СОГЛАШЕНИЕ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ СОЮЗА СОВЕТСКИХ СОЦИАЛИСТИЧЕСКИХ РЕСПУБЛИК И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ ФРАНЦУЗСКОЙ РЕСПУБЛИКИ ПО СОТРУДНИЧЕСТВУ В ОБЛАСТИ ЦИФРОВОГО ТЕЛЕВИДЕНИЯ И ТЕЛЕВИДЕНИЯ ВЫСОКОЙ ЧЕТКОСТИ СОГЛАШЕНИЕ СОВЕТ МИНИСТРОВ СССР 5 июля 1989 г. (НЦПИ) Правительство Союза Советских Социалистических Республик и Правительство Французской Республики: - принимая во внимание значение, уделяемое развитию в обеих странах цифрового телевидения и телевидения высокой четкости, - полагая, что принятие всеми странами Европы и другими странами общего стандарта выпуска программ и общего стандарта вещания для телевидения высокой четкости, совместимых с современными системами телевидения и кино, будет способствовать обменам в культурной, научно-технической и промышленной областях и будет оказывать позитивное влияние на сотрудничество между народами, - принимая во внимание, что существуют реальные возможности развития сотрудничества в области цифрового телевидения и телевидения высокой четкости, - на основе Договора по сотрудничеству в области цветного телевидения между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Правительством Французской Республики от 22 марта 1965 года и ссылаясь на Декларацию о принципах развития и совершенствования экономического, промышленного и научно - технического сотрудничества между СССР и Францией, - вновь подтверждая взаимное желание объединить свои усилия для развития цифрового телевидения и телевидения высокой четкости, договорились о нижеследующем: Статья 1 Договаривающиеся Стороны будут способствовать углублению научно-технического и промышленного сотрудничества в области цифрового телевидения и телевидения высокой четкости на основе равноправия, взаимности и взаимной выгоды. Статья 2 Сотрудничество в области цифрового телевидения и телевидения высокой четкости будет развиваться преимущественно по следующим направлениям: - усовершенствование существующих систем телевидения путем внедрения техники цифрового телевидения в области выпуска программ и приема; - разработка теоретических и практических вопросов стандартизации параметров системы телевидения высокой четкости и вопросов внедрения ее в телевизионное вещание, в том числе стандарта, обеспечивающего беспрепятственный обмен программами между всеми странами мира и особенно европейскими с использованием наземных и спутниковых каналов связи; - разработка с целью принятия общих стандартов выпуска программ и телевещания для телевидения высокой четкости, обеспечивающих вещание в рамках стран всего мира и непосредственно связанных с существующими в настоящее время стандартами в Советском Союзе, Франции или других европейских странах; - определение общих или согласованных технических требований на телевизионное оборудование, предназначенное для выпуска, передачи, вещания и приема, необходимых для внедрения новых систем телевизионного вещания; - разработка технико-экономических аспектов систем телевидения высокой четкости; - разработка прогрессивной технологии производства и компоновки программ телевидения высокой четкости, включая методы кинозаписи телевизионных сигналов на 35-миллиметровую кинопленку; - исследование возможностей нового видео- и звукового оборудования в целях совместного осуществления программ в области телевидения высокой четкости; - совместное производство программ телевидения высокой четкости. Статья 3 Сотрудничество в областях, предусмотренных в статье 2 настоящего Соглашения, может, в частности, иметь следующие формы: - обмен научно-технической и технологической документацией; - обмен специалистами и делегациями; - проведение конференций, коллоквиумов и встреч экспертов; - совместные теоретические и практические разработки; - промышленное сотрудничество и взаимные поставки оборудования, а также предоставление услуг и испытания систем; - сопроизводство, обмены и предоставление телевизионных программ. Статья 4 Организация сотрудничества, вытекающего из настоящего Соглашения, поручается Смешанной советско-французской комиссии по цветному телевидению. Статья 5 В рамках задач и положений, определенных в настоящем Соглашении, и в соответствии с существующими в каждой стране правилами, Договаривающиеся Стороны будут поощрять и облегчать развитие сотрудничества и прямых контактов между предприятиями и организациями обеих стран и, в частности, заключение в случае необходимости специальных договоров по реализации конкретных проектов и программ. Экономическое сотрудничество, вытекающее из настоящего Соглашения, осуществляется благодаря заключению на тех же условиях контрактов между организациями и предприятиями обеих стран. Статья 6 Обе Стороны будут выступать за принятие третьими странами стандартов телевидения высокой четкости, идентичных тем общим стандартам, которые они сами выберут. С этой целью они будут согласовывать свои позиции на международных переговорах и конференциях и в международных комитетах и конгрессах. Статья 7 Настоящее Соглашение не может толковаться как противоречащее законодательству, действующему в каждом государстве, положениям ранее заключенных соглашений между Договаривающимися Сторонами, а также каким бы то ни было международным обязательствам, принятым каждым из государств. Статья 8 Настоящее Соглашение, при необходимости, может быть уточнено, дополнено или изменено с общего согласия Договаривающихся Сторон. Статья 9 Настоящее Соглашение вступит в силу со дня его подписания и будет действовать в течение 5 лет. Если за год до истечения его действия ни одна из Сторон не сообщит о своем желании его расторгнуть, Соглашение будет автоматически продлено на новый пятилетний срок и так далее. Совершено в Париже 5 июля 1989 года в двух экземплярах, каждый на русском и французском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу. (Подписи) 5 июля 1989 г. |