ПРОТОКОЛ К КОНВЕНЦИИ О ЗАЩИТЕ ПРАВ ЧЕЛОВЕКА И ОСНОВНЫХ СВОБОД). Протокол. Не задано. 06.11.90 9


                               ПРОТОКОЛ


                           6 ноября 1990 г.
                                 N 9

                                 (Д)


                                                       Подписан в Риме

     Государства-члены Совета Европы, подписавшие настоящий Протокол к
Конвенции о защите прав человека и основных свобод, подписанной в Риме
4 ноября  1950  года  (далее  именуемой  "Конвенция"),  преисполненные
решимости  внести  дальнейшие  улучшения в процедуру,  предусмотренную
Конвенцией, согласились о нижеследующем.

Статья 1

     Для участников Конвенции,  которые связаны настоящим  Протоколом,
Конвенция изменяется, как это предусмотрено в статьях 2-5.

Статья 2

     Пункт 2 статьи 31 Конвенции гласит следующее:
     "2. Доклад  направляется   Комитету   Министров.   Доклад   также
направляется    заинтересованным    государствам   и,   если   в   нем
рассматривается  петиция,  поданная,  согласно  статье  25,   подателю
петиции.  Заинтересованные  государства  и  податель петиции не вольны
публиковать его.".

     Статья 3

     Статья 44 Конвенции гласит следующее:
     "Только Высокие   Договаривающиеся   Стороны,  Комиссия  и  лица,
неправительственные организации или группы лиц,  подавшие  петицию  на
основании статьи 25, имеют право передавать дело в Суд.".

     Статья 4

     Статья 45 Конвенции гласит следующее:
     "Юрисдикция Суда  распространяется  на   все   дела,   касающиеся
толкования  и  применения настоящей Конвенции,  которые переданы ему в
соответствии со статьей 48.".

     Статья 5

     Статья 48 Конвенции гласит следующее:
     1. "При  условии,  что  заинтересованная Высокая Договаривающаяся
Сторона,  если она является единственной, или заинтересованные Высокие
Договаривающиеся   Стороны,   если  их  больше  одной,  подпадают  под
обязательную  юрисдикцию  Суда,  или,  в  ином  случае,   с   согласия
заинтересованной  Высокой Договаривающейся Стороны,  если она является
единственной,  или заинтересованных Высоких  Договаривающихся  Сторон,
если их больше одной, передавать дело в Суд могут:
     а) Комиссия:
     b) Высокая    Договаривающаяся    Сторона,    гражданин   которой
предположительно является жертвой;
     с) Высокая  Договаривающаяся  Сторона,  которая  передала дело на
рассмотрение Комиссии;
     d) Высокая Договаривающаяся Сторона, против которой подана жалоба;
     е) Лица, неправительственные организации или группа лиц, подавшие
жалобу в Комиссию.
     "2. Если дело передается в Суд  исключительно  в  соответствии  с
пунктом 1.е, то сначала оно выносится на рассмотрение группы в составе
трех членов Суда.  В ней заседает в качестве члена группы "ex-offiсio"
судья,  избранный от Высокой Договаривающейся Стороны,  против которой
подана жалоба,  или,  если такового не имеется,  лицо  по  ее  выбору,
которое заседает в качестве судьи. Если жалоба подана против более чем
одной Высокой Договаривающейся  Стороны,  то  соответствующим  образом
увеличивается размер группы.
     Если дело   не   вызывает   серьезных   вопросов,   затрагивающих
толкование или применение настоящей Конвенции, и не заслуживает в силу
какой-либо другой причины рассмотрение его Судом, группа может принять
единогласное решение о том,  что оно не будет рассматриваться Судом. В
этом случае Комитет Министров  решает  в  соответствии  с  положениями
статьи 32, имело ли место нарушение Конвенции.".

Статья 6

     1. Настоящий Протокол открыт для подписания государствами-членами
Совета Европы,  подписавшими Конвенцию,  которые могут  выразить  свое
согласие стать его участниками путем:
     а) подписания его без оговорки относительно ратификации, принятия
или одобрения;
     b) подписания его с оговоркой относительно ратификации,  принятия
или одобрения с последующей ратификацией, принятием или одобрением.
     2. Ратификационные грамоты или документы о принятии или одобрении
сдаются на хранение Генеральному секретарю Совета Европы.

Статья 7

     1. Настоящий  Протокол  вступает  в  силу  в  первый день месяца,
наступающего по  истечении  трехмесячного  периода  с  момента,  когда
десять  государств-членов  Совета  Европы  выразили свое согласие быть
связанными Протоколом в соответствии с положениями статьи.
     2. Для  любого  государства-члена,  которое впоследствии выражает
свое согласие быть связанным Протоколом,  он вступает в силу в  первый
день  месяца,  наступающего  по  истечении  трехмесячного  срока после
подписания или сдачи на хранение ратификационной грамоты или документа
о принятии или одобрении.

Статья 8

     Генеральный секретарь     Совета     Европы     уведомляет    все
государства-члены Совета Европы о:
     а) любом подписании;
     b) сдаче на хранение любой ратификационной грамоты или  документа
о принятии или одобрении;
     с) дате вступления настоящего Протокола в силу в соответствии  со
статьей 7;
     d) любом ином действии,  уведомлении или заявлении, относящемся к
данному Протоколу.
     В удостоверение чего нижеподписавшиеся,  должным  образом  на  то
уполномоченные, подписали настоящий Протокол.
     Тексты Конвенции  и  все  Протоколы  совершены  на  английском  и
французском языках,  причем оба текста являются равно аутентичными,  в
единственном экземпляре,  который хранится  в  архиве  Совета  Европы.
Генеральный   секретарь  Совета  Европы  направляет  заверенные  копии
каждому государству-члену Совета Европы.