О ПРЕДУПРЕЖДЕНИИ ПРОИЗВОДСТВЕННЫХ НЕСЧАСТНЫХ СЛУЧАЕВ СРЕДИ МОРЯКОВ. Конвенция. Международная организация труда. 30.10.70 134

  О ПРЕДУПРЕЖДЕНИИ ПРОИЗВОДСТВЕННЫХ НЕСЧАСТНЫХ СЛУЧАЕВ СРЕДИ МОРЯКОВ

                              КОНВЕНЦИЯ

                   МЕЖДУНАРОДНАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ ТРУДА

                          30 октября 1970 г.
                                N 134

                                 (Д)


     Генеральная Конференция    Международной    Организации    Труда,
созванная  в Женеве Административным Советом Международного Бюро Труда
и собравшаяся 14 октября 1970 года на  свою  пятьдесят  пятую  сессию,
принимая  во  внимание  положения  существующих международных трудовых
конвенций и рекомендаций, применимых к работе на борту судов и в порту
и  касающихся предупреждения производственных несчастных случаев среди
моряков,  в  частности  Рекомендации  1926  года  об  инспекции  труда
моряков, Рекомендации 1929 года о предотвращении несчастных случаев на
производстве, Конвенции (пересмотренной) 1932 года о защите докеров от
несчастных    случаев,    Конвенции    1946    года    о   медицинском
освидетельствовании моряков и Конвенции и  Рекомендации  1963  года  о
снабжении машин защитными приспособлениями,
     принимая во внимание положения  Конвенции  1960  года  по  охране
человеческой  жизни  на  море  и  Правил,  приложенных к международной
Конвенции по грузовым маркам,  пересмотренной в 1966 году,  в  которых
предусматривается ряд мер безопасности на борту судов,  обеспечивающих
защиту работающих на них людей,
     постановив принять  ряд  предложений,  касающихся  предупреждения
несчастных случаев на борту судов в море и портах,  что является пятым
пунктом повестки дня сессии,
     решив придать этим предложениям форму международной конвенции,
     отмечая, что  для  успешных  действий  в  области  предупреждения
несчастных случаев  на  борту  судов  необходимо  осуществлять  тесное
сотрудничество   в   соответствующих   областях   между  Международной
Организацией  Труда  и  Межправительственной  морской  консультативной
организацией,
     отмечая, что нижеследующие нормы были соответственно  разработаны
при  сотрудничестве  с  Межправительственной  морской  консультативной
организацией и что предлагается осуществлять постоянное сотрудничество
с этой Организацией в деле применения этих норм,
     принимает сего тридцатого дня  октября  месяца  тысяча  девятьсот
семидесятого  года нижеследующую Конвенцию,  которая может именоваться
Конвенцией 1970 года о предупреждении несчастных случаев (моряки):

     Статья 1

     1. Для целей настоящей Конвенции термин "моряк"  охватывает  всех
лиц,   занятых  в  любом  качестве  на  борту  какого-либо  судна  (за
исключением военного судна),  зарегистрированного  на  территории,  на
которой  настоящая  Конвенция  имеет силу,  и обычно используемого для
морского плавания.
     2. В  случае  каких-либо сомнений в отношении того,  считаются ли
какие-либо категории лиц моряками в целях  настоящей  Конвенции,  этот
вопрос решается компетентными властями в каждой стране по консультации
с соответствующими организациями судовладельцев и моряков.
     3. В   целях   настоящей   Конвенции   термин   "производственные
несчастные случаи" охватывает несчастные случаи, происшедшие с моряком
во время работы или связанные с ней.

     Статья 2

     1. Компетентные  органы  власти в каждой морской стране принимают
меры для обеспечения того,  чтобы производственные  несчастные  случаи
надлежащим    образом    расследовались   и   о   них   представлялись
соответствующие  сведения,  а  также  чтобы  осуществлялся   подробный
статистический учет и анализ данных о таких несчастных случаях.
     2. Обо всех производственных случаях представляются  сведения,  и
статистический  учет  не ограничивается только несчастными случаями со
смертельным  исходом  или  несчастными  случаями,   причиной   которых
является судно.
     3. Статистический  учет  включает  в число,  характер,  причины и
последствия несчастных случаев с их четким подразделением  по  службам
на борту судна, например: в море или в порту.
     4. Компетентные органы власти предпринимают расследование  причин
и  обстоятельств  производственных  несчастных  случаев со смертельным
исходом  или  вызвавших  серьезные  телесные  повреждения,  и   других
несчастных   случаев,   которые  могут  быть  указаны  в  национальном
законодательстве или правилах.

     Статья 3

     В целях   создания   прочной   основы  предупреждения  несчастных
случаев,  причиной которых являются отдельные опасности,  свойственные
условиям  труда  моряков,  проводится  изучение  общих тенденций и тех
опасностей, на которые указывают статистические данные.

     Статья 4

     1. Положения,    касающиеся    предупреждения    производственных
несчастных  случаев,  устанавливаются законодательством или правилами,
сводами практических правил или другими надлежащими средствами.
     2. Эти  положения  содержат  ссылки  на  все  общие  положения  о
предупреждении несчастных случаев и производственной гигиене,  которые
могут   быть   применимы   к   труду  моряков,  и  указывают  меры  по
предупреждению  несчастных  случаев,  характерных  для  условий  труда
моряков.
     3. В частности, эти положения охватывают следующие вопросы:
     а) общие и основные положения;
     b) конструктивные особенности судна;
     с) машины;
     d) специальные  меры  безопасности  на  палубе  и  во  внутренних
помещениях судна;
     е) погрузочно-разгрузочное оборудование;
     f) противопожарные мероприятия и тушение пожаров;
     g) якоря, цепи, тросы;
     h) опасные грузы и балласт;
     i) индивидуальные средства защиты для моряков.

     Статья 5

     1. Положения о предупреждении несчастных  случаев,  упомянутые  в
статье  4,  четко  указывают на обязанность судовладельцев,  моряков и
других соответствующих лиц выполнять эти положения.
     2. Как  правило,  любое  лежащее  на судовладельце обязательство,
касающееся предоставления защитного оборудование  или  других  средств
предупреждения несчастных случаев сочетается с положением, обязывающим
моряков  использовать  это  оборудование  и  эти  средства   комитета,
подчиненных капитану и отвечающих за меры по предупреждению несчастных
случаев.

     Статья 6

     1. Принимаются  надлежащие  меры  для   обеспечения   с   помощью
соответствующей  инспекции  или  другими путями правильного применения
положений, предусмотренных статьей 4.
     2. Принимаются  надлежащие  меры  для обеспечения соблюдения этих
положений.
     3. Принимаются  все  необходимые  меры  с  тем,   чтобы   органы,
осуществляющие  инспекцию  или  обеспечивающие проведение в жизнь этих
положений,  были знакомы с условиями труда моряков и с существующей  в
этом вопросе практикой.
     4. Для  облегчения  применения  этих  положений  они в полном или
кратком виде доводятся до сведения моряков,  например, вывешиваются на
видном месте на борту судна.

     Статья 7

     Принимаются меры для назначения из  числа  членов  экипажа  судна
надлежащего   лица  или  надлежащих  лиц,  или  надлежащего  комитета,
подчиненных капитану и отвечающих за меры по предупреждению несчастных
случаев.

     Статья 8

     1. Компетентные органы власти, при сотрудничестве с организациями
судовладельцев  и  моряков,  разрабатывают программы по предупреждению
несчастных случаев.
     2. Осуществление этих программ организуется таким образом,  чтобы
в них могли принимать активное  участие  компетентные  органы  власти,
судовладельцы   и   моряки   или  их  представители,  а  также  другие
соответствующие органы.
     3. В  частности,  создаются национальные или местные объединенные
комитеты или специальные рабочие группы по  предупреждению  несчастных
случаев,  в которых представлены как организации судовладельцев, так и
организации моряков.

     Статья 9

     1. Компетентные органы власти поощряют и, насколько это уместно с
учетом национальных условий, обеспечивают включение курсов обучения по
предупреждению несчастных случаев и по мерам производственной  гигиены
в  учебные  программы  учреждений  профессиональной подготовки моряков
всех  категорий  и  рангов,  в  качестве   элемента   профессиональной
подготовки.
     2. Принимаются также все соответствующие практически осуществимые
меры  для  доведения  до  сведения  моряков  информации  о  конкретных
опасностях  путем,   например,   официальных   извещений,   содержащих
надлежащие инструкции.

     Статья 10

     Члены Организации,   при   содействии,   по  мере  необходимости,
межправительственных и  других  международных  организаций,  стремятся
сотрудничать друг с другом с целью достижения наибольшего единообразия
других мер по предупреждению производственных несчастных случаев.

     Статья 11

     Официальные документы   о   ратификации    настоящей    Конвенции
направляются  Генеральному  Директору  Международного  Бюро  Труда для
регистрации.

     Статья 12

     1. Настоящая  Конвенция связывает только тех Членов Международной
Организации  Труда,  чьи  документы  о  ратификации   зарегистрированы
Генеральным Директором.
     2. Она  вступает в силу через двенадцать месяцев после того,  как
Генеральный  Директор  зарегистрирует  документы  о  ратификации  двух
Членов Организации.

     Конвенция вступила в силу 17 февраля 1973 года.

     3. Впоследствии  настоящая  Конвенция вступает в силу в отношении
каждого  Члена  Организации  через  двенадцать  месяцев   после   даты
регистрации его документа о ратификации.

     Статья 13

     1. Любой Член Организации,  ратифицировавший настоящую Конвенцию,
может по истечении десятилетнего периода с момента ее  первоначального
вступления  в  силу  денонсировать  ее  посредством акта о денонсации,
направленного  Генеральному  Директору  Международного  Бюро  Труда  и
зарегистрированного  им.  Денонсация  вступает  в силу через год после
регистрации акта о денонсации.
     2. Каждый Член Организации, ратифицировавший настоящую Конвенцию,
который в годичный срок по истечении упомянутого в  предыдущем  пункте
десятилетнего  периода  не  воспользуется  своим правом на денонсацию,
предусмотренным в настоящей статье, будет связан на следующий период в
десять  лет и впоследствии сможет денонсировать настоящую Конвенцию по
истечении каждого десятилетнего периода  в  порядке,  установленном  в
настоящей статье.

     Статья 14

     1. Генеральный  Директор  Международного Бюро Труда извещает всех
членов Международной Организации Труда о регистрации всех документов о
ратификации и актов о денонсации, полученных им от Членов Организации.
     2. Извещая  Членов  Организации  о  регистрации  полученного   им
второго  документа  о  ратификации,  Генеральный  Директор обращает их
внимание на дату вступления настоящей Конвенции в силу.

     Статья 15

     Генеральный Директор   Международного   Бюро   Труда   направляет
Генеральному  Секретарю Организации Объединенных Наций для регистрации
в соответствии со статьей 102 Устава  Организации  Объединенных  Наций
полные  сведения  относительно всех документов о ратификации и актов о
денонсации,  зарегистрированных  им  в  соответствии   с   положениями
предыдущих статей.

     Статья 16

     Каждый раз,  когда  Административный  Совет  Международного  Бюро
Труда считает это необходимым, он представляет Генеральной Конференции
доклад о применении настоящей Конвенции и решает,  следует ли включать
в  повестку  дня  Конференции  вопрос  о  ее  полном   или   частичном
пересмотре.

     Статья 17

     1. В случае,  если Конференция примет новую конвенцию,  полностью
или частично пересматривающую настоящую  Конвенцию,  и  если  в  новой
конвенции не предусмотрено обратное, то:
     а) ратификация    каким-либо    Членом     Организации     новой,
пересматривающей  конвенции влечет за собой автоматически,  независимо
от положений статьи 13, немедленную денонсацию настоящей Конвенции при
условии, что новая, пересматривающая конвенция, вступила в силу;
     b) начиная с  даты  вступления  в  силу  новой,  пересматривающей
конвенции  настоящая  Конвенция  закрыта  для  ратификации  ее Членами
Организации.
     2. Настоящая  Конвенция остается во всяком случае в силе по форме
и  содержанию  в  отношении  тех  Членов   Организации,   которые   ее
ратифицировали,   но   не   ратифицировали   новую,   пересматривающую
конвенцию.

     Статья 18

     Английский и  французский  тексты   настоящей   Конвенции   имеют
одинаковую силу.

/подписи/