СОГЛАШЕНИЕ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ СОЮЗА СОВЕТСКИХ СОЦИАЛИСТИЧЕСКИХ РЕСПУБЛИК И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ ФИНЛЯНДСКОЙ РЕСПУБЛИКИ ОБ ИЗБЕЖАНИИ ЗАДЕРЖАНИЯ И АРЕСТА СУДОВ. Соглашение. Совет Министров СССР (СМ СССР). 18.12.85

           СОГЛАШЕНИЕ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ СОЮЗА СОВЕТСКИХ
       СОЦИАЛИСТИЧЕСКИХ РЕСПУБЛИК И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ ФИНЛЯНДСКОЙ
          РЕСПУБЛИКИ ОБ ИЗБЕЖАНИИ ЗАДЕРЖАНИЯ И АРЕСТА СУДОВ

                              СОГЛАШЕНИЕ

                         СОВЕТ МИНИСТРОВ СССР

                          18 декабря 1985 г.


                                (НЦПИ)


     Правительство Союза  Советских   Социалистических   Республик   и
Правительство Финляндской Республики,
     исходя из  дружественных   отношений   между   Союзом   Советских
Социалистических Республик и Финляндской Республикой,
     принимая во внимание соответствующие Обменные письма к Соглашению
между  Правительством  Союза  Советских  Социалистических  Республик и
Правительством   Финляндской   Республики   о   морском   судоходстве,
подписанному 3 апреля 1974 года,
     желая далее развивать  и  укреплять  сотрудничество  между  двумя
странами в области морского судоходства,
     согласились и нижеследующем:

                               Статья 1

     В настоящем Соглашении  понятие  "судно"  означает  любое  судно,
которое  внесено в судовой реестр Договаривающейся Стороны или плавает
под ее флагом в  соответствии  с  действующим  законодательством  этой
Договаривающейся Стороны.
     Это понятие  не  включает,  однако,  военные  корабли   и   суда,
выполняющие   исключительно   административные   или   государственные
функции.

                               Статья 2

     Задержание и арест судна не осуществляются на  территории  другой
Договаривающейся  Стороны  в  связи с любым имущественным требованием,
при этом  владелец  или  оператор  судна  будет  действовать  согласно
положениям статей 3, 4 и 5 настоящего Соглашения.

                               Статья 3

     Если того  потребует  кредитор,  то  владелец  или оператор судна
должен выдать кредитору письменное обязательство о том, что заявленное
кредитором  имущественное  требование  будет  удовлетворено в порядке,
установленном отдельной договоренностью между ними  или  вступившим  в
законную силу судебным или арбитражным решением.

                               Статья 4

     Владелец или   оператор   судна   назначает   заранее   либо  для
возбуждаемого судебного разбирательства или арбитража представителя на
территории  другой  Договаривающейся Стороны,  который обязан от имени
своего доверителя принимать вызов в суд и выступать  от  его  имени  в
суде или арбитраже.  О назначении представителя должны быть уведомлены
кредитор и тот компетентный орган, в который обратились с заявлением о
принятии мер по обеспечению имущественного требования.

                               Статья 5

     Если того  потребует  кредитор,  то  владелец  или оператор судна
обязан  выдать  приемлемую  для  кредитора   гарантию   о   выполнении
обязательства,  предусмотренного  статьей 3 настоящего Соглашения,  до
истечения 30 дней со дня вручения ему в  письменной  форме  требования
кредитора о выдаче такой гарантии.
     Это требование  может  быть  предъявлено   также   представителю,
указанному в статье 4 настоящего Соглашения.

                               Статья 6

     Настоящее Соглашение вступит в силу через 30 дней после того, как
Договаривающиеся   Стороны   известят   друг   друга   о    выполнении
конституционных  формальностей,  требующихся  для  вступления  в  силу
настоящего Соглашения.
     Настоящее Соглашение  будет  оставаться  в силе до тех пор,  пока
одна из Договаривающихся Сторон не денонсирует его  с  предварительным
уведомлением за двенадцать месяцев.

     Совершено в   Москве   18   декабря  1985  г.  в  двух  подлинных
экземплярах,  каждый на русском и финском языках,  причем  оба  текста
имеют одинаковую силу.

                                                             (Подписи)
18 декабря 1985 г.