О ЗАКЛЮЧЕНИИ СОГЛАШЕНИЯ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ СОЦИАЛИСТИЧЕСКОЙ РЕСПУБЛИКИ ВЬЕТНАМ О НАУЧНО-ТЕХНИЧЕСКОМ СОТРУДНИЧЕСТВЕ В ОБЛАСТИ ГИДРОМЕТЕОРОЛОГИИ ПОСТАНОВЛЕНИЕ ПРАВИТЕЛЬСТВО РФ 18 января 2002 г. N 24 (Д) Правительство Российской Федерации постановляет: Одобрить представленный Федеральной службой России по гидрометеорологии и мониторингу окружающей среды согласованный с заинтересованными федеральными органами исполнительной власти и предварительно проработанный с Вьетнамской Стороной проект Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Социалистической Республики Вьетнам о научнотехническом сотрудничестве в области гидрометеорологии (прилагается). Поручить Федеральной службе России по гидрометеорологии и мониторингу окружающей среды подписать от имени Правительства Российской Федерации указанное Соглашение, разрешив в случае необходимости вносить в прилагаемый проект изменения и дополнения, не имеющие принципиального характера. Председатель Правительства Российской Федерации М. Касьянов 18 января 2002 г. N 24 Проект СОГЛАШЕНИЕ между Правительством Российской Федерации и Правительством Социалистической Республики Вьетнам о научно-техническом сотрудничестве в области гидрометеорологии Правительство Российской Федерации и Правительство Социалистической Республики Вьетнам, далее именуемые Сторонами, основываясь на принципах, изложенных в Договоре об основах дружественных отношений между Российской Федерацией и Социалистической Республикой Вьетнам от 16 июля 1994 г., желая способствовать установлению более тесного и долгосрочного сотрудничества в области гидрометеорологии, согласились о нижеследующем: Статья 1 Стороны будут развивать сотрудничество в области гидрометеорологии на основе равноправия, взаимности и обоюдной выгоды. Статья 2 В ходе сотрудничества Стороны обеспечат организацию и координацию работ по следующим основным направлениям: прогнозирование опасных природных явлений; активное воздействие на гидрометеорологические процессы; сельскохозяйственная метеорология; измерение и прогнозирование содержания в стратосфере озона и величины ультрафиолетового излучения; управление водными ресурсами и прогнозирование опасных гидрологических явлений; разработка гидрометеорологических приборов и оборудования; другие мероприятия, которые будут признаны целесообразными для дальнейшего развития научно-технического сотрудничества. Статья 3 Сотрудничество между Сторонами будет осуществляться в следующих формах: проведение работ и мероприятий по направлениям, указанным в статье 2 настоящего Соглашения, на основе договоров; обмен учеными, специалистами, стажерами, а также делегациями с ознакомительными, научными и учебными целями; содействие участию представителей одной Стороны в совещаниях, симпозиумах, курсах повышения квалификации, организуемых другой Стороной, с финансированием этих мероприятий принимающей Стороной (при наличии у нее соответствующих средств); обмен научно-технической информацией в области гидрометеорологии; обмен на взаимосогласованных условиях результатами научноисследовательских и опытно-конструкторских работ, связанных с разработкой оборудования и приборов гидрометеорологического назначения; поставка оборудования, материалов и передача технологий и ноу-хау; обмен гидрометеорологическими данными и продукцией. Другие формы сотрудничества могут согласовываться в ходе реализации настоящего Соглашения. Статья 4 Ведомствами, ответственными за реализацию настоящего Соглашения, являются: с Российской Стороны - Федеральная служба России по гидрометеорологии и мониторингу окружающей среды; с Вьетнамской Стороны - Главное управление гидрометеорологической службы Социалистической Республики Вьетнам. Статья 5 Для координации деятельности по реализации настоящего Соглашения Стороны создают Смешанную Российско-Вьетнамскую рабочую группу (далее именуется - рабочая группа). Руководители гидрометеорологических ведомств Сторон являются сопредседателями рабочей группы и назначают членов рабочей группы. Пленарные заседания рабочей группы проводятся поочередно в государствах Сторон в согласованные сроки с целью рассмотрения результатов выполнения обязательств в соответствии с настоящим Соглашением, а также вопросов дальнейшего сотрудничества. Статья 6 При командировании экспертов и других лиц на заседания рабочей группы, а также на заседания, проводимые в рамках утвержденных программ сотрудничества, путевые расходы несет командирующая Сторона. Принимающая Сторона несет расходы по пребыванию делегации командирующей Стороны, включая расходы на питание, проживание и поездки в целях осуществления совместных мероприятий на территории принимающей Стороны, а также расходы по медицинскому обслуживанию командированных лиц, если требуется оказание срочной медицинской помощи. Нормы расходов определяются принимающей Стороной. Статья 7 Условия, формы и порядок финансирования проводимых совместно работ будут определяться по согласованию Сторон. При проведении работ на основе договоров, заключаемых в рамках настоящего Соглашения, условия финансирования, порядок расчетов, материальная ответственность за невыполнение обязательств, а также условия командирования специалистов определяются этими договорами в соответствии с нормами международного права и законодательством государств Сторон. Статья 8 Стороны будут принимать меры по осуществлению обмена научно-техническими результатами на условиях, согласованных Сторонами. Стороны в случае необходимости будут проводить взаимные консультации по вопросам закупки в других государствах лицензий и ноу-хау, а также по вопросам научно-технической кооперации с организациями этих государств в связи с проведением совместных работ, предусмотренных программами сотрудничества в рамках настоящего Соглашения. Статья 9 В целях обеспечения надлежащей и действенной защиты прав интеллектуальной собственности на результаты работ, предусмотренных программами сотрудничества в рамках настоящего Соглашения, а также на переданные результаты научноисследовательских и опытно-конструкторских работ будут применяться законодательство государств Сторон, а также положения международных договоров, участниками которых являются Российская Федерация и Социалистическая Республика Вьетнам. Права, упомянутые в настоящей статье, распространяются на все виды интеллектуальной собственности. В случае необходимости будут заключаться отдельные соглашения, содержащие условия, касающиеся защиты прав интеллектуальной собственности. Научная и техническая информация, предоставляемая одной из Сторон другой Стороне в рамках сотрудничества на основе настоящего Соглашения, не подлежит передаче третьим государствам, если нет иной договоренности между Сторонами. Статья 10 Споры, возникающие между Сторонами и касающиеся прав и обязательств по настоящему Соглашению, разрешаются путем переговоров или с помощью других процедур, согласованных Сторонами. Стороны по взаимному согласию в случае необходимости могут вносить в настоящее Соглашение дополнения и изменения. Статья 11 Стороны не несут материальной ответственности по обязательствам сотрудничающих организаций, принятым в соответствии с договорами, заключенными в рамках настоящего Соглашения. Статья 12 Настоящее Соглашение не затрагивает прав и обязательств Сторон, вытекающих из других соглашений, заключенных между ними или между ними и третьими государствами. Статья 13 Настоящее Соглашение вступает в силу с даты подписания. Настоящее Соглашение заключается сроком на пять лет и будет автоматически продлеваться на последующие пятилетние периоды, если ни одна из Сторон не уведомит в письменной форме другую Сторону не менее чем за шесть месяцев до истечения соответствующего пятилетнего периода о своем намерении прекратить его действие. С даты вступления в силу настоящего Соглашения в отношениях между Российской Федерацией и Социалистической Республикой Вьетнам прекращает свое действие Соглашение между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Правительством Социалистической Республики Вьетнам о научнотехническом сотрудничестве в области тропической метеорологии и исследования ураганов от 28 марта 1980 г. Совершено в ---------------- "---" ------------- 2002 года в двух экземплярах, каждый на русском и вьетнамском языках, причем оба текста имеют одинаковую юридическую силу. За Правительство Российской Федерации За Правительство Социалистической Республики Вьетнам |