СОГЛАШЕНИЕ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РЕСПУБЛИКИ АЛБАНИИ О ТОРГОВЛЕ, ЭКОНОМИЧЕСКОМ, И НАУЧНО-ТЕХНИЧЕСКОМ СОТРУДНИЧЕСТВЕ СОГЛАШЕНИЕ ПРАВИТЕЛЬСТВО РФ 11 апреля 1995 года (ВТ 95-9) Правительство Российской Федерации и Правительство Республики Албании, именуемые в дальнейшем Договаривающимися Сторонами, желая развивать долгосрочные торговые, экономические и научно-технические связи между обеими странами на основе равноправия и взаимной выгоды, исходя из общепризнанных норм международного права, регулирующих данные отношения, согласились о нижеследующем. Статья 1 Договаривающиеся Стороны будут содействовать всемерному развитию торговли, экономического и научно-техническою сотрудничества между обеими странами в соответствии с законодательством каждой из стран и положениями настоящего Соглашения. Статья 2 Договаривающиеся Стороны предоставляют друг другу режим наиболее благоприятствуемой нации во всем, что касается торчали и экономических отношений между двумя странами. Положения настоящей статьи не будут, однако, распространяться на преимущества, привилегии и льготы, которые каждая из Договаривающихся Сторон предоставила или может предоставить: соседним странам в целях облегчения развития приграничной торговли; странам, с которыми Российская Федерация или Республика Албания заключили или заключит в будущем соглашения о таможенном союзе или зоне свободной торговли; развивающимся странам в соответствии с Генеральным соглашением по тарифам и торговле (ГАТТ) и иными международными соглашениями. Вышеупомянутый режим наиболее благоприятствуемой нации не распространяется также на преимущества, привилегии и льготы, которые Российская Сторона предоставила или может предоставить н будущем государствам - участникам Содружества независимых государств и другим государствам, ранее входившим в состав Союза Советских Социалистических Республик. Статья 3 Договаривающиеся Стороны будут содействовать развитию торговли, производственного, инвестиционного и других видов экономического сотрудничества в таких областях, как энергетика, машиностроение, химическая и металлургическая промышленность, производство товаров народного потреблении, разведка и эксплуатация природных ресурсов, транспорт, связь, другие коммуникационные системы, сфера информатики, строительство, сельское хозяйство, пищевая промышленность, оказание услуг, и в других областях, представляющих взаимный интерес. Статья 4 Договаривающиеся Стороны будут создавать благоприятные условия для развития совместной деятельности предпринимательских структур в соответствии с действующим в каждой из обеих стран законодательством, включая поддержку и защиту инвестиций, избежание двойного налогообложения, и не будут применять во взаимном экономическом сотрудничестве дискриминационных мер. Статья 5 Экспорт и импорт товаров и услуг, экономическое и научно - техническое сотрудничество между Российской Федерацией и Республикой Албанией будут осуществляться на основе заключаемых юридическими и физическими лицами контрактов в соответствии с законодательством, действующим в каждой из стран, и по текущим ценам основных мировых рынков на соответствующие товары и услуги. Товары российского и албанского происхождения могут реэкспортироваться в третьи страны только с письменного согласия экспортера. Статья 6 Договаривающиеся Стороны будут способствовать созданию условий для использования современных форм и методов рыночной экономики в целях стимулирования инвестиционной деятельности предпринимательских структур в обеих странах, включая использование капитала в процессе приватизации в соответствии с законодательством, действующим в каждой из стран. Статья 7 Договаривающиеся Стороны, подтверждая жизненную важность охраны окружающей среды и стремясь к достижению экологической безопасности, будут в соответствии с законодательством каждой из стран, международными договорами, участниками которых являются Договаривающиеся Стороны, и с учетом глобальных и региональных программ развивать взаимное сотрудничество в этой области, в рациональном использовании природных ресурсов, в расширении сферы экологически чистых производств. Статья 8 В рамках законодательства, действующего в каждой из стран, Договаривающиеся Стороны будут создавать благоприятные условия для открытия на территории своей страны филиалов, отделений, представительств юридических лиц другой страны для осуществления ими своей деятельности. Статья 9 Договаривающиеся Стороны будут способствовать: контактам и развитию сотрудничества между хозяйствующими субъектами и научно-исследовательскими организациями обеих стран; участию российских и албанских юридических и физических лиц в выставках и ярмарках, проводимых на территории каждой из стран, а также обмену делегациями экспертов в области торговли, экономики, техники, науки и другим формам деловых контактов, содействующих сотрудничеству между обеими странами. Статья 10 Договаривающиеся Стороны в соответствии с законами и правилами каждой из стран будут способствовать развитию сотрудничества в области науки и техники. Сотрудничество, предусмотренное настоящим Соглашением, может включать следующие формы: обмен учеными, исследователями, экспертами и техническим персоналом; обмен результатами исследований, публикациями и информацией научно-технического характера; организация совместных семинаров, симпозиумов, других встреч, а также обучения в области науки и техники; осуществление совместных исследовательских проектов по темам, представляющим взаимный интерес; другие формы научно-технического сотрудничества, которые будут определяться Договаривающимися Сторонами. В целях осуществления научно-технического сотрудничества Договаривающиеся Стороны будут способствовать там, где это необходимо, заключению соглашений между государственными организациями, научно-исследовательскими институтами, университетами и юридическими лицами, которые будут определять сроки и условия реализации конкретных программ и проектов сотрудничества, пути их осуществления, финансовые условия и другие соответствующие вопросы. Научно-техническая информация, полученная в ходе сотрудничества, не относящаяся к промышленной собственности, и/или другая информация, кроме информации, не подлежащей разглашению по коммерческим или промышленным причинам, будет являться доступной, если не оговорено иное, для мирового научного сообщества путем использования общепринятых способов ее передачи и в соответствии с существующими правилами организаций-участниц. Решение вопросов интеллектуальной собственности в ходе сотрудничества в рамках настоящего Соглашения будет осуществляться согласно соответствующим соглашениям. Статья 11 В области финансовой, банковской деятельности и страхования Договаривающиеся Стороны будут использовать во взаимных отношениях общепризнанные в мировой практике принципы и действовать в соответствии с законодательством каждой из стран. Договаривающиеся Стороны подтверждают готовность взаимодействовать в рамках международных финансовых и банковских организаций, участницами которых они являются. Статья 12 Все платежи между обеими странами будут производиться в свободно конвертируемой и/или национальной валюте в соответствии с законами и правилами валютного контроля, действующими в каждой из стран. С целью увеличения товарооборота и расширения его номенклатуры юридические и физические лица могут применять различные формы торговых операций, включая сделки на компенсационной основе, в рамках законодательства, действующего в каждой из стран. Статьи 13 Договаривающиеся Стороны будут обеспечивать свободу транзита товаров, происходящих из территории одной из них и транспортируемых через территорию другой, в соответствии с законами и правилами, действующими в каждой из стран. Статья 14 Для содействия достижению целей настоящего Соглашения и развития торговых, экономических и научно-технических связей между Российской Федерацией и Республикой Албанией Договаривающиеся Стороны создадут Межправительственную российско - албанскую комиссию по торговле, экономическому и научно-техническому сотрудничеству. Комиссия будет осуществлять наблюдение за ходом выполнения положений настоящего Соглашения, рассматривать возможности дальнейшем развития и расширения торговли, экономическом и научно-технического сотрудничества, а также вырабатывать соответствующие рекомендации по совершенствованию этого сотрудничества. Комиссия может создавать в случае необходимости постоянные и временные органы и рабочие группы, которые будут действовать под руководством Комиссии. Комиссия будет собираться на очередные заседания один раз в год поочередно в Российской Федерации и Республике Албании. Статья 15 Договаривающиеся Стороны с целью содействия развитию торгово-экономических отношений между обеими странами могут учредить свои торговые представительства соответственно в Российской Федерации и Республике Албании с местонахождением в столицах обеих стран. Правовое положение торговых представительств определяется в приложении к настоящему Соглашению, которое является неотъемлемой частью этого Соглашения. Статья 16 В развитие настоящего Соглашения Договаривающиеся Стороны могут заключать соглашения и протоколы и разрабатывать программы сотрудничества. Статья 17 Настоящее Соглашение вступает в силу с даты обмена нотами, уведомляющими о выполнении Договаривающимися Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для вступления его в силу, будет действовать в течение пяти лет и автоматически продлеваться на последующие пятилетние периоды, если ни одна из Договаривающихся Сторон не уведомит письменно другую Договаривающуюся Сторону не менее чем за шесть месяцев до истечения соответствующего периода о своем намерении прекратить его действие. Обязательства по контрактам, заключенным в рамках настоящего Соглашения, но не исполненным в период его действия, остаются в силе до их полного выполнения в соответствии с положениями настоящего Соглашения. Статья 18 С даты вступления в силу настоящего Соглашения в отношениях между Российской Федерацией и Республикой Албанией прекращает действовать Соглашение между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Правительством Народной Социалистической Республики Албании о торговом, экономическом и техническом сотрудничестве от 12 января 1991 г. Совершено в Москве 11 апреля 1995 г. в двух подлинных экземплярах, каждый на русском и албанском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу. |