СОГЛАШЕНИЕ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ СОЮЗА СОВЕТСКИХ СОЦИАЛИСТИЧЕСКИХ РЕСПУБЛИК И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РЕСПУБЛИКИ ФИЛИППИНЫ ОБ ЭКОНОМИЧЕСКОМ И ТЕХНИЧЕСКОМ СОТРУДНИЧЕСТВЕ СОГЛАШЕНИЕ СОВЕТ МИНИСТРОВ СССР 17 июля 1989 г. (НЦПИ) Правительство Союза Советских Социалистических Республик и Правительство Республики Филиппины, именуемые в дальнейшем "Договаривающиеся Стороны", выражая желание развивать экономическое и техническое сотрудничество между двумя странами на основе принципов взаимного уважения суверенитета, невмешательства во внутренние дела друг друга, равноправия и взаимной выгоды, принимая во внимание Торговое соглашение между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Правительством Республики Филиппины, подписанное 2 июня 1976 года, исходя из необходимости осуществления принципов и задач экономического и технического сотрудничества в соответствии с потребностями и целями развития двух стран, рассматривая это сотрудничество как важный элемент укрепления двусторонних отношений, договорились о нижеследующем. Статья 1 Договаривающиеся Стороны, в соответствии с действующими в каждой из стран законами, постановлениями и правилами, будут содействовать развитию экономического и технического сотрудничества в областях, отвечающих их потребностям и задачам в развитии экономики и перечисленных в Перечне, прилагаемом к настоящему Соглашению. По взаимному согласованию Договаривающихся Сторон в указанный Перечень областей сотрудничества могут быть внесены изменения. Статья 2 В целях осуществления сотрудничества в областях, представляющих взаимный интерес, советские и филиппинские организации, предприятия и фирмы могут в соответствии с действующим в каждой из стран законодательством заключать контракты на создание объектов, включая разработку технико-экономических обоснований, исследования и проектирование, поставку и монтаж установок, машин и оборудования, оказание технического содействия. Статья 3 Все платежи между двумя странами по настоящему Соглашению будут производиться в свободно конвертируемой валюте в соответствии с валютным регулированием, действующим в каждой из стран. Это, однако, не препятствует достижению между Договаривающимися Сторонами договоренности о других видах платежей. Статья 4 Конфиденциальная и другая техническая документация и информация, передаваемые и получаемые организациями, предприятиями и фирмами обеих стран в рамках экономического и технического сотрудничества, предусмотренного настоящим Соглашением, не будут передаваться другим юридическим и физическим лицам без предварительного согласия соответствующих организаций, предприятий и фирм, передающих указанные техническую документацию и информацию. Статья 5 Положения настоящего Соглашения не будут ограничивать права каждой из Договаривающихся Сторон, с соблюдением интересов другой Договаривающейся Стороны, на осуществление мер, связанных: а) с охраной здоровья населения, общественной моралью, порядком и безопасностью; б) с защитой растительного и животного мира, включая водные ресурсы, от болезней; в) с защитой своего внешнего финансового положения и платежного баланса. Статья 6 В целях обеспечения выполнения положений настоящего Соглашения будет создана комиссия, которая будет состоять из представителей Договаривающихся Сторон. Представители Договаривающихся Сторон будут собираться на заседания комиссии по взаимному согласию Договаривающихся Сторон для рассмотрения хода экономического и технического сотрудничества между двумя странами. Статья 7 Положения настоящего Соглашения будут продолжать применяться к контрактам, заключенным в период его действия, но не выполненным полностью на дату прекращения действия Соглашения. Статья 8 Все вопросы, связанные с толкованием положений настоящего Соглашения, будут решаться путем прямых переговоров между Договаривающимися Сторонами. Договаривающиеся Стороны будут принимать все меры для надлежащего выполнения советскими и филиппинскими организациями, предприятиями и фирмами обязательств, вытекающих из контрактов, заключаемых в соответствии со статьей 2 настоящего Соглашения. Статья 9 Настоящее Соглашение не будет затрагивать каким-либо образом обязательства, принятые Договаривающимися Сторонами в соответствии с двусторонними и многосторонними соглашениями. Статья 10 Настоящее Соглашение вступает в силу в день обмена нотами об одобрении Соглашения в соответствии с действующим в каждой из стран законодательством и будет действовать в течение одного года. Настоящее Соглашение будет автоматически продлеваться на последующие годичные периоды, если одна из Договаривающихся Сторон не предупредит другую Договаривающуюся Сторону с предварительным уведомлением в письменной форме не менее чем за 90 дней до истечения очередного годичного периода о своем желании прекратить действие настоящего Соглашения. Каждая из Договаривающихся Сторон может в период действия настоящего Соглашения в письменной форме предложить внести в Соглашение изменения. При этом другая Договаривающаяся Сторона будет давать ответ в течение 120 дней после получения указанного предложения. Совершено в Москве 17 июля 1989 г. в двух подлинных экземплярах, каждый на русском и английском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу. Текст на английском языке является рабочим документом. (Подписи) Приложение к Соглашению от 17 июля 1989 года ПЕРЕЧЕНЬ ОБЛАСТЕЙ СОВЕТСКО-ФИЛИППИНСКОГО ЭКОНОМИЧЕСКОГО И ТЕХНИЧЕСКОГО СОТРУДНИЧЕСТВА 1. Горнорудная и обрабатывающая промышленность 2. Энергетика 3. Сельское хозяйство и лесное хозяйство 4. Ирригация 5. Строительство, расширение и реконструкция промышленных комплексов и предприятий 6. Совместная разработка и производство некоторых видов оборудования и другой продукции 7. Совместное участие в многосторонних проектах |