КОНВЕНЦИЯ О ГЕРБОВОМ СБОРЕ В ОТНОШЕНИИ ПЕРЕВОДНЫХ И ПРОСТЫХ ВЕКСЕЛЕЙ (ВВАС 95-1) Германский Рейхспрезидент; Федеральный Президент Австрийской Республики; Его Величество Король Бельгийцев; Президент Республики Соединенных Штатов Бразилии; Его Величество Король Великобритании, Ир- ландии и Британских заморских Доминионов, Император Индии, Президент Республики Колумбии; Его Величество Король Дании; Президент Польской Республики, за Вольный Город Данциг; Президент Республики Эквадор; Его Величество Король Испании; Президент Финляндской Республики; Президент Французской Республики; Его Светлость Правитель Королевства Венгрии; Его Величество Король Италии; Его Величество Император Японии; Ее Ко- ролевское Высочество Великая Герцогиня Люксембургская; Его Величество Король Норвегии; Ее Величество Королева Нидерландов; Президент Республики Перу; Президент Польской Республики; Президент Португальс- кой Республики; Его Величество Король Швеции; Швейцарский Федеральный Совет; Президент Чехословацкой Республики; Президент Турецкой Респуб- лики; Его Величество Король Югославии, Желая урегулировать некоторые вопросы о гербовом сборе в их взаи- моотношении с переводным и простым векселем назначили своими уполномо- ченными: (следует перечень уполномоченных). Которые, предъявив свои полномочия, найденные в должной и надле- жащей форме, условились о следующих постановлениях: Статья 1 В том случае, если это еще не введено в их законодательство, Высокие Договаривающиеся Стороны обязуются изменить свои законы в том смысле, что действительность обязательств, взятых на себя по перевод- ному и простому векселю или осуществление вытекающих из него прав, не может быть обусловлена соблюдением постановлений о гербовом сборе. Они могут, однако, приостановить осуществление этих прав до упла- ты гербового сбора в установленном ими порядке, а также возникшей пе- ни. Они могут равным образом решить, что характер и последствия доку- мента, подлежащего немедленному исполнению, которые согласно их зако- нодательству могли бы быть присвоены переводному и простому векселю, будут обусловлены тем, что гербовый сбор при самом составлении доку- мента надлежащим образом оплачен, согласно постановлениям их законов. Каждая из Высоких Договаривающихся Сторон сохраняет за собой пра- во ограничить обязательство, упомянутое в абзаце первом одними лишь переводными векселями. Статья 2 Настоящая Конвенция, французский и английский тексты которой бу- дут считаться одинаково подлинными, будет помечена сегодняшним числом. Она может быть подписана в дальнейшем до 6 сентября 1930 года от имени всякого члена Лиги Наций и всякого государства не члена. Статья 3 Настоящая Конвенция будет ратифицирована. Ратификационные грамоты будут не позднее 1 сентября 1932 года сданы на хранение генеральному секретарю Лиги Наций, который немедлен- но сообщит об их получении всем членам Лиги Наций и государствам не членам, сторонам в настоящей Конвенции. Статья 4 Начиная с 6 сентября 1930 года всякий член Лиги Наций и всякое государство не член могут присоединиться к ней. Это присоединение будет производиться путем сдачи генеральному секретарю Лиги Наций заявления для хранения в архивах Секретариата. Генеральный секретарь немедленно сообщит об этой сдаче на хране- ние всем тем, кто подписал настоящую Конвенцию или присоединился к ней. Статья 5 Настоящая Конвенция вступит в силу лишь после того, как последуют ее ратификация или присоединение к ней со стороны семи членов Лиги На- ций или государств не членов, среди которых должно быть три члена Лиги Наций, представленных постоянно в Совете. Датой вступления в силу будет девяностый день после получения ге- неральным секретарем Лиги Наций седьмой ратификационной грамоты или документа о присоединении согласно первому абзацу настоящей статьи. Генеральный секретарь Лиги Наций, посылая сообщения, предусмот- ренные в статьях 13 и 14, должен будет, в частности, отметить, что ра- тификационные грамоты и документы о присоединении, указанные в первом абзаце настоящей статьи, поступили. Статья 6 Каждая ратификация или каждое присоединение, которые состоятся после вступления в силу Конвенции согласно статье 15, войдут в силу на девяностый день со дня получения их генеральным секретарем Лиги Наций. Статья 7 Настоящая Конвенция не может быть денонсирована до истечения двухлетнего срока с момента вступления ее в силу для этого члена Лиги Наций или для этого государства не члена: эта денонсация вступит в си- лу на девяностый день после получения генеральным секретарем извеще- ния, ему адресованного. Всякая денонсация будет немедленно сообщена генеральным секрета- рем Лиги Наций всем другим Высоким Договаривающимся Сторонам. Каждая денонсация будет иметь силу только для той Высокой Догова- ривающейся Стороны, от имени которой она будет сделана. Статья 8 Всякий член Лиги Наций и всякое государство не член, в отношении которого настоящая Конвенция находится в силе, может после истечения четвертого года со дня вступления Конвенции в силу просить генерально- го секретаря Лиги Наций пересмотреть некоторые или все постановления этой Конвенции. Если такая просьба, сообщенная прочим членам Лиги Наций или госу- дарствам не членам, между которыми Конвенция будет находиться в то время в силе, будет поддержана в течение одного года не менее чем шестью из них, Совет Лиги Наций решит, следует ли созывать по этому поводу конференцию. Статья 9 Высокие Договаривающиеся Стороны могут заявить в момент подписа- ния, ратификации или присоединения, что, принимая Настоящую Конвенцию, они не берут на себя никакого обязательства в отношении совокупности или всякой части их колоний, протекторатов или территорий, находящихся под их сюзеренитетом или мандатом; в этом случае настоящая Конвенция не будет применяться к территориям, о которых говорится в таком заяв- лении. Высокие Договаривающиеся Стороны могут впоследствии сообщить ге- неральному секретарю Лиги Наций, что они жалеют применять настоящую Конвенцию к совокупности или ко всякой части их территорий, о которых говорится в заявлении, предусмотренном в предыдущем абзаце. В этом случае Конвенция начнет применяться к территориям, упомянутым в сооб- щении, через девяносто дней после получения этого последнего генераль- ным секретарем Лиги Наций. Точно так же Высокие Договаривающиеся Стороны могут в любой мо- мент заявить, что они желают прекратить применение настоящей Конвенции к совокупности или ко всякой части их колоний, протекторатов или тер- риторий,находящихся под их сюзеренитетом или мандатом; в этом случае Конвенция перестанет применяться к территориям, о которых говорится в таком заявлении, через год после получения этого последнего генераль- ным секретарем Лиги Наций. Статья 10 Настоящая Конвенция будет зарегистрирована генеральным секретарем Лиги Наций как только она вступит в силу. В дальнейшем она будет опуб- ликована возможно скорее в "Сборнике Договоров" Лиги Наций. В удостоверение чего упомянутые выше уполномоченные подписали настоящую Конвенцию. Совершено в Женеве седьмого июня тысяча девятьсот тридцатого года в одном единственном экземпляре, который будет сдан на хранение в ар- хивы Секретариаты Лиги Наций; заверенная копия его будет передана всем членам Лиги Наций и всем государствам не членам, представленным на Конференции. (Следуют те же подписи) ПРОТОКОЛ КОНВЕНЦИИ В момент подписания Конвенции от сегодняшнего дня, о гербовом сборе в отношении переводных и простых векселей нижеподписавшиеся, должным образом уполномоченные, условились о следующих постановлениях: А. Члены Лиги Наций и государства не члены, не имевшие возможности сдать до 1 сентября 1932 года на хранение свои ратификационные грамоты указанной Конвенции, обязуются в течение пятнадцати дней после этой даты послать сообщение генеральному секретарю Лиги Наций, извещающее его о положении дела с ратификацией. В. Если с 1 ноября 1932 года не будут выполнены условия, предусмот- ренные первым абзацем статьи 15 для вступления в силу Конвенции, гене- ральный секретарь Лиги Наций созовет собрание членов Лиги Наций и государств не членов, подписавших Конвенцию или присоединившихся к ней. Это собрание будет иметь целью рассмотрение положения и мер, ко- торые надлежит принять, в случае надобности, в связи с этим. С. Высокие Договаривающиеся Стороны взаимно сообщат друг другу, с момента введения их в силу, законодательные постановления, которые они ведут на своих подлежащих территориях во исполнение Конвенции. D. 1. Условлено, что в отношении Соединенного Королевства Великобри- тании и Северной Ирландии единственными документами, к которым приме- няются постановления настоящей Конвенции, являются переводные векселя, предъявленные к акцепту, акцептированные или подлежащие оплате в ином месте, чем Соединенное Королевство. 2. То же ограничение будет применяться в отношении всякой коло- нии, протектората или территории, находящихся под сюзеренитетом или мандатом Его Британского Величества, к которым Конвенция может начать применяться согласно статье 9, при условии, однако, что заявление об этом ограничении будет послано генеральному секретарю Лиги Наций ранее вступления в силу указанной Конвенции для этой территории. 3. Условлено также, что в отношении Северной Ирландии постановле- ния настоящей Конвенции будут применяться лишь с такими изменениями, которые будут найдены необходимыми. 4. Правительство всякого члена Лиги Наций или государства не сле- на, желающие присоединиться к конвенции на основе статьи 4 с ограниче- ниями, отмеченными выше в первом абзаце, может известить об этом гене- рального секретаря Лиги Наций. Последний сообщит об этом заявлении правительствам всех членов Лиги Наций и государств не членов, от имени которых Конвенция была подписана и от имени которых состоялось присоединение к ней, прося указать, имеют ли они возражения. Если в течение шести месяцев после указанного сообщения не поступит никакого возражения, участие в Конвенции страны, требующей указанного ограниче- ния, будет рассматриваться как принятое с этим ограничением. В удостоверение чего уполномоченные подписали настоящий протокол. Совершено в Женеве седьмого июня тысяча девятьсот тридцатого года в одном единственном экземпляре, который будет сдан на хранение в ар- хивы Секретариаты Лиги Наций; заверенная копия его будет передана всем членам Лиги Наций и всем государствам не членам, представленным на Конференции. (Следуют те же подписи) |