ДОПОЛНЕНИЕ 2 К ИНСТРУКЦИИ ГОСБАНКА СССР ОТ 10 ДЕКАБРЯ 1987 Г. N 23 "ПО ЭМИССИОННО-КАССОВОЙ РАБОТЕ В УЧРЕЖДЕНИЯХ БАНКОВ СССР" ПИСЬМО ГОСУДАРСТВЕННЫЙ БАНК СССР 16 января 1990 г. N 263 (Д) В связи с изданием ряда нормативных документов Госбанка СССР, затрагивающих вопросы организации эмиссионно-кассовой работы, и приня- тыми рацпредложениями в инструкцию Госбанка СССР от 10 декабря 1987 г. N 23 вносятся следующие дополнения и изменения. Пункт 32. В литере <б> исключается слово <банком>. Пункт 63. Второй абзац излагается в следующей редакции: <За кассой закрепляется необходимое количество брезентовых стан- дартных мешков (сумок) для доставки поступивших денег через инкассато- ров в учреждение банка.> Пункт 95 в редакции письма Госбанка СССР от 7 августа 1989 N 224 дополняется следующим текстом: <При этом денежные билеты, имеющие незначительные повреждения в надписи достоинства (отсутствие в надписи не более двух букв), прини- маются и зачисляются в разряд ветхих при отсутствии на них следов умышленной порчи." Пункт 97. Дополняется следующим текстом: <Билет, признанный платежным, с подписью лица, принявшего реше- ние, передается кассиру для зачисления в разряд ветхих.> Пункт 101. Абзац 3 дополняется текстом следующего содержания: <При применении в учреждениях банков устройств УПР-1 (устройство для подпрессовки корешков денежных билетов и нанесения реквизитов) на бандеролях автоматически проставляются дата упаковки, номер учреждения банка по МФО и личный код кассира. Наименование учреждения банка и подпись кассира не проставляются. > Пункты 101, 102, 105, 196. Слова: <штамп с наименованием учрежде- ния банка и номером по МФО> заменяются текстом: <штамп с наименованием учреждения банка (номером по МФО)> Пункт 116. Излагается в следующей редакции: <116. Руководитель республиканского банка (управления) Госбанка СССР сообщает учреждениям банков СССР на соответствующей территории фамилию должностного лица, которому он передоверяет право распоряжения резервными фондами, подписи эмиссионных разрешений, заданий на вложе- ние денег в резервные фонды, распоряжений о высылке денег из резервных фондов на период своего временного отсутствия (отпуск, командировка, выполнение государственных и общественных обязанностей, болезнь).> Пункт 117. Последний абзац исключается. Пункт 127. Первый, второй и третий абзацы излагаются в следующей редакции: <127. Эмиссионные разрешения на перечисление денег из резервных фондов в оборотную кассу могут быть использованы полностью или частя- ми: - республиканскими банками (управлениями ) Госбанка СССР - в ус- тановленном порядке; - учреждениями банков СССР - в течение двух рабочих дней, не счи- тая дня получения разрешения.> Пункт 129. Указанный в пункте номер журнала <0482132> следует чи- тать <0482152>. Пункт 141. Абзац 2 излагается в следующей редакции: <Начальник участка инкассации проверяет заказанные образцы и за- веряет их путем наложения пломбы на шпагат ниже образца пломбы предп- риятия (организации)." В абзаце 3 после слов: <Второй экземпляр> включаются слова: <за- веренный заведующим кассой> Пункт 142. Абзац 2 дополняется словами: С которым заключается договор о полной индивидуальной материаль- ной ответственности ( приложение N 25).> Пункт 143. Первое предложение излагается в следующей редакции: <143. Начальник участка инкассации (Дежурный инкассатор) перед выездом инкассаторов для сбора денежной выручки выдает под расписку в журнале 0482172: инкассатору-сборщику доверенность 0482173, явочные карточки, печать участка инкассации с обозначением номера маршрута, удостоверение личности, а старшему бригады - порожние сумки, средства связи и удостоверение личности.> Пункт 148. Абзац 2 излагается в следующей редакции: <После сдачи сумок старший бригады передает начальнику участка инкассации (дежурному инкассатору) журнал (приложение N 1), средства связи и удостоверение личности, а инкассатор-сборщик - доверенность, явочные карточки, печать и удостоверение личности.> Пункт 151. Во втором абзаце исключается слово <банку>. Пункт 162. Во втором абзаце исключаются слова: <учреждением банка СССР>. Раздел 6. Исключается. Пункт 183. Абзац 2 дополняется текстом следующего содержания: <Поврежденная и дефектная монета вывозится из учреждений банков как в полных, так и неполных мешках. Допускается отправка указанной монеты в Центральное хранилище без объединения неполных мешков, если в этом нет необходимости.> Пункт 243. Абзац 3 излагается в следующей редакции: <денежные билеты, пересчитанные заведующим кассой и не упакован- ные в соответствии с п. 110 в пачки,- полистным пересчетом;> В четвертом абзаце ссылка на п. 108 заменяется ссылкой на п. 11О. Пункт 271. Второе предложение абзаца 1 излагается в следующей ре- дакции: <При установлении недостачи или излишка денег и ценностей, рас- хождения в учете или недостатков в обеспечении сохранности ценностей копия акта направляется вышестоящему учреждению банка, а в случаях, связанных с резервными фондами, также республиканскому банку (управле- нию) Госбанка СССР.> Пункт 281. Во втором абзаце исключаются слова: < - через управле- ния (республиканские банки) Госбанка ->. Заместитель Председателя Правления Госбанка СССР В. С. ЗАХАРОВ |