МЕЖДУНАРОДНАЯ КОНВЕНЦИЯ ПО ОХРАНЕ ПРАВ АРТИСТОВ-ИСПОЛНИТЕЛЕЙ, ИЗГОТОВИТЕЛЕЙ ФОНОГРАММ М РАДИОВЕЩАТЕЛЬНЫХ ОРГАНИЗАЦИЙ ПИСЬМО (Д) Ст. 1. Охрана, предусмотренная настоящей Конвенцией, оставляет в неприкосновенности и никоим образом не затрагивает охрану авторского права на литературные и художественные произведения. Соответственно ни одно из положений настоящей Конвенции не может быть истолковано в ущерб этой охране. Ст. 2.1. В целях настоящей Конвенции под национальным режимом по- нимается режим, предоставленный внутренним законодательством договари- вающегося государства, на территории которого испрашивается охрана: а) артистам-исполнителям, являющимся его гражданами, в отношении исполнений, которые состоялись, были впервые зафиксированы или переда- ны в эфир на его территории; б) изготовителям фонограмм, являющимся его гражданами, в отноше- нии фонограмм, которые были впервые зафиксированы или впервые опубли- кованы на его территории; в) радиовещательным организациям, имеющим официальное местонахож- дение на его территории, в отношении эмиссий, осуществленных с распо- ложенных на его территории передатчиков. 2. Национальный режим предоставляется с учетом охраны, прямо га- рантированной настоящей Конвенцией, и с учетом прямо предусмотренных в ней ограничений. Ст. 3. В целях настоящей Конвенции: а) "артисты-исполнители" означают актеров, певцов, музыкантов, танцоров и других лиц, которые представляют, поют, произносят, декла- мируют, играют или каким-либо иным образом исполняют литературные или художественные произведения; б) "фонограмма" означает всякую: исключительно звуковую фиксацию звуков, имеющих источником исполнение или иные звуки; в) "Изготовитель фонограмм" означает всякое физическое или юриди- ческое лицо, которое первым фиксирует звуки, имеющие источником испол- нение или иные звуки; г) "Опубликование" означает офферту публике копий фонограмм в достаточном количестве; д) "воспроизведение" означает изготовление экземпляра или нескольких экземпляров фиксации; е) "эмиссия" означает распространение средствами беспроволочной радиосвязи звуков или изображений для приема их публикой; ж) "ретрансляция" означает одновременную эмиссию радиовещательной организацией эмиссии, осуществляемой другой радиовещательной организа- цией. Ст. 4. Каждое договаривающееся государство предоставит националь- ный режим артистам-исполнителям всякий раз, как будет выполнено одно из следующих условий: а) исполнение осуществляется в другом договаривающемся госу- дарстве; б) исполнение зафиксировано в фонограмме, которая охраняется на основании ст. 5 настоящей Конвенции; в) исполнение, не зафиксированное в фонограмме, распространяется в эмиссии, охраняемой на основании ст. 6 настоящей Конвенции. Ст. 5. 1. Каждое договаривающееся государство предоставит нацио- нальный режим изготовителям фонограмм всякий раз, как будет выполнено одно из следующих условий: а) изготовитель фонограммы является гражданином другого договари- вающегося государства; б) первая фиксация звуков осуществлена в другом договаривающемся государстве; в) фонограмма впервые опубликована в другом договаривающемся государстве. 2. Если фонограмма впервые опубликована в государстве, не участ- вующем в Конвенции, но в течение 30 дней после первого опубликования она опубликована также в договаривающемся государстве (одновременное опубликование), то эта фонограмма считается впервые опубликованной в договаривающемся государстве. 3. Каждое договаривающееся государство путем нотификации Гене- ральному секретарю Организации Объединенных Наций может объявить, что оно не будет применять критерия опубликования либо критерия фиксации. Эта нотификация может быть совершена в момент ратификации, принятия или присоединения, или в любое более позднее время; в этом последнем случае она вступает в силу спустя шесть месяцев после ее совершения. Ст. 6. 1. Каждое договаривающееся государство предоставит нацио- нальный режим радиовещательным организациям всякий раз как будет вы- полнено одно из следующих условий: а) радиовещательная организация имеет официальное местонахождение в другом договаривающемся государстве; б) эмиссия осуществляется передатчиком, расположенным на террито- рии другого договаривающегося государства. 2. Каждое договаривающееся государство путем нотификации Гене- ральному секретарю Организации Объединенных Наций может объявить, что оно будет предоставлять охрану эмиссиям, лишь если радиовещательная организация имеет официальное местонахождение на территории другого договаривающегося государства и эмиссия осуществляется передатчиком, расположенным на территории того же договаривающегося государства. Эта нотификация может быть совершена в момент ратификации, принятия или присоединения к настоящему соглашению или в любое более позднее время. В этом последнем случае она вступает в силу спустя шесть месяцев после ее совершения. Ст. 7. 1. Охрана, предоставляемая настоящей Конвенцией артистам- исполнителям, должна включать возможность предотвратить: а) передачу в эфир и сообщение публике, без согласия артистов-ис- полнителей, их исполнения, кроме случаев, когда исполнение, использо- ванное для передачи или сообщения публике, само является переданным в эфир или осуществляется по записи; б) фиксацию без их согласия на материальный носитель ранее не- зафиксированного их исполнения; в) воспроизведение без их согласия фиксации их исполнения: - если первоначальная фиксация была произведена без их согласия; - если воспроизведение осуществляется в иных целях, нежели те, на которые ими было дано согласие; - если первая фиксация была произведена на основании постановле- ний ст. 15, а воспроизведение осуществляется в иных целях, нежели пре- дусмотренные этими постановлениями. 2. (1) Если артист-исполнитель дал согласие на передачу его исполнения в эфир, охрана его против ретрансляции, фиксации в целях передачи в эфир и воспроизведения такой фиксации в указанных целях оп- ределяется внутренним законодательством договаривающегося государства, в котором охрана испрашивается. (2) Условия использования радиовещательными организациями фикса- ций, произведенных в целях передачи в эфир, регулируются внутренним законодательством договаривающегося государства, на территории которо- го испрашивается охрана. (3) Однако в случаях, указанных в абз. 1 и 2 настоящего парагра- фа, внутреннее законодательство не может привести к лишению ар- тистов-исполнителей возможности урегулировать по договору свои отноше- ния с радиовещательными организациями. Ст. 8. Каждое договаривающееся государство может своим внутренним законодательством определить, каким образом артисты-исполнители будут представлены при осуществлении своих прав, если несколько из них участвуют в одном и том же исполнении. Ст. 9. Каждое договаривающееся государство может своим внутрен- ним законодательством распространить охрану, предусмотренную настоящей Конвенцией, на артистов, которые не исполняют литературных или худо- жественных произведений. Ст. 10. Изготовители фонограмм пользуются правом разрешать или запрещать прямое или косвенное воспроизведение их фонограмм. Ст. 11. Если на основании внутреннего законодательства договари- вающегося государства права изготовителей фонограмм или ар- тистов-исполнителей в отношении фонограмм, или тех и других охраняются лишь при условии выполнения формальностей, таковые считаются выполнен- ными, когда на всех находящихся в продаже экземплярах опубликованной фонограммы или на содержащих ее футлярах имеется обозначение, состоя- щее из символа Р, вместе с указанием года первого опубликования, и по- мещенное так, чтобы давать отчетливое представление о том, что охрана оговорена. Если, однако, экземпляры или их футляр не позволяют устано- вить изготовителя или владельца предоставленной изготовителем лицензии (не содержат его имени, торговой марки или иного соответствующего наи- менования), обозначение должно включать также имя лица, которому при- надлежат права изготовителя фонограммы. Наконец, если экземпляры или их футляр не позволяют установить основных артистов-исполнителей, обозначение должно также включать имя лица, которое владеет правами этих артистов в стране, где произведена фиксация. Ст. 12. Если фонограмма, опубликованная в коммерческих целях, или воспроизведение этой фонограммы используется непосредственно для пере- дачи в эфир или для какого-либо сообщения публике, пользователь обязан уплатить справедливое единовременное вознаграждение артистам-исполни- телям или изготовителям фонограмм, или тем и другим. При отсутствии соглашения между всеми сторонами условия распределения этого вознаг- раждения могут быть установлены внутренним законодательством. Ст. 13. Радиовещательные организации пользуются правом разрешать ил запрещать: а) ретрансляцию своих эмиссий; б) фиксацию своих записей на материальный носитель; в) воспроизведение: - произведенных без их согласия фиксаций их эмиссий; - произведенных на основании постановлений ст. 15 фиксаций их эмиссий, если они воспроизводятся в иных целях, нежели предусмотренные упомянутыми постановлениями; - сообщение публике их телевизионных эмиссий, если это сообщение производится в местах, доступных публике лишь за входную плату; усло- вия осуществления этого права определяются внутренним законодательст- вом государства, в котором испрашивается охрана. Ст. 14. Срок охраны, предоставляемый на основании настоящей Кон- венции, не может быть меньше 20 лет, исчисляемых от конца года, в ко- тором: а) была произведена фиксация - для фонограмм и зафиксированных в фонограммах исполнений; б) состоялось исполнение - для исполнителей, не зафиксированных в фонограммах; в) была осуществлена эмиссия - для эмиссий. Ст. 15. 1. Каждое договаривающееся государство может в своем внутреннем законодательстве предусмотреть изъятия из охраны, гаранти- рованной настоящей Конвенцией, в случаях: а) личного пользования; б) использования небольших отрывков в связи с репортажем о теку- щих событиях; в) фиксации кратковременного назначения произведенной радиовеща- тельной организацией собственными средствами и для собственных эмиссий; г) использования исключительно в целях обучения или научного исследования. 2. Безотносительно к параграфу 1 настоящей статьи каждое догова- ривающееся государство может в своем внутреннем законодательстве пре- дусмотреть такого же рода ограничения в охране прав артистов-исполни- телей, изготовителей фонограмм и радиовещательных организаций, какие предусмотрены этим законодательством в отношении охраны авторского права на литературные и художественные произведения. Однако принуди- тельные лицензии могут предусматриваться лишь в той мере, в какой они совместимы с постановлениями настоящей Конвенции. Ст. 16. 1. Становясь участником данной Конвенции, каждое госу- дарство принимает на себя все обязательства и пользуется всеми выгода- ми, какие она предусматривает. Однако государство может путем нотифи- кации Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций в любой момент объявить, что: а) в отношении ст. 12: - оно не будет применять постановления этой статьи; - оно не будет применять постановления этой статьи к определенным случаям использования; - оно не будет применять постановления этой статьи к фонограммам, изготовитель которых не является гражданином какого-либо из договари- вающихся государств; - оно ограничит объем и срок охраны, предусмотренной этой стать- ей, для фонограмм, изготовитель которых является гражданином другого договаривающегося государства, в соответствии с объемом и сроком охра- ны, какую это государство и предоставляет фонограммам, впервые за- фиксированным гражданином выступающего с декларацией государства, од- нако если договаривающееся государство, гражданином которого является изготовитель, не предоставляет охраны тому же пользователю или тем же пользователям, что и договаривающееся государство, выступающее с дек- ларацией, этот факт не считается различием в объеме охраны; в) в отношении ст. 13 оно не будет применять постановления п. (г) этой статьи; если договаривающееся государство сделает такую деклара- цию, другие договаривающиеся государства не обязаны предоставлять пра- во, предусмотренное п. (г) ст. 13, радиовещательным организациям, име- ющим официальное местонахождение на территории этого государства. 2. Если нотификация, упомянутая в параграфе 1 настоящей статьи, совершена позже дня депонирования документа о ратификации, принятии или присоединении, она вступает в силу спустя шесть месяцев после ее совершения. Ст. 17. Каждое государство, внутренне законодательство которого по состоянию на 26 октября 1961 г. предоставляет охрану изготовителям фонограмм исключительно на основе критерия фиксации, может путем ноти- фикации Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций одновре- менно с вручением документа о ратификации, принятии или присоединении, объявить, в целях ст. 5, что оно будет применять только критерий фиксации, а в целях параграфа 1, п. (а) ст. 16 будет применять крите- рий фиксации вместо критерия национальности. Ст. 18. Каждое государство, сделавшее какую-либо из деклараций, предусмотренных в ст. 5 (параграф 3), ст. 6 (параграф 2), ст. 16 (па- раграф 1) или в ст. 17, может путем новой нотификации Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций ограничить ее пределы или отозвать ее. Ст. 19. Поскольку артист-исполнитель дал согласие на включение его исполнения в фиксацию изображений или изображений и звуков, ст. 7 дальнейшему применению не подлежит, несмотря на все иные постановления настоящей Конвенции. Ст. 20. Настоящая Конвенция не наносит ущерба правам, приобретен- ным в каком-либо из договаривающихся государств до дня вступления Кон- венции в силу в этом государстве. 2. Никакое из договаривающихся государств не обязано применять постановления настоящей Конвенции к исполнениям или эмиссиям, состояв- шимся до дня вступления Конвенции в силу в этом государстве, и к фо- нограммам, зафиксированным до этого дня. Ст. 21. Охрана, предусмотренная настоящей Конвенцией, не должна наносить ущерба любой иной охране, которой могут пользоваться ар- тисты-исполнители, изготовители фонограмм и радиовещательные организа- ции. Ст. 22. Договаривающиеся государства сохраняют за собой право вступать в особые соглашения друг с другом, поскольку такие соглашения будут предоставлять артистам-исполнителям, изготовителям фонограмм или радиовещательным организациям более широкие права, нежели предостав- ленные настоящей Конвенцией, и (или) будут содержать иные, не противо- речащие ей постановления. Ст. 26. 1. Каждое договаривающееся государство обязуется принять в соответствии со своей конституцией необходимые меры, чтобы обеспе- чить применение настоящей Конвенции. 2. Каждое государство к моменту депонирования его документа о ра- тификации, принятия или присоединения должно быть в состоянии по свое- му внутреннему законодательству применять постановления настоящей Кон- венции. |