ДЕКЛАРАЦИЯ МИНИСТРОВ ПО ВОПРОСАМ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ РЕГИОНА ЕВРОПЕЙСКОЙ ЭКОНОМИЧЕСКОЙ КОМИССИИ ОРГАНИЗАЦИИ ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ (ЕЭК/ООН). Декларация. Организация Объединенных Наций (ООН). 25.10.95

      ДЕКЛАРАЦИЯ МИНИСТРОВ ПО ВОПРОСАМ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ РЕГИОНА
            ЕВРОПЕЙСКОЙ ЭКОНОМИЧЕСКОЙ КОМИССИИ ОРГАНИЗАЦИИ
                     ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ (ЕЭК/ООН)

                              ДЕКЛАРАЦИЯ

                                 ООН
                          25 октября 1995 г.


                                 (Д*)




                              ПРЕАМБУЛА

     1. Мы,  министры  по вопросам окружающей среды 49 стран в регионе
ЕЭК/ООН (Европа,  Северная Америка, Центральная Азия)* и Представитель
Европейской комиссии,  провели в Софии,  Болгария,  с 23 по 25 октября
1995 г.  третью очередную  встречу  из  серии  проводящихся  в  рамках
процесса "Окружающая среда для Европы".
_______________________________
     * В  конференции  тоже приняли участие три страны,  не являющиеся
членами ЕЭК: Австралия, Япония и Мексика.

     2. Мы вновь подтверждаем свою волю осуществлять сотрудничество  в
области охраны  окружающей среды в Европе в соответствии с принципами,
согласованными нами в Люцерне,  Швейцария,  30 апреля  1993  года.  Мы
подчеркиваем безотлагательную    необходимость    дальнейшего    учета
экологических соображений  в  политике  во  всех  отраслях   с   целью
осуществления экономического   роста   в   соответствии  с  принципами
устойчивого развития.  Мы признаем,  что страны данного региона  несут
общую, но дифференцированную ответственность как в отношении их вклада
в глобальные  экологические  проблемы,  так  и  в  отношении  активной
ведущей роли  для  их разрешения в соответствии с целями "Повестки дня
на XXI век".

     3. Мы  глубоко  сожалеем  о  том,  что  вооруженные  конфликты  в
некоторых частях  региона  привели  к  гибели  людей и дополнительному
ухудшению окружающей среды и  поддерживаем  соответствующие  меры  для
ограничения этого ухудшения.

     4. Мы  отмечаем,  что  со  времени  нашей  встречи  в Люцерне был
достигнут прогресс в ряде областей,  однако сохраняются многочисленные
серьезные  проблемы,  такие  как здоровье и окружающая среда и другие,
описанные в   докладе   "Добржишская   оценка",   а   также    ядерная
безопасность. Мы  пришли  к  следующим  выводам  относительно путей их
совместного решения.

              ОСУЩЕСТВЛЕНИЕ ПРОГРАММЫ ДЕЙСТВИЙ В ОБЛАСТИ
             ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ ДЛЯ ЦЕНТРАЛЬНОЙ И ВОСТОЧНОЙ
                            ЕВРОПЫ (ПДОС)

     5. Мы приветствуем положительные результаты, достигнутые странами
Центральной и   Восточной   Европы   (ЦВЕ)  и  их  партнерами  в  деле
осуществления ПДОС,  и мы  по-прежнему  одобряем  ее  широкомасштабную
стратегию. Имеются   явные   признаки  того,  что  реформы  в  области
политики, институциональное укрепление  и  природоохранные  инвестиции
привели к улучшению экологической обстановки в странах ЦВЕ.

     6. Мы   признаем,   что  Целевая  группа  по  осуществлению  ПДОС
обеспечивала эффективный  механизм  по  распространению  и  содействию
осуществления ПДОС.  Мы  выступаем за продолжение деятельности Целевой
группы и поощряем  страны  ЦВЕ  вносить  более  существенный  вклад  в
процесс осуществления   ПДОС.   Мы   приглашаем   Целевую   группу  по
осуществлению ПДОС подготовить в  рамках  ПДОС  план  работы,  который
будет способствовать   учету   экологических   интересов   в  областях
экономических и социальных  реформ  в  странах  ЦВЕ.  Мы  настоятельно
призываем страны, впервые участвующие в процессе "Окружающая среда для
Европы", одобрить ПДОС и участвовать в работе Целевой группы.

     7. Мы приветствуем прогресс,  достигнутый  странами  ЦВЕ  в  деле
разработки и  осуществления  национальных  программ действий в области
окружающей среды (НПДОС),  и настоятельно призываем  к  их  дальнейшей
разработке и осуществлению.  Следует обеспечить координацию с целями и
процессом осуществления  Национальных  планов   действий   в   области
здоровья и  окружающей  среды.  Целевая  группа  по осуществлению ПДОС
должна произвести оценку прогресса,  достигнутого  к  концу  1997  г.,
используя Рамочный  документ  для разработки НПДОС.  Следует укреплять
различные виды партнерства,  связанные с этими усилиями, в том числе с
неформальными секторами,  в  соответствии с руководствами по наилучшей
практике, разработанными в рамках Целевой группы.

     8. Мы одобряем достижения Комитета по подготовке проектов (КПП) и
берем  на себя обязательство поддерживать продолжение его деятельности
с тем,  чтобы облегчить и укреплять инвестиции  в  области  окружающей
среды в  странах  ЦВЕ.  КПП  должен  укреплять  свое сотрудничество со
странами ЦВЕ и в  соответствии  с  НПДОС  выявлять,  подготавливать  и
разрабатывать экономически    обоснованные    проекты    экологических
инвестиций. КПП  должен  продолжить   свою   деятельность   в   тесном
сотрудничестве с   Целевой  группой  по  осуществлению  ПДОС  с  целью
облегчения интеграции   реформы   в    политике,    институционального
укрепления и инвестиционной деятельности.

     9. Мы приветствуем "Софийские инициативы", разработанные странами
ЦВЕ в  сотрудничестве  с  Целевой  группой  по  осуществлению  ПДОС  и
международными финансовыми    учреждениями   (МФУ).   Эти   инициативы
основываются на достижениях стран ЦВЕ в области уменьшения загрязнения
с помощью политических мер,  нормирования и инвестиций. Эти инициативы
обеспечат предпринятие конкретных шагов,  направленных  на  дальнейшее
осуществление ПДОС  после  Софийской  конференции  в  сотрудничестве с
западными партнерами и на обмен опытом.

     10. Мы учитываем в то же время  необходимость  придавать  большее
значение таким явлениям, как соглашения об ассоциировании, подписанные
некоторыми странами  с  Европейским  Союзом,  а  также  специфическими
потребностями новых    независимых   государств.   В   частности,   мы
настоятельно призываем уделить необходимое внимание  сотрудничеству  в
деле охраны  окружающей среды и приветствуем намерение соответствующих
сторон учредить подкомитеты по окружающей среде в рамках  существующих
и  новых  соглашений об ассоциировании между правительствами стран ЦВЕ
и Европейским Союзом.

                ФИНАНСИРОВАНИЕ ОХРАНЫ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
                            В СТРАНАХ ЦВЕ

     11. Мы  признаем,  что,  как правило,  финансирование расходов на
охрану окружающей среды должно осуществляться на базе принципа "платит
загрязнитель". В  этом  отношении  решающее  значение имеет внутреннее
финансирование в странах ЦВЕ. Однако, на переходном этапе этих средств
недостаточно для решения всех серьезных экологических проблем региона,
и поэтому  внешние  финансовые   ресурсы   будут   оставаться   важным
каталитическим фактором. Поэтому мы приветствуем подходы, изложенные в
документе "Комплексный  доклад  по  вопросам   финансирования   охраны
окружающей среды",  в  целях преодоления препятствий для получения как
внутренних, так и внешних инвестиций для охраны окружающей среды.

     12. Всем странам следует обратить особое внимание  на  устранение
макроэкономических диспропорций,  разработку  эффективных стандартов и
нормативных актов  в  области  охраны  окружающей  среды,   укрепление
деятельности по  их  соблюдению  и  контроля  за применением,  решение
вопросов ответственности,  изменение цен на энергетические и природные
ресурсы, сокращение  субсидий  в деятельность,  вредную для окружающей
среды, и внедрение механизмов возмещения расходов. Доноры и МФУ должны
по-прежнему поддерживать  усилия стран ЦВЕ по выполнению этих и других
необходимых предпосылок для инвестиций в окружающую среду.

     13. Признавая и  приветствуя  увеличение  финансовой  помощи  для
охраны окружающей  среды,  мы  подчеркиваем значение финансовой помощи
извне как  катализатора  для   инвестиционных   проектов   по   охране
окружающей среды   в  странах  ЦВЕ.  В  этом  контексте  мы  призываем
индивидуальных доноров и МФУ повышать  эффективность  оказываемой  ими
помощи, сделать  окружающую  среду  областью  с  высоким приоритетом в
своих программах оказания помощи,  рассмотреть  вопрос  о  возможности
выделять для  окружающей  среды большую пропорциональную долю от общей
финансовой помощи,  а также способствовать инвестициям для  окружающей
среды в   странах  ЦВЕ,  в  том  числе  посредством  новых  финансовых
механизмов. Мы подчеркиваем,  что МФУ,  зарубежный  частный  сектор  и
двусторонние доноры  будут  по-прежнему  играть  существенную роль,  в
особенности во время переходного  периода.  Мы  будем  сосредоточивать
наши усилия    по   осуществлению   сотрудничества   на   приоритетных
потребностях, установленных странами ЦВЕ,  в том числе на приоритетах,
заложенных в  субрегиональном  сотрудничестве,  и будем способствовать
привлечению местных  консультантов  и  закупкам  на  местном   уровне,
содействовать и   оказывать   финансовую   поддержку  мероприятиям  по
сотрудничеству и установлению связей и  рассматривать  другие  шаги  и
механизмы по совершенствованию нашей помощи. Мы также поощряем доноров
и МФУ принять на  себя  дополнительные  обязательства  по  совместному
финансированию по   линии  КПП  или  других  механизмов  проектов  для
окружающей среды в странах ЦВЕ.

     14. Мы  поощряем  увеличение  странами  ЦВЕ  объема   внутреннего
финансирования инвестиций   для   окружающей  среды.  В  частности,  с
признательностью отмечая уже достигнутые результаты,  мы  поддерживаем
создание и  укрепление  экологических  фондов  в странах ЦВЕ на основе
недавно подготовленных руководящих принципов.  Мы призываем зарубежных
доноров и  МФУ оказывать поддержку экологическим фондам и сотрудничать
с ними для достижения этих целей.

     15. Мы отмечаем достигнутые результаты и поддерживаем  дальнейшее
развитие и   более  широкое  применение  схем  долевого  использования
экологического или "зеленого" капитала,  а также  схем  гарантирования
кредитов, приспособленных    к   экологическим   проектам   с   учетом
разнообразия конкретных  ситуаций.  Мы  призываем  государственных   и
частных инвесторов, МФУ и страны разрабатывать конкретные программы по
опытному осуществлению таких схем  на  основе  принципов  рациональной
банковской деятельности.   Мы  приветствуем  конкретные  обязательства
заинтересованных сторон по таким инициативам.

     16. Мы призываем двусторонних доноров рассмотреть в  соответствии
с их   национальными   законодательствами  вопрос  о  взаимном  снятии
ограничений, предусматриваемых       традиционным        обусловленным
финансированием, включая   помощь   на   основе   дотаций  и  льготное
финансирование, с  внесением  соответствующих  изменений  в  процедуры
закупок и    проведения    торгов.    Мы    приветствуем   продолжение
многосторонних дискуссий,    касающихся    расширения    использования
финансовых средств, не связанных условиями со стороны доноров в рамках
ОЭСР.

     17. Мы  отмечаем  последние  инициативы  по  разработке   опытных
проектов для   осуществления   совместной   деятельности   в  качестве
экономически эффективного способа для частных инвестиций, направленных
на сокращение  выбросов  парниковых  газов на двусторонней основе.  Мы
призываем к дальнейшей разработке  опытных  проектов  и  к  подготовке
докладов о  национальном  опыте  в  связи с Рамочной конвенцией ООН по
изменению климата.  Мы поощряем, среди прочего, роль КПП в определении
таких потенциальных  опытных  проектов и отмечаем усилия Программы ООН
по окружающей среде (ЮНЕП) в содействии информационному обмену в  этой
области.

     18. Осознавая  значение поддержки проектов для окружающей среды и
включения экологических аспектов в проекты других типов,  мы призываем
МФУ предоставлять   наиболее   благоприятные   сроки   и  условия  для
соответствующих инвестиций  для  охраны   окружающей   среды   как   в
государственном, так   и  в  частном  секторах.  Такие  условия  могут
включать продление  сроков  долговых  обязательств,  более  длительный
льготный период,  увеличение  доли  финансирования  МФУ  в общей сумме
займов на осуществление  проектов  и  уменьшение  размера  минимальных
займов со стороны МФУ. Мы также призываем МФУ направлять больший объем
внутренних ресурсов на цели  подготовки  и  управления  проектами  для
окружающей среды, более лучшим образом использовать сои возможности по
уменьшению политического риска,  продолжать  и  совершенствовать  свою
практику сочетания  займов  и  донорских  грантов  в  рамках тщательно
разработанных финансовых "пакетов".

     19. Мы признаем,  что  для  некоторых  стран  зачет  расходов  на
окружающую среду  в  счет  погашения  долга является полезной и ценной
возможностью извлечь  выгоды  одновременно  для   стран-кредиторов   и
стран-должников, а  также для окружающей среды.  Мы с признательностью
отмечаем инициативы в этой области.

           ДЕЛОВЫЕ КРУГИ, ПРОМЫШЛЕННОСТЬ И ОКРУЖАЮЩАЯ СРЕДА

     20. Мы  подтверждаем   решающее   значение   деловых   кругов   и
промышленного сектора    в    обеспечении   экологически   устойчивого
экономического развития в  Европе  и  в  уменьшении  нынешних  уровней
загрязнения и опасности деградации окружающей среды.

     21. Мы  признаем  заметный  прогресс,  достигнутый в ряде стран в
результате как политических реформ и реформ  системы  ценообразования,
так и   мер  по  энергосбережению,  минимизации  отходов  и  внедрению
экологически чистых   производственных    процессов    на    отдельных
предприятиях; однако   мы   отмечаем,   что   некоторые  положительные
результаты вызваны скорее снижением уровня  производства,  особенно  в
странах ЦВЕ,  чем инвестициями с положительным эффектом для окружающей
среды.

     22. Мы обязуемся проводить тесные  и  постоянные  консультации  с
деловыми кругами,  в  том  числе  с мелкими и средними предприятиями и
другими заинтересованными сторонами, в процессе:
     а) разработки,  поэтапного  перехода к соблюдению и справедливому
применению экологических норм в целях обеспечения  здоровой  и  чистой
окружающей среды,  изыскания  наименее  дорогостоящих  и  справедливых
решений проблем окружающей среды и урегулирования вопросов,  связанных
с ответственностью; и
     б) поощрения принятия частным сектором большей ответственности за
охрану окружающей   среды   и   здоровья  людей  посредством  хорошего
управления окружающей  средой  и   других   добровольных   механизмов,
учитывая там,  где  это  возможно,  положительный экономический эффект
применения этих механизмов.

     23. Мы  приветствуем  и  одобряем  программы   сотрудничества   с
деловыми кругами   и   промышленностью,   особенно  в  части  создания
потенциала управления окружающей средой в странах ЦВЕ.  Мы призываем к
обеспечению контроля  продукта  на  протяжении  всего  его  жизненного
цикла, а  также  к  установлению  соответствующей ответственности   со
стороны промышленных  предприятий  и  деловых кругов.  Мы поддерживаем
новые программы и инвестиции,  направленные на улучшение экологических
показателей крупных    предприятий-загрязнителей   в   Центральной   и
Восточной Европе,  которые по всей  видимости,  в  течение  достаточно
продолжительного времени  будут  оставаться в государственном секторе.
Мы предлагаем  Целевой  группе  по  осуществлению   ПДОС   подготовить
программу работы  по  скорейшему внедрению программ экологически более
чистого производства во всех странах ЦВЕ до 1998 года и способствовать
сотрудничеству и   установлению   сети   взаимоотношений  между  всеми
сторонами, заинтересованными в программах экологически  более  чистого
производства.

     24. Мы  призываем  промышленные  и  деловые  круги увеличить свои
обязательства по охране  окружающей  среды  и  улучшать  экологические
характеристики в  секторах своей деятельности.  Деловые круги должны в
полной мере признать возрастающий потенциал  экологических  товаров  и
услуг, а  также тот факт,  что доступ к рынкам может быть обеспечен за
счет более  высоких  экологических  стандартов,  и  важность  мер   по
управлению окружающей средой и экологической ревизии.  Мы считаем, что
достижение высоких экологических стандартов является благоприятным как
для деловых кругов, так и для более широких слоев общества.

     25. Учитывая решения Комиссии ООН по устойчивому развитию в связи
с моделями  устойчивого  потребления  и  производства,  мы   призываем
заинтересованные правительства,  промышленные  круги,  организации  по
охране окружающей среды и потребительские организации в сотрудничестве
с соответствующими   международными   организациями   создать  опытную
программу в целях более экологически безопасных поставок.

               БИОЛОГИЧЕСКОЕ И ЛАНДШАФТНОЕ РАЗНООБРАЗИЕ

     26. Признавая  уникальность  ландшафтов  и  видов,   которая,   в
частности, включает экономические, культурные и природные ценности, мы
призываем к  общеевропейскому  подходу  к  сохранению  и   устойчивому
использованию общих  природных  ресурсов.  Мы одобряем Общеевропейскую
стратегию в  области  биологического  и   ландшафтного   разнообразия,
представленную Комитетом  министров Совета Европы для принятия на этой
Конференции, в  качестве  рамок  для   сохранения   биологического   и
ландшафтного разнообразия.  Мы приветствуем готовность Совета Европы и
ЮНЕП к созданию в сотрудничестве с ОЭСР  и  МСОП  Целевой  группы  или
другого подходящего    механизма   для   руководства   и   координации
деятельности по осуществлению и дальнейшей  разработке  стратегии.  Мы
призываем к  проведению  самых  разнообразных  широких  консультаций и
установлению сотрудничества для обеспечения осуществления  целей  этой
стратегии на следующей Конференции.

     27. Мы  приветствуем  доклад  МСОП  "Биологическое  и ландшафтное
разнообразие в Центральной и Восточной Европе: наиболее целесообразная
практика планирования    охраны    природы    в   сельских   районах",
подготовленный под эгидой Целевой  группы  по  осуществлению  ПДОС,  и
поощряем осуществление его положений, особенно в горных районах.

     28. Мы   настоятельно   призываем   все  Стороны  к  эффективному
выполнению Конвенции   о   биологическом   разнообразии    и    других
соответствующих конвенций  в  регионе.  Мы  настоятельно призываем все
Стороны разработать,  а  остальные  страны   рассмотреть   возможности
разработки к  1998  году национальных стратегий,  планов и программ по
биологическому разнообразию.  Мы  призываем   также   все   страны   к
сотрудничеству при выполнении конкретных мер.

     29. Мы  призываем  способствовать охране природы как в охраняемых
районах, так и за их пределами,  посредством создания  Общеевропейской
экологической сети,  представляющей  собой  конкретную  сеть  основных
районов, связанных коридорами и поддерживаемых  буферными  зонами  или
другими подходящими  для  этой  цели  мерами,  что  способствовало  бы
распространению и миграции видов.

     30. Мы призываем к внесению адекватных взносов  из  национальных,
двусторонних и  многосторонних  фондов,  к  увеличению вклада частного
сектора в  целях  активного  содействия  сохранению  биологического  и
ландшафтного разнообразия,   а   также   к   разработке  и  применению
новаторских механизмов    финансирования    этой    деятельности.    К
соответствующим усилиям  в этой области должны быть подключены местные
общины, неформальные секторы и органы государственной власти  на  всех
уровнях.

     31. Мы  призываем  к признанию воздействия сельского хозяйства на
окружающую среду,  а  также   к   тому,   чтобы   сельскохозяйственная
деятельность способствовала  сохранению  и  улучшению биологического и
ландшафтного разнообразия.

              ВОПРОСЫ ОХРАНЫ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ И ЯДЕРНОЙ
                             БЕЗОПАСНОСТИ

     32. С  учетом  продолжающейся  серьезной  озабоченности по поводу
небезопасных ядерных установок почти десять лет спустя после аварии  в
Чернобыле мы  вновь подтверждаем нашу волю остановить как можно скорее
небезопасные ядерные сооружения и,  в частности,  небезопасные ядерные
реакторы.* Подобное   действие  должно  быть  предпринято  при  помощи
международного сотрудничества.  В  этом  контексте   мы   приветствуем
принятие Международной  конвенции  о  ядерной безопасности и призываем
все страны,  располагающие  ядерными  установками,   по   возможности,
присоединиться к Конвенции.  В ходе осуществления этой политики особое
внимание будет уделено разработке новых  и  возобновляемых  источников
энергии и       повышении       энергоэффективности      с      учетом
социально-экономических и  экологических  условий   в  соответствующих
странах. Кроме  того,  мы  обязуемся  решать  проблемы,   связанные  с
управлением ядерными отходами,  и улучшить своевременное и эффективное
реагирование в случае экологических аварий.
_________________________________
     * Австрия,  Исландия,  Ирландия,  Люксембург,  Норвегия  и Швеция
подтверждают свою  позицию,  что  использование  ядерной   энергии   в
принципе следует   прекратить   в   долгосрочном  плане.  Эту  позицию
разделяют Дания и Латвия.

     33. Мы  учитываем  необходимость  совершенствования  существующих
режимов международной ответственности за нанесение ядерного  ущерба  и
установления эффективных   режимов   во  всех  странах  с  тем,  чтобы
возложить ответственность на  операторов  ядерных  установок  с  целью
обеспечить адекватное  возмещение  убытков  пострадавшим за нанесенный
вред их здоровью и имуществу. Нанесенный окружающей среде ущерб должен
быть оценен в связи с его включением в подобную ответственность.

     34. Мы отмечаем озабоченность, выраженную многими государствами в
связи с риском нанесения ущерба здоровью людей и окружающей среде  при
проведении испытаний   ядерного   оружия,   и  напоминаем  о  принципе
превентивности, заложенном в принципе 15 Декларации ООН об  окружающей
среде и развитию, принятой в июне 1992 г. (Декларация "Рио").

     35. Мы   разделяем   надежду,   выраженную  на  39-й  Генеральной
конференции Международного   агентства   по   атомной   энергии,   что
переговоры о заключении Договора о полном запрещении ядерных испытаний
завершается, и Договор будет подписан  в  1996  году,  и  настоятельно
призываем всех  участников переговоров увеличить усилия для достижения
этой цели.

                  ЭКОЛОГИЧЕСКАЯ ПРОГРАММА ДЛЯ ЕВРОПЫ

     36. Мы выражаем озабоченность в связи с выводами, содержащимися в
докладе "Окружающая среда для Европы:  Добржишская оценка", подготовка
которого была  намечена  в  Добржице и в котором впервые дается оценка
состояния окружающей среды Европы в целом, поскольку в нем указывается
на необходимость  широкомасштабных  действий  в  ряде  секторов охраны
окружающей среды.  Мы предлагаем Европейскому агентству по  окружающей
среде осуществлять  свою  деятельность  на  основе  этой  оценки  и  с
использованием общеевропейской сети сбора, обработки и распространении
данных, а  также  докладывать  о  достигнутом  прогрессе  по  основным
вопросам, затронутым  в  докладе,  при  условии  наличия   необходимых
ресурсов.

     37. Мы  призываем  все  европейские  страны  предпринять шаги для
участия в деятельности Европейского агентства по  окружающей  среде  в
целях обеспечения    сопоставимости,    гармонизации   и   координации
существующих систем сбора данных,  и  призываем  оказывать,  в  случае
необходимости, соответствующую помощь в этих целях.

     38. Мы одобряем Экологическую программу для Европы (ЭПЕ), которая
направлена на  решение  некоторых   проблем,   указанных   в   выводах
"Добржишской оценки", и в которой намечен ряд долгосрочных приоритетов
в области охраны окружающей среды на общеевропейском уровне.

     39. В  частности,  министры  окружающей  среды  Европы   одобряют
основные рекомендации  по  действиям  в  Европе,  содержащиеся в ЭПЕ и
изложенные в  приложении  к  данной  Декларации,  и  призывают  к   их
осуществлению, признавая          необходимость          использования
дифференцированного подхода.

     40. Мы предлагаем ЕЭК оценить и подготовить доклад о  достигнутом
прогрессе в осуществлении Программы на нашей следующей Конференции.

                        УЧАСТИЕ ОБЩЕСТВЕННОСТИ

     41. Мы считаем исключительно необходимым,  чтобы в соответствии с
принципом 10 Декларации "Рио" государстве предоставили  общественности
возможность участвовать  на  всех уровнях в процессе принятия решений,
качающихся окружающей среды,  и признаем,  что в этой связи еще многое
предстоит сделать.   Мы   призываем   все   страны   региона   создать
законодательные рамки   и   эффективные   надлежащие   механизмы    по
обеспечению доступа   общественности   к   экологической   информации,
упрощению и поощрению ее участия посредством,  в частности, проведения
процедур оценки   воздействия   на   окружающую  среду,  представления
общественности эффективного  доступа  к  судебным  и  административным
процедурам в случаях нанесения ущерба окружающей среде.  Мы предлагаем
странам ввести в соответствующие законодательства текст об эффективном
участии общественности  в  качестве  основы  для  проведения  успешной
политики в области охраны окружающей среды.

     42. Мы одобряем Руководящие принципы ЕЭК по обеспечению доступа к
экологической информации  и участия общественности в процессе принятия
решений, качающихся охраны окружающей среды,  и предлагаем ЕЭК оценить
ход их  осуществления  в  1997  году  и  представить доклад об этом на
следующей Конференции.

     43. Мы  обеспечим  широкое   распространение   результатов   этой
Конференции. Призываем   международные   организации,   участвующие  в
процессе "Окружающая среда для Европы", сделать то же самое.

                  РЕГИОНАЛЬНЫЕ ЭКОЛОГИЧЕСКИЕ ЦЕНТРЫ

     44. Мы  вновь  подтверждаем  призыв  Люцернской   конференции   к
разработке планов подготовки кадров и образования в области управления
окружающей средой для неправительственных организаций (НПО) и  средств
массовой информации,     мы    приветствуем    усилия    регионального
экологического центра в этой области и призываем оказывать  ему  более
активную поддержку.   Мы   приветствуем  инициативы,  направленные  на
создание дополнительных региональных экологических центров  для  новых
независимых государств,  и поощряем заинтересованных доноров,  а также
правительства, которым оказывается помощь, содействовать созданию сети
таких независимых центров.

                       ЭКОЛОГИЧЕСКИЕ КОНВЕНЦИИ

     45. Мы  призываем  все  страны региона и Европейское Сообщество в
установленном порядке    ратифицировать    или    присоединиться     к
экологическим конвенциям,   имеющим   отношение   к   региону  ЕЭК,  в
частности, к недавно принятым конвенциям и протоколам  для  окружающей
среды ЕЭК,   и   считаем  исключительно  необходимым  предпринять  все
требуемые шаги  для   обеспечения   соблюдения   и   выполнения   этих
инструментов и  поддерживаем  предлагаемую разработку новых протоколов
по дальнейшему  сокращению  выбросов  азотных  соединений,   а   также
устойчивых органических  загрязнителей  и  тяжелых  металлов  в рамках
Конвенции о трансграничном загрязнении воздуха на большие расстояния.

                               БУДУЩЕЕ

     46. Мы будем содействовать с  помощью  Европейского  комитета  по
охране окружающей  среды  и  здоровья  подготовке  Третьей европейской
конференции по  здоровью  и  окружающей  среде,  которая  состоится  в
Лондоне в 1999 году.

     47. Мы   считаем,  что  процесс  "Окружающая  среда  для  Европы"
продолжает оставаться    исключительно    необходимым    в    качестве
политических рамок  сотрудничества в области охраны окружающей среды в
Европе. Его структура должна  предоставить  возможность  всем  странам
Европейского региона  играть  полноценную  и  равноправную роль в деле
дальнейшего развития этого сотрудничества,  а также придавать  должное
значение связанным   с  этим  видам  деятельности  на  общеевропейском
уровне, в частности здоровью и окружающей среде,  окружающей  среде  и
транспорту и   устойчивому   управлению   лесами,   в  целях  создания
синергизма и  во  избежание   дублирования   деятельности.   Структура
процесса также   должна  быть  эффективной  и  экономически  выгодной.
Следует сосредоточить усилия на конкретных действиях.
     В этой связи:
     Комитету по  экологической   политике   ЕЭК   (ЕЭК/КЭП)   следует
внимательно рассмотреть   ЭПЕ  с  тем,  чтобы  сделать  предложения  о
конкретных приоритетных действиях.
     Разработку региональной   Конвенции   об  участии  общественности
следует рассмотреть с соответствующим участием НПО.
     Целевой группе  по  осуществлению  ПДОС  и КПП следует продолжить
свою работу.  Финансовые  аспекты  этой   деятельности   должны   быть
доработаны в   существующих   рамках.   Существующее   секретариатское
обеспечение должно остаться прежним.
     КПП следует информировать Целевую группу о своей деятельности.
     Выполнение Общеевропейской     стратегии     биологического     и
ландшафтного разнообразия,   как  это  указано  в  пункте  26,  должно
производиться в рамках согласованных  механизмов,  открытых  для  всех
стран региона.
     Целевая группа по этой Стратегии должна информировать  ЕЭК/КЭП  о
своей деятельности.
     Европейскому агентству по окружающей среде,  упомянутому в пункте
36, следует    продолжить    деятельность,    связанную    с   оценкой
общеевропейского состояния  окружающей  среды,   путем   своевременной
подготовки доклада  о  достигнутом  прогрессе  по  основным затронутым
вопросам до следующей конференции.
     Мы призываем     сообщество    неправительственных    организаций
продолжить участие в процессе "Окружающая среда для Европы".

     48. Мы  отмечаем  значительный  объем  работы,   проделанной   на
сегодняшний день  в  рамках этого процесса,  а также важную роль ЕЭК в
управлении процессом  в  тесном  сотрудничестве   с   соответствующими
организациями. Мы  считаем,  что  теперь  следует  упростить и сделать
более целенаправленным этот сложный процесс.
     В качестве    первого   шага   мы   пришли   к   указанным   ниже
договоренностям в отношении следующей Конференции министров:
     На следующей  встрече ЕЭК/КЭП следует создать подготовительную ad
hok рабочую группу  старших  должностных  лиц,  обеспечивая  полное  и
равноправное участие   всех   стран  -  членов  ЕЭК  ООН,  Европейской
комиссии, соответствующих международных организаций и органов, а также
НПО. Председателем  этой  группы будет представитель страны проведения
следующей конференции.
     Эта ad  hok рабочая группа должна начать работу не ранее,  чем за
12 месяцев до следующей конференции.
     Деятельность вышеупомянутой   группы   должна  быть  подготовлена
Исполнительным комитетом в составе трех старших должностных лиц  стран
ЦВЕ и   трех   старших   должностных   лиц  западноевропейских  стран.
Председателем комитета  будет  представитель  принимающей  страны,   а
заместителем председателя  будет  старшее  должностное  лицо  из  ЦВЕ.
Исполнительный комитет  должен  быть  учрежден  на  следующей  встрече
ЕЭК/КЭП.
     Ответственность за практическую подготовку следующей  конференции
возлагается на принимающую страну.

     49. Мы с благодарностью принимаем предложение правительства Дании
о проведении там следующей Конференции министров,  которая состоится в
мае 1998 года.

     50. Мы  выражаем  глубокую благодарность правительству республики
Болгарии за проведение настоящей Конференции и хотели бы поблагодарить
за гостеприимство эту страну и ее народ.



                                                           Приложение

                        ОСНОВНЫЕ РЕКОМЕНДАЦИИ
                  ЭКОЛОГИЧЕСКОЙ ПРОГРАММЫ ДЛЯ ЕВРОПЫ


     Содействовать участию    всех    европейских   стран   в   работе
Европейского агентства  по  окружающей  среде  в   целях   обеспечения
сопоставимости, гармонизации  и  координации существующих систем сбора
данных и   получения   необходимой    информации    для    последующих
общеевропейских докладов о состоянии окружающей среды.

     Применять Руководящие  принципы  ЕЭК  по  обеспечению  доступа  к
экологической информации и участия общественности в принятии  решений,
касающихся окружающей  среды,  уважая  при  этом  любые  ограничения в
отношении их применения, которые могут возникнуть в том случае, если в
федеративных государствах   требуется   одобрение  на  субнациональном
уровне, и предложить ЕЭК провести обзор  выполнения  этих  Руководящих
принципов в 1997 году.

     Обеспечить принятие  во  внимание  экологических  соображений при
принятии решений,  в том  числе  учитывать  экологические  издержки  и
выгоды и оценку существующих рисков и применение принципа принятия мер
предосторожности и "загрязнитель платит" во всех ключевых секторах,  а
также предпринять   дальнейшие  шаги  по  развитию  партнерства  между
министерствами, парламентами,  деловыми   и   промышленными   кругами,
неправительственными организациями (НПО) и другими важными группами.

     Признать, что Встреча по военной деятельности и окружающей среде,
которая была проведена в  рамках  Программы  Организации  Объединенных
Наций по   окружающей   среде   (ЮНЕП)   в   Линчепинге   (Швеция)   в
сотрудничестве с ЕЭК в 1995 году,  внесла  весомый  вклад  в  развитие
диалога между военными и экологическими секторами; признать и поощрять
усилия, приложенные в военном секторе во многих  странах  для  решения
проблем окружающей   среды,   а   также   меры,   уже   принятые   или
запланированные на  будущее   под   эгидой   Комитета   по   проблемам
современного общества   Организации   Североатлантического   договора,
участвовать в котором  приглашены  все  страны,  и  предложить  другим
соответствующим международным  организациям  своевременно  рассмотреть
возможности содействия диалогу между военным сектором и министерствами
и организациями,  занимающимися  вопросами  окружающей среды в военном
секторе.

     Поощрять ратификацию  и  обеспечивать  выполнение   международных
правовых документов в области окружающей среды,  относящихся к региону
ЕЭК, в  частности  недавно  заключенных  экологических   конвенций   и
протоколов ЕЭК.

     Осуществлять меры, направленные на обеспечение того, чтобы к 2010
году все    европейские    страны     достигли     высокого     уровня
энергоэффективности.

     В полной     мере     осуществлять    действующие    национальные
обязательства, предусмотренные  рамочной   конвенцией   об   изменении
климата, и   продолжать   процесс   укрепления   этих  обязательств  в
соответствии с Решениями,  принятыми на Конференции Сторон в Берлине в
1995 году,   с  использованием  для  этой  цели  всех  соответствующих
средств, таких, как:
     а) Экономические рычаги,  в том числе такие финансовые меры,  как
взимание налогом за CO2/энергию и устранение факторов,  препятствующих
эффективному использованию энергии;
     б) оснащение зданий более эффективной термоизоляцией;
     в) содействие  использованию  новых  и  возобновляемых источников
энергии;
     г) уменьшение выбросов CO2 в энергоемких секторах промышленности;
     д) сокращение выбросов парниковых газов в транспортном секторе;
     е) увеличение  способности  сельскохозяйственных угодий и лесов к
поглощению углерода;
     ж) снижение    выделения   метана,   в   частности,   посредством
совершенствования управления принадлежащими  муниципалитетам мусорными
свалками.

     Предложить правительствам,  заинтересованным  в  сотрудничестве с
ЕЭК     и     другими      соответствующими      межправительственными
организациями/учреждениями,    деловыми   и   промышленными   кругами,
экологическими  и  потребительскими  организациями,  выявлять  пути  и
методы  оценки  жизненного  цикла изделий и осуществления экологически
безопасных поставок, а также содействия доступу на рынок экологических
товаров и услуг в регионе ЕЭК.

     Поощрять обеспечение   контроля   за   качеством   продукции   на
протяжении всего жизненного цикла  изделий,  введение  соответствующей
ответственности  товаропроизводителя,  а  также интернализации внешних
издержек.

     Наращивать усилия  по   повышению   эффективности   использования
ресурсов и  уменьшению  воздействий  на  окружающую  среду  и здоровье
человека, причиняемых всеми видами транспорта,  при  помощи  политики,
учитывающей вид  транспорта и возможности уменьшения объема перевозок;
в этих  целях  содействовать  широкому  кругу   действий,   включающих
улучшение планирования  землепользования,  укрепление  систем водного,
железнодорожного и общественного транспорта,  ужесточение  технических
стандартов и  применение  оценки  воздействия  на  окружающую  среду и
экономических рычагов,   таких   как   меры   поощрения    дальнейшего
использования неэтилированного  бензина,  снижения содержания свинца в
бензине с целью  постепенного  прекращения  применения  этилированного
бензина, снижения   потребления  топлива  транспортными  средствами  и
введения на международном уровне налогов на авиационное топливо.

     Разрабатывать и       осуществлять       кодексы       надлежащей
сельскохозяйственной практики     на     местном,    национальном    и
общеевропейском уровнях для охраны воды,  почвы и окружающей  среды  в
целом и   преложить  в  этой  связи  ЕЭК  разработать  соответствующее
руководство по наилучшей практике.

     Усилить меры   по   охране   почвы   и   разработать   надлежащие
коррективные стратегии по борьбе с нехваткой воды и опустыниванием,  в
частности, в восточной и южной частях Европы.

     Минимизировать до безвредного  уровня  выбросы  в  трансграничные
воды из  точечных  и  неточечных  источников,  которые  могут  вызвать
отрицательные трансграничные    последствия,    и    осуществлять    в
трансграничном контексте  и  посредством  заключения  соглашений между
соответствующими прибрежными сторонами  планы  устойчивого  управления
водохозяйственной деятельностью,  разработанные совместными органами в
консультации с водопользователями в рамках упомянутых выше соглашений.

     Поддержать усилия,  направленные   на   интегрирование   вопросов
сохранения биологического   и   ландшафтного   разнообразия   во   все
направления секторальной политики, проводимой в регионе.

     Содействовать устойчивому  управлению  и  сохранению  всех  видов
лесов, в   частности,   оказывая  поддержку  начавшимся  международным
процессам, таким  как  деятельность  межправительственной  группы   по
лесам, учрежденной   Комиссией   Организации   Объединенных  наций  по
устойчивому развитию.