О ПРАВЕ МЕЖДУНАРОДНОЙ ТОРГОВЛИ. Договор. Не задано. 12.02.89

              ДОГОВОР О ПРАВЕ МЕЖДУНАРОДНОЙ ТОРГОВЛИ (1)

                               ДОГОВОР

                          12 февраля 1889 г.


                                 (Д)


                              Извлечения

                             Перевод (2)

____________________
     1) Договор вступил в силу.
     Следующие государства сдали на хранение  ратификационные  грамоты
(р) или документы о присоединении (п) правительству Уругвая: Аргентина
(р), Боливия (р), Колумбия (п), Парагвай (р), Перу (р), Уругвай (Р).
     Следующие государства подписали Конвенцию: Бразилия, Чили.
     2) Перевод  Секретариата  Организации  Объединенных  Наций.  См.:
Регистр текстов   международных   конвенций   и   других   документов,
касающихся права международной торговли. Том I. ООН. Нью - Йорк, 1971,
с. 151.


                          Переводные векселя

                              Статья 26

     Форма выставления,  индоссирования, акцептования и опротестования
переводного векселя определяется  законом  места,  где  соответственно
совершаются эти действия.

                              Статья 27

     Правоотношения, возникающие  между векселедателем и получателем в
связи с выставлением переводного векселя,  определяются законом  места
выставления переводного  векселя;  правоотношения,  возникающие  между
векселедателем и   плательщиком,   подпадают   под   действие   закона
местожительства последнего.

                              Статья 28

     Обязательства акцептанта  по  отношению к держателю и возражения,
которые он может  выставить,  определяются  законом  места  совершения
акцепта.

                              Статья 29

     Действие, производимое    индоссаментом,    для    индоссанта   и
индоссатора определяется    законом    места    негоциирования     или
индоссирования векселя.

                              Статья 30

     Больший или    меньший    объем    обязательств   соответствующих
индоссантов не    изменяет    прав,    первоначально     приобретенных
векселедателем и акцептантом.

                              Статья 31

     Аваль подпадает    под    действие    закона,    применяемого   к
гарантированному обязательству.

                              Статья 32

     Действие акцепта в порядке  посредничества  определяется  законом
места, в котором третья сторона осуществляет посредничество.

                              Статья 33

     Положения настоящего   раздела   действительны,   поскольку   они
применимы для  коммерческих  тратт,  переводных  векселей  и   простых
векселей.

                              Статья 34

     Споры, возникающие  между  сторонами,  участвующими  в негоциации
переводного векселя,  разрешаются в судах того  места,  где  проживает
ответчик на   момент   принятия   им   обязательства   или  на  момент
предъявления иска.