О ЗАЩИТЕ ТРУДЯЩИХСЯ ОТ ИОНИЗИРУЮЩЕЙ РАДИАЦИИ КОНВЕНЦИЯ МЕЖДУНАРОДНАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ ТРУДА 22 июня 1960 г. N 115 (Д) Генеральная конференция Международной Организации Труда, созванная в Женеве Административным Советом Международного Бюро Труда и собравшаяся там 1 июня 1960 года на свою сорок четвертую сессию, постановив принять ряд предложений о защите трудящихся от ионизирующей радиации, что является четвертым пунктом повестки дня сессии, решив придать этим предложениям форму международной конвенции, принимает сего двадцать второго дня тысяча девятьсот шестидесятого года нижеследующую Конвенцию, которая будет именоваться Конвенцией 1960 года о защите от радиации. РАЗДЕЛ I. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ Статья 1 Каждый член Международной Организации Труда, ратифицирующий настоящую Конвенцию, обязуется ввести ее в силу с помощью законов или предписаний, сводов практических правил или других соответствующих мер. При применении положений настоящей Конвенции компетентные органы власти консультируются с представителями предпринимателей и трудящихся. Статья 2 1. Настоящая Конвенция распространяется на все виды деятельности, связанные с воздействием ионизирующей радиации на трудящихся в процессе их работы. 2. Настоящая Конвенция не распространяется на радиоактивные вещества, как изолированные, так и неизолированные, а также на аппаратуру, вырабатывающую ионизирующую радиацию, которые в силу ограниченных доз возможно получаемой от них ионизирующей радиации исключаются из сферы применения ее положений согласно одному из предусмотренных в статье 1 методов введения в силу настоящей Конвенции. Статья 3 1. В свете изменяющихся знаний принимаются все необходимые меры для обеспечения эффективной защиты трудящихся в отношении их здоровья и безопасности от ионизирующей радиации. 2. С этой целью принимаются соответствующие правила и меры и сообщаются данные, необходимые для обеспечения эффективной защиты. 3. Для обеспечения такой эффективной защиты: а) меры для защиты трудящихся от ионизирующей радиации, принятые заинтересованным членом Организации после ратификации Конвенции, должны соответствовать положениями настоящей Конвенции; b) заинтересованный член Организации и возможно более короткий срок должен изменить меры защиты, принятые им до ратификации настоящей Конвенции, с тем, чтобы они соответствовали положениям последней, и содействовать такому изменению других мер защиты, существовавших до ратификации; с) заинтересованный член Организации при ратификации Конвенции направляет Генеральному Директору Международного Бюро Труда заявление, в котором указывается, каким образом и к каким категориям трудящихся применяются положения Конвенции, а также сообщает о любом прогрессе в этой области в своих докладах о применении настоящей Конвенции; d) по истечении трехлетнего срока с момента первоначального вступления в силу настоящей Конвенции Административный Совет Международного Бюро Труда представит Конференции специальный доклад о применении подпункта d) настоящего пункта, с такими предложениями, какие он сочтет целесообразными для принятия дальнейших мер в этой области. РАЗДЕЛ II. МЕРОПРИЯТИЕ ПО ЗАЩИТЕ Статья 4 Указанные в статье 2 виды деятельности организуются и осуществляются с таким расчетом, чтобы обеспечить защиту, предусматриваемую настоящим разделом Конвенции. Статья 5 Должны быть приложены все усилия к тому, чтобы ограничить воздействие ионизирующей радиации на трудящихся до возможно минимального уровня, и всякое ненужное воздействие радиации должно избегаться всеми заинтересованными Сторонами. Статья 6 1. Максимально допустимые дозы ионизирующей радиации, которые могут излучаться внешними или внутренними по отношению к организму источниками, и максимально допустимые количества радиоактивных веществ, которые могут вводиться в организм, устанавливаются для различных категорий трудящихся в соответствии с положениями раздела I настоящей Конвенции. 2. Такие максимально допустимые дозы и количества постоянно пересматриваются в свете новых знаний. Статья 7 1. Соответствующие уровни облучения устанавливаются согласно статье 6 для трудящихся, непосредственно занятых на работе, связанной с радиацией, и входящих в следующие возрастные группы: а) 18 лет и старше; b) моложе 18 лет. 2. Ни один трудящийся моложе 16 лет не допускается к работе, связанной с ионизирующей радиацией. Статья 8 Соответствующие уровни облучения устанавливаются в соответствии со статьей 6 для трудящихся, которые не заняты непосредственно на работе, связанной с радиацией, но которые находятся или проходят в местах, где они могут подвергаться воздействию ионизирующей радиации или радиоактивных веществ. Статья 9 1. Должны применяться соответствующие предупреждающие сигналы, указывающие на наличие опасности ионизирующей радиации. Трудящимся всевозможная необходимая в этой связи информация. 2. Все трудящиеся, непосредственно занятые на работе, связанной с ионизирующей радиацией, инструктируются надлежащим образом как до, так и во время такой работы относительно мер предосторожности, которые они должны соблюдать для защиты своего здоровья и безопасности, а также о причинах, вызывающих необходимость в такой защите. Статья 10 Законодательством должно требовать оповещения в установленном им порядке о работе, во время которой трудящиеся подвергаются воздействию ионизирующей радиации. Статья 11 Должно осуществляться надлежащее наблюдение за трудящимися и за рабочими местами для измерения степени воздействия ионизирующей радиации и радиоактивных веществ на трудящихся с тем, чтобы проверить соблюдение установленных уровней. Статья 12 Все трудящиеся, непосредственно занятые на работе, связанной с радиацией, проходят соответствующее медицинское освидетельствование до или вскоре после приема на такую работу, а впоследствии подвергаются периодическому медицинскому освидетельствованию через соответствующие промежутки времени. Статья 13 С помощью одного из упомянутых в статье 1 методов введения в силу настоящей Конвенции определяются случаи, при которых, в силу характера или степени облучения или сочетания того и другого, немедленно принимаются следующие меры: а) трудящийся подвергается соответствующему медицинскому освидетельствованию; b) предприниматель уведомляет об этом компетентный орган власти, согласно инструкциям этого органа; с) лица, компетентные в области защиты от радиации, обследуют те условия, в которых трудящийся выполняет свою работу; d) предприниматель принимает все необходимые меры по устранению причин и последствий этих случаев на основании технических и медицинских заключений. Статья 14 Ни один трудящийся не допускается к работе или к продолжению работы, в результате которой он может подвергнуться воздействию ионизирующей радиации, вопреки авторитетному медицинскому заключению. Статья 15 Каждый член Организации, ратифицирующий настоящую Конвенцию, обязуется поручить соответствующим инспекционным службам контроль за применением положений Конвенции или удостовериться в том, что необходимая инспекция осуществляется. РАЗДЕЛ III. ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ Статья 16 Ратифицированные грамоты в отношении настоящей Конвенции направляются Генеральному Директору Международного Бюро Труда для регистрации. Статья 17 1. Настоящая Конвенция связывает только тех членов Международной Организации Труда, чьи ратифицированные грамоты зарегистрированы Генеральным Директором. 2. Она вступит в силу через двенадцать месяцев после того, как Генеральный Директор зарегистрирует ратификационные грамоты двух членов организации. 3. Впоследствии настоящая Конвенция вступит в силу в отношении каждого члена Организации через двенадцать месяцев после даты регистрации его ратификационной грамоты. Статья 18 1. Любой член Организации, ратифицировавший настоящую Конвенцию, может, по истечении пятилетнего периода с момента ее первоначального вступления в силу, денонсировать ее посредством акта о денонсации, направленного Генеральному Директору Международного Бюро Труда и зарегистрированного им. Денонсация вступит в силу не раньше как через год после регистрации акта о денонсации. 2. Каждый член Организации, ратифицировавший настоящую Конвенцию, который в годичный срок после истечения упомянутого в предыдущем пункте пятилетнего периода не воспользуется своим правом на денонсацию, предусмотренным в настоящей статье, будет связан на следующий период в пять лет и впоследствии сможет денонсировать настоящую Конвенцию по истечении каждого пятилетнего периода в порядке, определенном в настоящей статье. Статья 19 1. Генеральный Директор Международного Бюро Труда извещает всех членов Международной Организации Труда о регистрации всех ратификационных грамот и актов о денонсации, полученных им от членов Организации. 2. Извещая членов Организации о регистрации полученной им второй ратификационной грамоты, Генеральный Директор обратит их внимание на дату вступления Конвенции в силу. Статья 20 Генеральный Директор Международного Бюро Труда направляет Генеральному Секретарю Организации Объединенных Наций для регистрации в соответствии со статьей 102 Устава Организации Объединенных Наций полные сведения относительно всех ратификационных грамот и актов о денонсации, зарегистрированных им в соответствии с положениями предыдущих статей. Статья 21 Каждый раз, когда Административный Совет Международного Бюро Труда считает это необходимым, он представляет Генеральной Конференции доклад о применении настоящей Конвенции и решает, следует ли включать в повестку дня Конференции вопрос о ее полном или частичном пересмотре. Статья 22 1. В случае, если Конференция примет новую конвенцию, полностью или частично пересматривающую настоящую Конституцию, и если в новой конвенции не предусматривается обратное, то: а) ратификация каким-либо членом Организации новой пересмотренной конвенции повлечет за собой автоматически, независимо от положений статьи 18, немедленную денонсацию настоящей Конвенции, при условии, что новая пересмотренная конвенция вступила в силу; b) начиная с даты вступления в силу новой пересмотренной конвенции, настоящая Конвенция будет закрыта для ратификации ее членами Организации. 2. Настоящая Конвенция остается во всяком случае в силе по форме и содержанию в отношении тех членов Организации, которые ее ратифицировали, но не ратифицировали новой пересмотренной конвенции. Статья 23 Французский и английский тексты Конвенции имеют одинаковую силу. * * * Конвенция ратифицирована Президиумом Верховного Совета СССР 5 августа 1967 года. Ратификационная грамота СССР депонирована Генеральному Директору Международного Бюро Труда 22 сентября 1967 года. |