(БМД 97-5) Правительства, являющиеся Членами Совета Европы и подписавшие настоящий Протокол, считая, что в соответствии со статьей 59 Конвенции о защите прав человека и основных свобод, подписанной в Риме 4 ноября 1950 года (именуемая ниже "Конвенция"), члены Европейского суда по правам человека (именуемого ниже "Суд") в период исполнения своих функций имеют право на привилегии и иммунитеты, предусмотренные в статье 40 Устава Совета Европы и в соглашениях, заключенных на основании этой статьи; считая, что указанные привилегии и иммунитеты необходимо определить и уточнить в Протоколе к Генеральному соглашению о привилегиях и иммунитетах Совета Европы, подписанному в Париже 2 сентября 1949 года, согласились о нижеследующем: СТАТЬЯ 1 Для целей настоящего Протокола термин "судьи" означает судей, избранных в соответствии со статьей 39 Конвенции, а также любого специального судью, назначенного каким-либо заинтересованным Государством-участником в соответствии со статьей 43 Конвенции. СТАТЬЯ 2 При исполнении своих функций и в период поездок, осуществляемых для целей исполнения ими своих функций, судья пользуется следующими привилегиями и иммунитетами: a) иммунитетом от личного ареста или задержания и от наложения ареста на личный багаж и всякого рода судебным иммунитетом в отношении сказанного, написанного или совершенного ими в их официальном качестве; b) освобождением их и их супругов от любых ограничений в отношении свободы их передвижении при выезде из страны их проживания и возвращения в нее и выезде из страны, в которой они исполняют свои служебные обязанности, и въезде в нее, а также любых формальностей, касающихся регистрации иностранцев в странах, которые они посещают или через которые они следуют во исполнение своих служебных обязанностей. СТАТЬЯ 3 В ходе поездок, осуществляемых во исполнение своих служебных обязанностей, судьям, в том, что касается таможенного или валютного контроля, предоставляются: а) их собственным правительствами - те же льготы, которые предоставляются старшим должностным лицам, отправляющиеся за границу во временные служебные командировки; b) правительствами других стран-Членов - те же льготы, которые предоставляются главам дипломатических миссий. СТАТЬЯ 4 1. Документы и бумаги Суда, судей и Канцелярии, имеющие отношение к деятельности Суда, являются неприкосновенными. 2. Официальная корреспонденция и другая официальная переписка Суда, его членов и Секретаря не подлежит аресту или цензуре. СТАТЬЯ 5 Для обеспечения судьям полной свободы слова и полной независимости при исполнении ими своих служебных обязанностей судебный иммунитет отношении сказанного, написанного или совершенного ими при исполнении их служебных обязанностей продолжает предоставляться указанным лицам даже после прекращения ими своих функций. СТАТЬЯ 6 Привилегии и иммунитеты предоставляются судьям не для их личной выгоды, а с целью обеспечить независимое осуществление их функций. Только Суд на пленарном заседании полномочен отказаться от иммунитета. Суд не только имеет право, но и обязан отказаться от иммунитета какого-либо судьи, если, по мнению Суда, этот иммунитет может воспрепятствовать отправлению правосудия или если он может быть отмечен без ущерба для цели, с которой этот иммунитет был предоставлен. СТАТЬЯ 7 1. Положения статей 2-5 настоящего Протокола применяют к Секретарю Суда, а также к Заместителю Секретаря, если он замещает Секретаря, без ущерба для привилегий и иммунитетов, на которые они имеют право в соответствии со статьей 18 Генерального соглашения о привилегиях и иммунитетах Совета Европы. 2. Положения Статьи 18 Генерального соглашения о привилегиях и иммунитетах Совета Европы применяются к Заместителю Секретаря Суда при исполнении им должностных функций, если он не исполняет обязанности Секретаря. 3. Привилегии и иммунитеты, упомянутые в пунктах 1 и 2 настоящей статьи, предоставляются Секретарю и Заместителю Секретаря не для их личной выгоды, а для содействия исполнению ими своих функций. Только Суд на пленарном заседании полномочен отказаться от иммунитета своего Секретаря и его Заместителя. Суд не только имеет право, но и обязан отказаться от этого иммунитета во всех случаях, если, по мнению Суда, этот иммунитет может воспрепятствовать отправлению правосудия или если он может быть отменен без ущерба для цели, с которой этом иммунитет был предоставлен. СТАТЬЯ 8 1. Любое государство может в момент подписания без оговорки в отношении ратификации, в момент ратификации или в любой другой последующий момент заявить путем уведомления, направляемого Генеральному секретарю Совета Европы, что настоящий Протокол распространяется на все или несколько территорий, за международные связи которых оно несет ответственность и где в соответствии со статьей 63 Конвенции о защите прав человека и основных свобод эта Конвенция применяется. 2. Настоящий Протокол распространяется на территорию или территории, указанные в этом уведомлении, начиная с тридцатого дня, следующего за датой получения Генеральным секретарем Совета Европы этого уведомления. СТАТЬЯ 9 Настоящий Протокол открыт для подписания Членами Совета, которые могут стать его Участниками путем: а) подписания без оговорки в отношении ратификации; b) подписания с оговоркой в отношении ратификации с последующей ратификацией. Ратификационные грамоты сдаются на хранение Генеральному секретарю Совета Европы. СТАТЬЯ 10 1. Настоящий Протокол вступает в силу после его подписания, в соответствии с положениями статьи 9, тремя Членами Совета Европы без оговорки в отношении ратификации или если они ратифицируют его. 2. Для любого другого Члена, который его подпишет впоследствии без оговорки в отношении ратификации или ратифицируют его, настоящий Протокол вступает в силу в дату подписания или сдачи ратификационной грамоты. СТАТЬЯ 11 Генеральный секретарь Совета Европы уведомляет Членов Совета: а) о государствах, подписавших Протокол, и сдаче на хранение любого документа о ратификации; b) о дате вступления настоящего Протокола в силу. В удостоверение чего нижеподписавшиеся, должным образом на то уполномоченные, подписали настоящий Протокол. Совершено в Париже 16 декабря 1961 года на французском и английском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу, в одном экземпляре, который будет хранится в архивах Совета Европы. Генеральный секретарь направит заверенные копии всем правительствам, подписавшим Протокол. (подписи) Ратифицирован Федеральным Собранием (Федеральный закон от 23 февраля 1996 г. N 20-ФЗ- "Бюллетень международных договоров" N 4 за 1996 год) Протокол вступил в силу для Российской Федерации 28 февраля 1996 г. |