КОНСУЛЬСКАЯ КОНВЕНЦИЯ МЕЖДУ СОЮЗОМ СОВЕТСКИХ СОЦИАЛИСТИЧЕСКИХ РЕСПУБЛИК И ПОЛЬСКОЙ НАРОДНОЙ РЕСПУБЛИКОЙ КОНВЕНЦИЯ ПРЕЗИДИУМ ВЕРХОВНОГО СОВЕТА СССР 27 мая 1971 г. (Д) Президиум Верховного Совета Союза Советских Социалистических Республик и Государственный Совет Польской Народной Республики, руководимые желанием дальнейшего развития дружественных отношений в соответствии с Договором о дружбе, сотрудничестве и взаимной помощи между Союзом Советских Социалистических Республик и Польской Народной Республикой, подписанным в Варшаве 8 апреля 1965 года, и принимая во внимание, что подписанная в Варшаве 21 января 1958 года Консульская конвенция между Союзом Советских Социалистических Республик и Польской Народной Республикой нуждается в обновлении, решили заключить настоящую Консульскую конвенцию и с этой целью назначили своими уполномоченными: (следуют фамилии уполномоченных), которые, по взаимном предъявлении своих полномочий, найденных в надлежащем порядке и должной форме, согласились о нижеследующем: Раздел I. ОПРЕДЕЛЕНИЯ Статья 1 В настоящей Конвенции приводимые ниже термины имеют следующее значение: а) "консульство" означает генеральное консульство, консульство, вице-консульство и консульское агентство; б) "консульский округ" означает территорию государства пребывания, отведенную консульству для выполнения консульских функций; в) "глава консульства" означает лицо, которому поручено руководить консульством; г) "консульское должностное лицо" означает любое лицо, включая главу консульства, которому поручено выполнение консульских функций. В это определение включается также лицо, прикомандированное к консульству для обучения консульской службе (стажер); д) "сотрудник консульства" означает любое лицо, не являющееся консульским должностным лицом и выполняющее в консульстве административные, технические обязанности или обязанности по обслуживанию консульства; е) "консульские помещения" означают здания или части зданий, включая резиденцию главы консульства, а также земельные участки, обслуживающие эти здания или части зданий, используемые исключительно для консульских целей, независимо от того, чьей собственностью они являются; ж) "консульские архивы" означают всю служебную переписку, шифр, документы, книги, технические средства делопроизводства, а также оборудование, предназначенное для их хранения; з) "судно представляемого государства" означает любое судно, плавающее под флагом этого государства; и) "гражданин представляемого государства" в зависимости от контекста означает также юридическое лицо. Раздел II. УЧРЕЖДЕНИЕ КОНСУЛЬСТВ И НАЗНАЧЕНИЕ КОНСУЛЬСКИХ ДОЛЖНОСТНЫХ ЛИЦ И СОТРУДНИКОВ КОНСУЛЬСТВА Статья 2 1. Консульство может быть открыто в государстве пребывания только с согласия этого государства. 2. Местонахождение консульства и консульский округ определяются по соглашению между представляемым государством и государством пребывания. Статья 3 1. До назначения главы консульства представляемое государство должно убедиться дипломатическим путем в том, что данное лицо получит согласие государства пребывания на признание его в качестве главы консульства. 2. Представляемое государство через свое дипломатическое представительство направляет министерству иностранных дел государства пребывания консульский патент или другой документ о назначении главы консульства. В патенте или другом документе указываются имя и фамилия главы консульства, его должность, консульский округ, в котором он будет исполнять свои обязанности, и местонахождение консульства. 3. По представлении патента или другого документа о назначении главы консульства государство пребывания выдаст ему в возможно короткий срок экзекватуру или иное разрешение. 4. Глава консульства может приступить к исполнению своих обязанностей после того, как государство пребывания выдаст ему экзекватуру или иное разрешение. 5. Государство пребывания до выдачи экзекватуры или иного разрешения может дать главе консульства временное согласие на выполнение им своих функций. 6. С момента признания, даже временного, власти государства пребывания принимают необходимые меры к тому, чтобы глава консульства мог выполнять свои функции. Статья 4 Консульским должностным лицом может быть только гражданин представляемого государства. Статья 5 1. Представляемое государство сообщает министерству иностранных дел государства пребывания: а) имя, фамилию и должность консульского должностного лица; б) имя и фамилию сотрудника консульства. 2. Компетентные власти государства пребывания выдают консульским должностным лицам, сотрудникам консульства и членам их семей, проживающим вместе с ними, соответствующие удостоверения. Статья 6 1. Если глава консульства в силу какой-либо причины не может выполнять свои обязанности или если должность главы консульства временно вакантна, представляемое государство может уполномочить консульское должностное лицо данного или другого консульства в государстве пребывания или одного из членов дипломатического персонала своего дипломатического представительства в этом государстве для временного руководства консульством. Имя и фамилия этого лица предварительно сообщаются министерству иностранных дел государства пребывания. 2. Лицо, уполномоченное для временного руководства консульством, имеет право исполнять обязанности главы консульства и пользоваться теми же привилегиями и иммунитетами, которые предоставляются главе консульства в соответствии с положениями настоящей Конвенции. 3. Назначение члена дипломатического персонала дипломатического представительства представляемого государства в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи не затрагивает привилегий и иммунитетов, которые предоставлены ему в силу его дипломатического статуса. Статья 7 Государство пребывания может в любое время, не будучи обязанным мотивировать свое решение, уведомить представляемое государство дипломатическим путем о том, что экзекватура или иное разрешение, выданное главе консульства, взято обратно или что консульское должностное лицо или сотрудник консульства является неприемлемым. В таком случае представляемое государство должно отозвать такое лицо, если оно уже приступило к своей работе. Если представляемое государство не выполнит в течение разумного срока этого обязательства, то государство пребывания может отказаться признавать такое лицо консульским должностным лицом или сотрудником консульства. Раздел III. ПРИВИЛЕГИИ И ИММУНИТЕТЫ Статья 8 Государство пребывания обеспечивает консульскому должностному лицу защиту и принимает необходимые меры для того, чтобы консульское должностное лицо могло выполнять свои функции и пользоваться привилегиями и иммунитетами, предусмотренными настоящей Конвенцией. Государство пребывания принимает необходимые меры для обеспечения защиты консульства и жилых помещений консульских должностных лиц. Статья 9 1. Представляемое государство может в соответствии с условиями и в форме, предусматриваемой законодательством государства пребывания, приобретать в собственность, владение или пользование земельные участки, здания или части зданий, строить здания и благоустраивать земельные участки, необходимые для размещения консульских помещений, а также для жилых помещений консульских должностных лиц и сотрудников консульства. Государство пребывания в случае необходимости оказывает в этом соответствующую помощь представляемому государству. 2. Положения пункта 1 настоящей статьи не освобождают представляемое государство от необходимости соблюдать законы и правила по строительству и городскому планированию, применяемые в районе, где находятся соответствующие земельные участки, здания или части зданий. Статья 10 1. Консульский щит с гербом представляемого государства и названием консульства на языке представляемого государства и на языке государства пребывания может быть укреплен на здании консульства. 2. На здании консульства, а также на резиденции главы консульства может вывешиваться флаг представляемого государства. 3. Глава консульства может вывешивать флаг представляемого государства на своих средствах передвижения. Статья 11 1. Консульские помещения неприкосновенны. Власти государства пребывания не могут вступать в консульские помещения без согласия на это главы консульства, главы дипломатического представительства представляемого государства или лица, назначенного одним из них. 2. Положения пункта 1 настоящей статьи применяются к жилым помещениям консульских должностных лиц и сотрудников консульства с изъятиями, предусмотренными в статье 27 настоящей Конвенции. Статья 12 Консульские архивы являются неприкосновенными в любое время и независимо от их местонахождения. Статья 13 1. Консульство имеет право сноситься с правительством, дипломатическими представительствами и консульствами представляемого государства. С этой целью консульство может пользоваться всеми обычными средствами связи, шифром, дипломатическими и консульскими курьерами, дипломатическими и консульскими вализами. При пользовании обычными средствами связи к консульству применяются те же тарифы, что и к дипломатическому представительству. Консульство может устанавливать и эксплуатировать радиопередатчик лишь с согласия государства пребывания. 2. Служебная переписка консульства, независимо от того, какие средства связи им используются, и консульские вализы, имеющие видимые внешние знаки, указывающие на их официальный характер, являются неприкосновенными и не могут быть задержаны властями государства пребывания. 3. Консульские курьеры представляемого государства пользуются на территории государства пребывания теми же правами, привилегиями и иммунитетами, что и дипломатические курьеры. 4. Консульская вализа может быть вверена командиру судна или самолета. Этот командир снабжается официальным документом с указанием числа мест, составляющих вализу, но он не считается консульским курьером. Консульское должностное лицо может принять консульскую вализу непосредственно и беспрепятственно от командира судна или самолета, а также передать ему такую вализу. Статья 14 1. Консульские должностные лица, сотрудники консульства и члены их семей, проживающие вместе с ними, пользуются личной неприкосновенностью. Они не подлежат аресту или задержанию в какой бы то ни было форме. Эти положения не распространяются на лиц, упомянутых в статье 27 настоящей Конвенции. 2. Государство пребывания обязано относиться к консульским должностным лицам, сотрудникам консульства и членам их семей, проживающим вместе с ними, с должным уважением и принимать все надлежащие меры для предупреждения каких-либо посягательств на их личность, свободу или достоинство. Статья 15 1. Консульские должностные лица, сотрудники консульства и члены их семей, проживающие вместе с ними, пользуются иммунитетом от юрисдикции государства пребывания, кроме гражданских исков: а) относящихся к частному недвижимому имуществу, находящемуся на территории государства пребывания, если только они не владеют им от имени представляемого государства для консульских целей; б) касающихся наследования, в отношении которых они выступают в качестве исполнителя завещания, попечителя над наследственным имуществом, наследника или отказополучателя как частные лица, а не от имени представляемого государства; в) относящихся к профессиональной или коммерческой деятельности, осуществляемой ими в государстве пребывания за пределами своих официальных функций; г) вытекающих из заключенного ими договора, по которому они прямо или косвенно не приняли на себя обязательств в качестве представителя представляемого государства; д) третьей стороны за вред, причиненный в государстве пребывания несчастным случаем, вызванным дорожным транспортным средством. 2. Никакие исполнительные меры не могут приниматься в отношении лиц, упомянутых в пункте 1 настоящей статьи, за исключением тех случаев, которые подпадают под подпункты "а", "б", "в", "г", "д" упомянутого пункта, и иначе как при условии, что соответствующие меры могут приниматься без нарушения неприкосновенности их личности или их жилых помещений. 3. Иммунитеты, предусмотренные в настоящей статье, не распространяются на лиц, упомянутых в статье 27 настоящей Конвенции. Статья 16 1. Представляемое государство может отказаться от иммунитета консульских должностных лиц, сотрудников консульства и членов их семей, проживающих вместе с ними. Отказ во всех случаях должен быть определенно выражен в письменной форме. Отказ от иммунитета от юрисдикции по гражданским делам не означает отказа от иммунитета в отношении исполнения решения, для чего требуется особый отказ. 2. Если консульское должностное лицо, сотрудник консульства или член его семьи, проживающий вместе с ним, предъявляет иск по делу, по которому он пользовался бы иммунитетом в соответствии со статьей 15 настоящей Конвенции, он не имеет права ссылаться на иммунитет от юрисдикции в отношении любого встречного иска, непосредственно связанного с основным иском. Статья 17 1. Консульское должностное лицо не обязано давать показаний в качестве свидетеля перед судами или другими компетентными властями государства пребывания. 2. Сотрудник консульства может быть вызван для дачи свидетельских показаний перед судами или другими компетентными властями государства пребывания. Он может отказаться давать свидетельские показания об обстоятельствах, касающихся служебной деятельности. Однако во всех случаях принятие каких-либо принудительных мер к сотруднику консульства является недопустимым. 3. Положения настоящей статьи соответственно применяются к членам семей консульских должностных лиц и сотрудников консульства, если они проживают вместе с ними. Статья 18 Консульские должностные лица, сотрудники консульства и члены их семей, проживающие вместе с ними, освобождаются в государстве пребывания от службы в вооруженных силах и от всех видов принудительных повинностей. Это положение не распространяется на лиц, упомянутых в статье 2 настоящей Конвенции. Статья 19 Консульские должностные лица, сотрудники консульства и члены их семей, проживающие вместе с ними, освобождаются от выполнения всех требований, предусмотренных законами и правилами государства пребывания относительно регистрации, получения разрешения на жительство и иных подобных требований, предъявляемых к иностранцам. Это положение не распространяется на лиц, упомянутых в статье 27 настоящей Конвенции. Статья 20 1. Консульские помещения и жилые помещения консульских должностных лиц и сотрудников консульства, если это имущество находится в собственности или арендуется от имени представляемого государства или какого-либо физического или юридического лица, действующего от имени этого государства, а также сделки или документы, касающиеся приобретения указанного имущества, освобождаются от обложения или взыскания каких-либо налогов или иных подобных сборов любого вида. 2. Положения пункта 1 настоящей статьи не относятся к оплате за конкретные виды обслуживания. Статья 21 Представляемое государство освобождается от налогов или иных подобных сборов любого вида с движимого имущества, являющегося собственностью этого государства или находящегося в его владении или пользовании и используемого для консульских целей, а также в связи с приобретением такого имущества. Статья 22 1. Консульские должностные лица и сотрудники консульства освобождаются от уплаты всех налогов и иных подобных сборов любого вида, налагаемых или взимаемых государством пребывания в отношении заработной платы, получаемой ими за исполнение служебных обязанностей. 2. Консульские должностные лица и сотрудники консульства, а также члены их семей, проживающие вместе с ними, освобождаются в государстве пребывания также от всех налогов и сборов, государственных и местных, включая налоги и сборы на принадлежащее им движимое имущество. 3. Предусмотренные в пункте 2 настоящей статьи освобождения не применяются в отношении: а) налогов и сборов на личное недвижимое имущество, находящееся в государстве пребывания; б) налогов и сборов на наследство и приобретение имущества в государстве пребывания, за исключением налогов и сборов, от уплаты которых применяется освобождение согласно статье 24 настоящей Конвенции; в) налогов и сборов на частные доходы, получаемые от источников в государстве пребывания; г) налогов и сборов на сделки и документы, оформляющие или касающиеся сделок, включая государственные пошлины всех видов, налагаемые или взимаемые в связи с такими сделками, за исключением налогов, сборов и пошлин, от уплаты которых применяется освобождение согласно статье 20 настоящей Конвенции; д) платы за конкретные виды обслуживания. 4. Положения пунктов 1 и 2 этой статьи не распространяются на лиц, упомянутых в статье 27 настоящей Конвенции. Статья 23 1. Все предметы, включая автомобили, предназначенные для служебного пользования консульства, освобождаются от таможенных пошлин, так же как и предметы, предназначенные для служебного пользования дипломатического представительства. 2. Консульские должностные лица и члены их семей, проживающие вместе с ними, освобождаются от таможенного контроля. 3. Консульские должностные лица, сотрудники консульства, а также проживающие вместе с ними члены их семей освобождаются от таможенных пошлин, как и соответствующие категории персонала дипломатического представительства. 4. В пункте 3 настоящей статьи термин "соответствующие категории персонала дипломатического представительства" относится к членам дипломатического персонала, если речь идет о консульских должностных лицах, и к членам административно-технического персонала, если речь идет о сотрудниках консульства. 5. Положения пункта 3 этой статьи не распространяются на лиц, упомянутых в статье 27 настоящей Конвенции. Статья 24 В случае смерти консульского должностного лица, сотрудника консульства или члена его семьи, проживавшего вместе с ним, государство пребывания разрешает вывоз движимого имущества умершего без оплаты таможенных пошлин, а также освобождает это имущество от налогов и сборов на наследство и приобретение имущества, если это имущество находилось в государстве пребывания исключительно в связи с пребыванием умершего в этом государстве в качестве консульского должностного лица, сотрудника консульства или члена его семьи. Положения настоящей статьи не распространяются на имущество, приобретенное в государстве пребывания, вывоз которого ограничен или запрещен. Статья 25 Поскольку это не противоречит законам и правилам государства пребывания о районах, въезд в которые запрещается или ограничивается по соображениям государственной безопасности, консульским должностным лицам и сотрудникам консульства разрешается свободно передвигаться в пределах консульского округа. Статья 26 Все лица, которым согласно настоящей Конвенции предоставляются привилегии и иммунитеты, обязаны без ущерба для их привилегий и иммунитетов уважать законы и правила государства пребывания, включая законы и правила, регулирующие движение транспорта и страхование автомобилей. Статья 27 Привилегии и иммунитеты, предусмотренные в настоящей Конвенции, за исключением пунктов 2 и 3 статьи 17 и статьи 24, не распространяются на сотрудников консульства, членов семей консульских должностных лиц и сотрудников консульства, если эти лица являются гражданами государства пребывания или постоянно проживают в нем. Раздел IV. КОНСУЛЬСКИЕ ФУНКЦИИ Статья 28 Консульское должностное лицо должно содействовать укреплению дружественных отношении между представляемым государством и государством пребывания и способствовать развитию экономических, торговых, культурных, научных связей и туризма. Статья 29 1. Консульское должностное лицо имеет право выполнять функции, указанные в настоящем разделе, а также иные консульские функции, если они не противоречит законодательству государства пребывания. 2. Консульское должностное лицо имеет право выполнять свои функции только и пределах консульского округа. За его пределами консульское должностное лицо может выполнять свои функции только с согласия властей государства пребывания в каждом конкретном случае. 3. В связи с исполнением своих функций консульское должностное лицо может обращаться письменно или устно к компетентным властям в пределах консульского округа. Статья 30 Консульское должностное лицо имеет право защищать права и интересы представляемого государства, своих граждан и юридических лиц. Статья 31 1. Консульское должностное лицо имеет право: а) вести учет граждан представляемого государства; б) принимать любые заявления по вопросам гражданства; в) регистрировать и получать уведомления и документы о рождении или смерти граждан представляемого государства; г) совершать браки согласно законодательству представляемого государства при условии, что оба лица являются гражданами представляемого государства; д) принимать заявления, касающиеся семейных отношений граждан представляемого государства. 2. Консульское должностное лицо сообщает компетентным органам государства пребывания сведения о произведенной в консульстве регистрации рождения, брака и смерти граждан представляемого государства, если этого требует законодательство государства пребывания. 3. Положения подпунктов "в" и "г" пункта 1 настоящей статьи не освобождают заинтересованных лиц от обязанностей соблюдать формальности, требуемые законодательством государства пребывания. Статья 32 Консульское должностное лицо имеет право: а) выдавать, возобновлять или погашать паспорта и другие аналогичные документы гражданам представляемого государства; б) выдавать визы. Статья 33 1. Консульское должностное лицо имеет право производить следующие действия: а) принимать, составлять и удостоверять заявления граждан представляемого государства, а также выдавать им соответствующие документы; б) составлять, удостоверять и принимать на хранение завещания граждан представляемого государства; в) составлять или удостоверять сделки, заключаемые между гражданами представляемого государства, и удостоверять односторонние сделки, поскольку эти сделки не противоречат законодательству государства пребывания. Консульское должностное лицо не может составлять и удостоверять такие сделки, которые устанавливают, отчуждают или ограничивают вещные права на недвижимое имущество, находящееся в государстве пребывания; г) составлять или удостоверять сделки между гражданами представляемого государства и гражданами государства пребывания, если эти сделки касаются исключительно интересов, находящихся на территории представляемого государства, или подлежат исполнению на территории этого государства при условии, что эти сделки не противоречат законодательству государства пребывания; д) легализовать документы, выданные властями или официальными лицами представляемого государства или государства пребывания, а также удостоверять копии, переводы и выписки из этих документов; е) переводить документы и удостоверять правильность перевода; ж) удостоверять подписи граждан представляемого государства на всякого рода документах, если содержание этих документов не противоречит законодательству государства пребывания; з) принимать на хранение имущество и документы от граждан представляемого государства или для этих граждан, поскольку это не противоречит законодательству государства пребывания. 2. Составленные или удостоверенные, или переведенные консульским должностным лицом документы в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи будут рассматриваться в государстве пребывания как документы, имеющие такое же юридическое значение и доказательную силу, как если бы они были составлены, удостоверены или переведены компетентными властями и учреждениями государства пребывания. Статья 34 1. Компетентные власти государства пребывания в возможно короткий срок уведомляют консульское должностное лицо о смерти гражданина представляемого государства и сообщают ему сведения о наследственном имуществе, наследниках, отказополучателях, а также о наличии завещания. 2. Компетентные власти государства пребывания в возможно короткий срок извещают консульское должностное лицо об открытии наследства в государстве пребывания, когда наследником или отказополучателем является гражданин представляемого государства. Это относится и к случаям, когда компетентным властям государства пребывания станет известно об открытии наследства в пользу гражданина представляемого государства на территории третьего государства. 3. Функции консульских должностных лиц по наследственным делам регулируются положениями действующего Договора между Союзом Советских Социалистических Республик и Польской Народной Республикой о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам. Статья 35 Консульское должностное лицо имеет право представлять перед судами и другими компетентными властями государства пребывания граждан представляемого государства, если они вследствие отсутствия или по другим уважительным причинам не в состоянии своевременно защищать свои права и интересы. Это представительство продолжается до тех пор, пока представляемые лица не назначат своих уполномоченных или не возьмут на себя защиту своих прав и интересов. Статья 36 1. Консульское должностное лицо имеет право встречаться и сноситься с любым гражданином представляемого государства, давать ему советы и оказывать всяческое содействие, включая принятие мер для оказания ему правовой помощи. Государство пребывания никоим образом не ограничивает сношение гражданина представляемого государства с консульством и доступ его в консульство. 2. Компетентные власти государства пребывания немедленно уведомляют консульское должностное лицо представляемого государства об аресте или задержании и иной форме гражданина представляемого государства. 3. Консульское должностное лицо имеет право незамедлительно посетить и снестись с гражданином представляемого государства, находящимся под арестом или задержанным в иной форме, или отбывающим срок тюремного заключения. Права, указанные в настоящем пункте, осуществляются в соответствии с законами и правилами государства пребывания при условии, однако, что упомянутые законы и правила не должны аннулировать этих прав. Статья 37 1. Консульское должностное лицо имеет право оказывать всяческое содействие и помощь судну представляемого государства в портах, территориальных или внутренних водах государства пребывания. 2. Консульское должностное лицо может подняться на борт судна, как только судну будет разрешено свободное сношение с берегом, а капитан и члены экипажа судна могут сноситься с консульским должностным лицом. 3. Консульское должностное лицо может обращаться за помощью к компетентным властям государства пребывания по любым вопросам, касающимся выполнения его функций в отношении судов представляемого государства, капитана и членов экипажа этих судов. Статья 38 Консульское должностное лицо имеет право: а) без ущерба для прав властей государства пребывания расследовать любые происшествия, имевшие место в пути и во время стоянки судна представляемого государства в портах, опрашивать капитана и любого члена экипажа судна, проверять судовые документы, принимать заявления относительно плавания судна и места назначения, а также способствовать входу, выходу и пребыванию судна в порту; б) без ущерба для прав властей государства пребывания разрешать споры всякого рода между капитаном и любым членом экипажа, включая споры, касающиеся договора о найме и условий труда, поскольку это предусматривается законодательством представляемого государства; в) принимать меры по лечению в больнице и по репатриации капитана или любого члена экипажа судна; г) получать, составлять или заверять любую декларацию или другой документ, предусмотренный законодательством представляемого государства в отношении судов; д) выдавать временное свидетельство на право плавания под флагом представляемого государства для приобретенного или построенного судна. Статья 39 1. В случае, если суды или другие компетентные власти государства пребывания намерены предпринять какие-либо принудительные действия или начать какое-либо официальное расследование на борту судна представляемого государства, то компетентные власти государства пребывания уведомляют об этом консульское должностное лицо. Такое уведомление делается до начала этих действий, с тем чтобы консульское должностное лицо могло присутствовать при осуществлении таких действий. Если консульское должностное лицо не присутствовало, то по его просьбе компетентные власти государства пребывания представят ему полную информацию в отношении того, что имело место. 2. Положения пункта 1 настоящей статьи применяются и в том случае, если капитан или любой член экипажа судна должны допрашиваться на берегу властями государства пребывания. 3. Положения настоящей статьи не применяются, однако, к обычному паспортному, таможенному и санитарному контролю, а также к любым действиям, предпринятым по просьбе или с согласия капитана судна. Статья 40 1. Если судно представляемого государства потерпит кораблекрушение, сядет на мель или будет выброшено на берег, или потерпит какую-либо другую аварию в государстве пребывания, или если любой предмет, составляющую часть груза потерпевшего аварию судна, будучи собственностью гражданина представляемого государства, найден на берегу или вблизи от берега государства пребывания или доставлен в порт этого государства, то компетентные власти государства пребывания как можно скорее ставят об этом в известность консульское должностное лицо. Они также извещают консульское должностное лицо о мерах, которые уже предприняты по спасению людей, судна, груза и иного имущества на борту судна и предметов, принадлежащих судну или составляющих часть его груза, которые отделились от судна. 2. Консульское должностное лицо может оказывать всяческую помощь судну, потерпевшему аварию, членам его команды и пассажирам; с этой целью оно может обращаться за содействием к компетентным властям государства пребывания. Консульское должностное лицо может предпринимать меры, указанные в пункте 1 настоящей статьи, а также меры по ремонту судна или может обратиться к компетентным властям с просьбой предпринять или продолжать предпринимать такие меры. 3. Если потерпевшее аварию судно представляемого государства или любой предмет, принадлежащий такому судну, были найдены на берегу или вблизи от берега государства пребывания или доставлены и порт этого государства и ни капитан судна, ни собственник, ни его агент, ни соответствующие страховщики не в состоянии принять меры по сохранению или распоряжению таким судном или предметом, то консульское должностное лицо уполномочено предпринимать от имени собственника судна такие меры, которые мог бы предпринять для таких целей сам собственник. Положения настоящего пункта применяются соответственно к любому предмету, составляющему часть груза судна представляемого государства и являющемуся собственностью гражданина этого государства. 4. Если любой предмет, составляющий часть груза потерпевшего аварию судна государства пребывания или третьего государства, является собственностью гражданина представляемого государства и найден на берегу или вблизи от берега государства пребывания или доставлен в порт этого государства и ни капитан судна, ни собственник предмета, ни его агент, ни соответствующие страховщики не в состоянии принять меры по сохранению или распоряжению таким предметом, то консульское должностное лицо уполномочено предпринимать от имени собственника такие меры, какие мог бы предпринять для таких целей сам собственник. Статья 41 Положения статей 37, 38, 39 и 40 применяются соответственно также и к воздушным судам. Статья 42 Консульство может взимать на территории государства пребывания консульские сборы в соответствии с законами и правилами представляемого государства. Раздел V. ОБЩИЕ И ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОСТАНОВЛЕНИЯ Статья 43 1. На членов дипломатического персонала дипломатического представительства представляемого государства в государстве пребывания, на которых возложено осуществление консульских функции в этом представительстве, распространяются предусмотренные настоящей Конвенцией права и обязанности консульских должностных лиц. 2. Исполнение консульских функций лицами, указанными в пункте 1 настоящей статьи, не лишает этих лиц привилегий и иммунитетов, которые предоставлены им в силу их дипломатического статуса. Статья 44 1. Настоящая Конвенция подлежит ратификации и вступит в силу на тридцатый день после обмена ратификационными грамотами, который состоится в Москве. 2. С момента вступления в силу настоящей Конвенции прекратит свое действие Консульская конвенция между Союзом Советских Социалистических Республик и Польской Народной Республикой, подписанная в Варшаве 21 января 1958 года. 3. Настоящая Конвенция будет действовать впредь до истечения шести месяцев со дня, когда одна из Высоких Договаривающихся Сторон в письменной форме сообщит другой Высокой Договаривающейся Стороне о своем намерении прекратить действие этой Конвенции. В удостоверение чего уполномоченные Высоких Договаривающихся Сторон подписали настоящую Конвенцию и скрепили ее своими печатями. Совершено в Варшаве 27 мая 1971 года в двух экземплярах, каждый на русском и польском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу. (Подписи) ПРОТОКОЛ К КОНСУЛЬСКОЙ КОНВЕНЦИИ МЕЖДУ СОЮЗОМ СОВЕТСКИХ СОЦИАЛИСТИЧЕСКИХ РЕСПУБЛИК И ПОЛЬСКОЙ НАРОДНОЙ РЕСПУБЛИКОЙ (Варшава, 27 мая 1971 года) При подписании сего числа Консульской конвенции между Союзом Советских Социалистических Республик и Польской Народной Республикой, далее именуемой "Конвенцией", уполномоченные Высоких Договаривающихся Сторон согласились о нижеследующем. 1. Уведомление консульского должностного лица, предусмотренное в пункте 2 статьи 36 Конвенции, производится в течение трех дней со времени ареста или задержания в иной форме гражданина представляемого государства. 2. Права консульского должностного лица, упомянутые в пункте 3 статьи 36 Конвенции, посещать и сноситься с гражданином представляемого государства в то время, когда он находится под арестом или задержан в иной форме, представляются в течение четырех дней со времени ареста или задержания. 3. Права консульского должностного лица, указанные в пункте 3 статьи 36 Конвенции, посещать и сноситься с гражданином представляемого государства в то время, когда он находится под арестом или задержан в иной форме, или отбывает срок тюремного заключения, предоставляются на периодической основе. Настоящий Протокол является неотъемлемой частью Конвенции. В удостоверение чего уполномоченные Высоких Договаривающихся Сторон подписали настоящий Протокол и скрепили его своими печатями. Совершено в Варшаве 27 мая 1971 года в двух экземплярах, каждый на русском и польском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу. (Подписи) |