров между собой.
  13.2. В случае невозможности разрешения указанных споров путем пере-
говоров они должны разрешаться в соответствии с Конвенцией о  разреше-
нии арбитражным путем гражданско-правовых споров,  вытекающих из отно-
шений экономического и научно-технического сотрудничества, от  26  мая
1972 г.

  14. Срок действия договора и условия его расторжения
  14.1. Настоящий Договор заключен сроком на _________ лет и  вступает
в силу с даты его подписания или одобрения (не позднее _________ меся-
цев от этой даты) соответствующими компетентными органами стран Лицен-
зиара и Лицензиата,  если это одобрение необходимо. В последнем случае
Договор вступает в силу в момент отправки извещения об одобрении  вто-
рой Стороной.
  14.2. Настоящий Договор может быть  продлен  по  взаимному  согласию
Сторон.
  Условия продления срока действия настоящего Договора будут определе-
ны  Сторонами  за шесть месяцев до истечения срока действия настоящего
Договора.
  14.3. Если  Лицензиат  или  предприятия  <Или "предприятие",  если в
соответствии с п.  1.5 под территорией А понимается предприятие Лицен-
зиата.> Лицензиата в нарушение пп. 2.1 и 2.2 будут экспортировать про-
дукцию по лицензии в страны,  не входящие в территорию А и  территорию
Б,  Лицензиару  предоставляется  право расторгнуть настоящий Договор и
потребовать возмещения причиненных ему прямых убытков. При этом Лицен-
зиату будет предоставлен срок в _________ месяцев для устранения нару-
шения.
  14.4. Каждая  из  Сторон  имеет право досрочно расторгнуть настоящий
Договор путем направления письменного уведомления, если другая Сторона
не выполнит какое-либо существенное условие настоящего Договора. Одна-
ко Стороне,  не выполнившей своего обязательства,  будет предоставлено
_________ месяцев для выполнения этого обязательства.
  14.5. Если Договор потеряет силу до  истечения  срока  его  действия
вследствие нарушения Договора Лицензиатом, то Лицензиат лишается права
производить, использовать и продавать продукцию по лицензии, равно как
использовать авторские свидетельства и/или патенты,  а также "ноу-хау"
в любой иной форме, и обязан возвратить Лицензиару всю техническую до-
кументацию.
  14.6. Лицензиат вправе по истечении срока действия Договора  исполь-
зовать  предмет этого Договора бесплатно.  При этом сохраняются обяза-
тельства по п. 10.6 Договора.

  15. Прочие условия
  15.1. К отношениям Сторон по тем вопросам,  которые не урегулированы
или не полностью  урегулированы  Договором,  применяется  материальное
право страны Лицензиара (в Договоре может быть предусмотрено иное).
  15.2. Права и обязанности каждой из Сторон по настоящему Договору не
могут быть переуступлены другому юридическому или физическому лицу без
письменного на то разрешения другой Стороны,  за исключением  случаев,
предусмотренных настоящим Договором.
  15.3. Все изменения и дополнения к настоящему Договору  должны  быть
совершены в письменной форме и подписаны уполномоченными на это лицами
и одобрены компетентными органами, если такое одобрение необходимо.
  15.4. Упомянутые  в  настоящем Договоре приложения 1-5 на __________
лицах составляют его неотъемлемую часть.
  15.5. Настоящий договор совершен в г. ______________________________
                                                    (дата)
  в двух экземплярах,  каждый на _________ и _________ языках,  причем
оба текста имеют одинаковую силу.

                      ЮРИДИЧЕСКИЕ АДРЕСА СТОРОН:

  Лицензиар __________________________________________________________
     
  Лицензиат __________________________________________________________

                           ПРИЛОЖЕНИЯ

  Приложение 1.  Перечень авторских свидетельств, патентов и заявок на
авторские свидетельства и патенты.
  Приложение 2. Описание "ноу-хау".
  Приложение 3. Перечень специального оборудования.
  Приложение 4.  Техническая документация.  Технические характеристики
продукции по лицензии.
  Приложение 5.  Гарантированные механические, технологические, техни-
ко-экономические и другие показатели продукции по лицензии.

      От имени                               От имени
     ЛИЦЕНЗИАРА                             ЛИЦЕНЗИАТА