ЕВРОПЕЙСКАЯ КОНВЕНЦИЯ ОБ ОБЩЕЙ ЭКВИВАЛЕНТНОСТИ ПЕРИОДОВ УНИВЕРСИТЕТСКОГО ОБУЧЕНИЯ. Конвенция. Не задано. 06.11.90

            ЕВРОПЕЙСКАЯ КОНВЕНЦИЯ ОБ ОБЩЕЙ ЭКВИВАЛЕНТНОСТИ
                  ПЕРИОДОВ УНИВЕРСИТЕТСКОГО ОБУЧЕНИЯ

                              КОНВЕНЦИЯ


                          06 ноября 1990 г.


                              (БМД 98-3)


     Государства -   члены   Совета  Европы  и  другие  государства  -
участники Европейской  культурной  конвенции,  подписавшие   настоящую
Конвенцию,
     учитывая, что целью Совета Европы  является  достижение  большего
единства между его членами,
     принимая во внимание открытую для подписания 15 декабря 1956 года
в Париже    Европейскую    конвенцию   об   эквивалентности   периодов
университетского обучения,  которая применяется в области  современных
языков,
     будучи убеждены,  что в дело углубления взаимопонимания в  Европе
был бы  внесен  важный вклад,  если больше студентов,  изучающих любые
дисциплины, могли бы в  течение  определенного  времени  обучаться  за
границей и  если сданные такими студентами экзамены и пройденные ими в
течение этих  периодов  обучения  курсы   признавались   бы   учебными
заведениями первоначального обучения,
     исполненные решимости  установить  с  этой  целью  принцип  общей
эквивалентности периодов университетского обучения,
     договорились о нижеследующем:

                               Статья 1

     Для целей настоящей Конвенции термин "высшие  учебные  заведения"
означает:
     а) университеты;
     b) другие   высшие   учебные   заведения,  признанные  для  целей
настоящей Конвенции  компетентными  органами  стороны,  на  территории
которых они находятся.

                               Статья 2

     1. Если   государство  является  компетентным  органом  в  данном
вопросе на их территории,  стороны  признают  любой  период  обучения,
проведенный студентом  в  высшем  учебном заведении другой стороны,  в
качестве эквивалентному аналогичному периоду,  проведенному в его  или
ее учебном заведении первоначального обучения, при условии:
     - что между высшим учебным  заведением  первоначального  обучения
или компетентным  органом  стороны,  в которой такое учебное заведение
расположено, с  одной  стороны,  и  высшим  учебным   заведением   или
компетентным органом  стороны,  на  территории которой проходил период
обучения, с другой стороны, имеется предварительное соглашение;
     - что   администрация   высшего  учебного  заведения,  в  котором
проходило обучение,  выдала студенту справку о том,  что  он  или  она
успешно прошли курс обучения указанной продолжительности.
     2. Продолжительность периода обучения,  упомянутого в  предыдущем
пункте, определяется  компетентными  органами  стороны,  на территории
которой расположено высшее учебное заведение первоначального обучения.

                               Статья 3

     Если высшие учебные заведения сами являются компетентным  органом
в данном вопросе на их территории,  стороны направляют текст настоящей
Конвенции администрации   этих   учебных    заведений    и    поощряют
положительное рассмотрение  и  применение ими принципов,  упомянутых в
статье 2.

                               Статья 4

     Положения настоящей   Конвенции    на    затрагивают    положений
Европейской конвенции  об  эквивалентности  периодов  университетского
обучения, открытой для подписания 15 декабря 1956 года в Париже.

                               Статья 5

     1. Настоящая Конвенция открывается для подписания государствами -
членами Совета   Европы   и   другими   государствами   -  участниками
Европейской культурной  конвенции,  которые  могут  выразить  согласие
выполнять обязательства, вытекающие из:
     а) подписания без оговорок в отношении ратификации,  принятия или
одобрения;
     b) подписания при условии ратификации,  принятия или одобрения  с
последующей ратификацией, принятием или одобрением;
     2. Ратификационные грамоты и документы о принятии  или  одобрении
сдаются на хранение Генеральному секретарю Совета Европы.

                               Статья 6

     1. Настоящая  Конвенция  вступает  в  силу  в первый день месяца,
следующего за окончанием месячного  периода  с  того  дня,  когда  два
государства -   члена   Совета  Европы  выразят  свое  согласие  нести
обязательства по Конвенции в соответствии с положениями статьи 5.
     2. В  отношении любого государства - члена,  которое в дальнейшем
выразит согласие нести обязательства по Конвенции,  Конвенция вступает
в силу  в  первый  день  месяца,  следующего  за  окончанием месячного
периода со  дня  подписания  или  сдачи  на  хранение  ратификационной
грамоты, документа о принятии или одобрении*.
---------
     * Конвенция  вступила  в  силу  для Российской Федерации 1 января
1997 года.

                               Статья 7

     1. После вступления в силу настоящей Конвенции Комитет  министров
Совета Европы  может  предложить  любому  государству,  не являющемуся
членом Совета, и Европейскому экономическому сообществу присоединиться
к настоящей Конвенции на основании решения,  принятого предусмотренным
в статье  20d   Устава   Совета   Европы   большинством   голосов,   и
единогласного решения   представителей   Договаривающихся  Государств,
имеющих право быть представленными в Комитете.
     2. В   отношении   любого   присоединяющегося   государства   или
Европейского экономического сообщества,  в случае  его  присоединения,
Конвенция вступает   в  силу  в  первый  день  месяца,  следующего  за
окончанием месячного периода со дня  сдачи  на  хранение  документа  о
присоединении Генеральному секретарю Совета Европы.

                               Статья 8

     1. Любое  государство  может в момент подписания или при сдаче на
хранение своей  ратификационной   грамоты,   документа   о   принятии,
одобрении или  присоединении  указать  территорию  или территории,  на
которые будет распространяться действие настоящей Конвенции.
     2. Любое  государство  может  в  любой  более  поздний срок путем
направления заявления на  имя  Генерального  секретаря  Совета  Европы
распространить действие    настоящей   Конвенции   на   любую   другую
территорию, указанную  в  заявлении.  В  отношении  такой   территории
Конвенция вступает   в  силу  в  первый  день  месяца,  следующего  за
окончанием месячного  периода  со  дня  получения   такого   заявления
Генеральным секретарем.
     3. Любое заявление,  сделанное в соответствии с двумя предыдущими
пунктами, может  в  отношении  любой  территории,  указанной  в  таком
заявлении, быть  отозвано  путем  направления   уведомления   на   имя
Генерального секретаря.  Отзыв  вступает  в силу в первый день месяца,
следующего за окончанием месячного периода  со  дня  получения  такого
уведомления Генеральным секретарем.

                               Статья 9

     1. Любая  сторона  может  в  любое  время денонсировать настоящую
Конвенцию путем направления уведомления на имя Генерального  секретаря
Совета Европы.
     2. Такая  денонсация  вступает  в  силу  в  первый  день  месяца,
следующего за  окончанием  шестимесячного  периода  со  дня  получения
уведомления Генеральным секретарем.

                              Статья 10

     Генеральный секретарь  Совета  Европы  уведомляет  государства  -
члены Совета,  других  участников  Европейской  культурной  конвенции,
любое присоединившееся   государство   и   Европейское   экономическое
сообщество, если оно присоединяется к настоящей Конвенции, о:
     а) любом подписании;
     b) сдаче   на  хранение  ратификационной  грамоты,  документов  о
принятии, одобрении или присоединении;
     c) любой   дате   вступления   в   силу   настоящей  Конвенции  в
соответствии со статьями 6 и 7;
     d) любом  другом  акте,  уведомлении  или  сообщении,  касающемся
настоящей Конвенции.
     В удостоверении   чего   нижеподписавшиеся,   надлежащим  образом
уполномоченные своими правительствами, подписали настоящий Протокол.
     Совершено в Риме шестого ноября одна тысяча девятьсот девяностого
года на английском  и  французском  языке,  причем  оба  текста  имеют
одинаковую  силу,  в  единственном  экземпляре,  который будет сдан на
хранение в архив Совета Европы.  Генеральный секретарь  Совета  Европы
направит заверенные копии каждому государству - члену Совета Европы.