СОГЛАШЕНИЕ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ СОЮЗА СОВЕТСКИХ СОЦИАЛИСТИЧЕСКИХ РЕСПУБЛИК И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ ФРАНЦУЗСКОЙ РЕСПУБЛИКИ О МОЛОДЕЖНЫХ ОБМЕНАХ. Соглашение. Совет Министров СССР (СМ СССР). 04.07.89

                              СОГЛАШЕНИЕ

                         СОВЕТ МИНИСТРОВ СССР

                            4 июля 1989 г.


                                 (Д)


     Правительство Союза  Советских   Социалистических   Республик   и
Правительство Французской Республики
     в соответствии с Соглашением о  культурном  сотрудничестве  между
Правительством    Союза   Советских   Социалистических   Республик   и
Правительством Французской Республики, подписанным 5 июля 1989 г.,
     считая, что  развитие  многообразных  контактов  и  обменов между
молодежью  двух  государств  является  важным   элементом   укрепления
дружественных отношений и доверия между народами,  желая придать новый
импульс двусторонним молодежным обменам,
     договорились о нижеследующем:

                               Статья 1

     Стороны будут   развивать  сотрудничество  в  области  молодежных
обменов.  Эти обмены  будут  осуществляться  на  основе  взаимности  и
охватят  молодых  советских  и  французских  граждан,  входящих или не
входящих  в  молодежные  организации,  клубы  и  движения,   а   также
руководителей этих организаций.
     В этих целях Стороны будут поощрять личные  контакты,  поездки  и
обмен опытом:
     между молодежными организациями,  в том числе  на  основе  прямых
соглашений между ними;
     между молодыми  руководителями  общественных,   профессиональных,
культурных и других организаций;
     непосредственно между молодыми гражданами двух стран.

                               Статья 2

     Молодежные обмены    могут    быть    организованы    в    рамках
децентрализованного сотрудничества между СССР и Францией.

                               Статья 3

     Стороны будут   поощрять   молодежные   обмены,  в  частности,  в
следующих областях:
     взаимное ознакомление с цивилизацией и культурой двух стран;
     самодеятельное творчество в области науки и техники;
     художественная самодеятельность;
     культурный досуг;
     исполнительское искусство;
     фольклор и народное творчество;
     спорт, туризм и походы;
     социальная взаимопомощь;
     молодежные стройки;
     реставрация и охрана национального наследия;
     охрана окружающей среды.

                              Статья 4

     Молодежные обмены   будут   осуществляться   на    групповой    и
индивидуальной основе.
     Размещение молодежи  будет  осуществляться  в  центрах  отдыха  и
досуга,   молодежных  гостиницах,  спортивных  лагерях,  общежитиях  и
зарегистрированных молодежных организациях или в семьях.

                               Статья 5

     Стороны будут  поощрять  деятельность   молодежных   организаций,
направленную на взаимное ознакомление с историей,  общественной жизнью
и  культурой   другой   Стороны,   путем   проведения   информационных
мероприятий, ознакомительных поездок, различных конференций, семинаров
и встреч.

                               Статья 6

     Стороны будут поощрять:
     совместное художественное    творчество    молодых    авторов   и
исполнителей и  обмен  опытом  в  таких  областях,  как  драматическое
искусство,  кинематография,  музыка, танец, изобразительное искусство,
архитектура,  а  также  проведение  совместных  молодежных  культурных
программ;
     обмен опытом и совместные изыскания в таких видах творчества, как
изобразительное искусство, литература, мода, дизайн, фотография;
     проведение выставок молодых художников;
     участие молодежи  в  проводимых  на своих территориях конкурсах и
фестивалях  исполнительского  мастерства,  драматического   искусства,
фольклора,  кинематографии,  музыки,  танца, изобразительного и других
видов искусства.  Каждая  Сторона  будет  распространять  сведения  об
авторах  и  исполнителях  -  лауреатах другой Стороны и способствовать
обменам молодыми лауреатами.

                               Статья 7

     Стороны приложат усилия  к  тому,  чтобы  молодые  люди,  имеющие
инвалидность,  могли участвовать в молодежных обменах,  организованных
между двумя государствами.

                               Статья 8

     Стороны будут поощрять прямые контакты,  обмены и  сотрудничество
между   молодыми   журналистами   прессы,   радио   и   телевидения  и
осуществление учебных программ и стажировок молодых журналистов.

                               Статья 9

     В целях  облегчения  молодежных  обменов,   согласованных   между
Сторонами,  последние будут стремиться организовывать эти обмены таким
образом,  чтобы  пребывание  в  принимающей  стране   по   возможности
осуществлялось на безвалютной основе.
     Каждая Сторона приложит усилия к тому,  чтобы  молодые  участники
обменов,  прибывающие из другой страны, пользовались льготами, которые
предоставлены  молодым  гражданам  принимающей  страны   в   областях,
нашедших отражение в настоящем Соглашении.
     Стороны обеспечат участие  в  организуемых  в  рамках  настоящего
Соглашения  молодежных обменах воспитанников детских домов на равных с
другими молодыми людьми условиях.

                              Статья 10

     Стороны будут проводить по  мере  необходимости  консультации  на
уровне   экспертов   и   заинтересованных  специалистов  по  вопросам,
затрагивающим:
     молодежные организации;
     опыт организации самодеятельности;
     подготовку руководителей самодеятельности;
     информацию для молодежи;
     молодежные издания;
     разработку молодежных программ радио и телевидения;
     школьные и межвузовские обмены;
     другие вопросы, касающиеся молодежи.

                              Статья 11

     Стороны будут поощрять:
     практическое осуществление  и  развитие  прямого   сотрудничества
между советскими и французскими средними учебными заведениями в рамках
действующего в каждом государстве законодательства;
     ежегодный обмен  группами  советских  и  французских школьников в
сопровождении одного или нескольких преподавателей  и  по  возможности
сформированных  на  основе  одного  учебного  класса в рамках программ
школьного сотрудничества, в том числе породнений;
     размещение участников этих обменов в семьях;
     школьную переписку;
     сотрудничество между  общественными  и  культурными организациями
молодежи.

                              Статья 12

     Стороны будут содействовать  развитию  сотрудничества  и  обменов
между студентами, в том числе в рамках прямых соглашений между высшими
учебными заведениями.

                              Статья 13

     Стороны будут  поощрять  проведение  молодежных   страноведческих
конкурсов   и   языковых   олимпиад   и   других   конкурсов,  имеющих
познавательные цели,  а также  обмен  победителями  этих  конкурсов  и
олимпиад.

                              Статья 14

     Для выполнения  настоящего  Соглашения Стороны учреждают в рамках
советско-французской Комиссии по культурному сотрудничеству  смешанный
комитет  экспертов  в области молодежи.  Этот комитет будет составлять
раз в два года программу молодежных  обменов  на  основе  предложений,
исходящих, в частности, от молодежных организаций двух стран.

                              Статья 15

     Настоящее Соглашение  вступает  в  силу с даты обмена письменными
уведомлениями,    подтверждающими    выполнение    каждой     Стороной
формальностей,  предусмотренных в том, что ее касается, для вступления
в силу настоящего Соглашения.
     Оно заключается  на 5 лет и в последующем будет возобновляться на
основе молчаливого согласия.
     По истечении 5-летнего срока оно может быть денонсировано в любой
момент предварительным письменным уведомлением об этом за один год.

     Совершено в Париже 4 июля 1989 г.  в двух экземплярах,  каждый на
русском и французском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.

                                                             (Подписи)