ТИПОВОЙ ДОГОВОР О ПЕРЕДАЧЕ УГОЛОВНОГО СУДОПРОИЗВОДСТВА ДОГОВОР ОРГАНИЗАЦИЯ ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ 14 декабря 1990 г. (НЦПИ) Принят резолюцией 45/118 Генеральной Ассамблеи от 14 декабря 1990 года ------------------------------- и ----------------------------- стремясь к дальнейшему укреплению международного сотрудничества и расширению взаимной помощи в области уголовного правосудия на основе принципов уважения национального суверенитета и юрисдикции и невмешательства во внутренние дела государств, полагая, что такое сотрудничество должно способствовать достижению целей правосудия, возвращению правонарушителей к нормальной жизни в обществе и обеспечению интересов жертв преступлений, принимая во внимание, что передача уголовного судопроизводства способствует эффективному отправлению правосудия и сокращению числа случаев коллизий компетенции, сознавая, что передача уголовного судопроизводства может помочь избежать содержания под стражей до суда и тем самым способствовать уменьшению численности лиц, находящихся в тюремном заключении, будучи убеждены поэтому, что следует поощрять передачу уголовного судопроизводства, согласились о нижеследующем: Статья 1. Сфера применения 1. Когда какое-либо лицо подозревается в совершении правонарушения в соответствии с законодательством государства, являющегося Договаривающейся стороной, это государство может, если того требуют интересы надлежащего отправления правосудия, просить другое государство, являющееся Договаривающейся стороной, провести судебное разбирательство в отношении этого правонарушения. 2. Для целей применения настоящего Договора Договаривающиеся Стороны принимают необходимые законодательные меры для обеспечения того, чтобы просьба запрашивающего государства о проведении судебного разбирательства позволяла запрашиваемому государству осуществлять необходимую юрисдикцию. Статья 2. Каналы связи Просьбу о проведении судебного разбирательства следует представлять в письменной форме. Просьба, вспомогательные документы и последующие сообщения передаются по дипломатическим каналам непосредственно между министерствами юстиции или любыми другими органами, назначенными Сторонами. Статья 3. Необходимые документы 1. Просьба о проведении судебного разбирательства содержит или сопровождается следующей информацией: a) название органа, направляющего просьбу; b) описание деяния, в связи с которым направляется просьба о передаче судопроизводства, включая конкретное указание времени и места совершения правонарушения; c) изложение результатов расследования, обосновывающих подозрение в совершении правонарушения; d) правовые положения запрашивающего государства, на основании которых данное деяние рассматривается как правонарушение; e) достаточно точная информация о личности, гражданстве и месте проживания подозреваемого. 2. Документы, представленные в обоснование просьбы о проведении судебного разбирательства, сопровождаются переводом на язык запрашиваемого государства или на другой язык, приемлемый для данного государства. Статья 4. Засвидетельствование и удостоверение подлинности За исключением случаев, предусмотренных национальным законодательством, и если стороны не договорились об ином, просьба о проведении судебного разбирательства и вспомогательные документы к ней, а также документы и другие материалы, представленные в ответ на эту просьбу, не требуют засвидетельствования или удостоверения подлинности*. Статья 5. Решение о запросе Компетентные органы запрашиваемого государства рассматривают вопрос о том, какие принять меры в ответ на запрос о проведении судебного разбирательства, с тем чтобы в максимально возможной степени выполнить просьбу в рамках своего законодательства, и безотлагательно сообщают запрашивающему государству о своем решении. Статья 6. Двойная уголовная ответственность Просьбы о проведении судебного разбирательства могут быть удовлетворены только в том случае, если деяние, в связи с которым направляется просьба, считалось бы правонарушением, если бы оно было совершено на территории запрашиваемого государства. Статья 7. Основания для отказа Если запрашиваемое государство отказывается принять просьбу о передаче судопроизводства, оно сообщает запрашивающему государству о причинах отказа. В принятии просьбы может быть отказано, если**: a) подозреваемое лицо не является гражданином запрашиваемого государства или последнее не является государством его обычного местожительства; b) деяние является правонарушением по военным законам, но не является правонарушением в соответствии с обычным уголовным правом; c) правонарушение связано с налогами, пошлинами, таможенными сборами или валютными операциями; d) правонарушение рассматривается запрашиваемым государством как имеющее политический характер. Статья 8. Положение подозреваемого лица 1. Подозреваемое лицо может заявить любому из государств о своей заинтересованности в передаче судопроизводства Аналогичным образом о такой заинтересованности может быть заявлено юридическим представителем или близкими родственниками подозреваемого лица. 2. Запрашивающее государство, по возможности, позволяет подозреваемому лицу изложить свою точку зрения о предполагаемом правонарушении и передаче до направления просьбы о проведении судебного разбирательства, за исключением тех случаев, когда это лицо скрывается от правосудия или препятствует его отправлению каким-либо иным образом. ------------------------------------------ * Законодательства некоторых стран требуют удостоверения подлинности документов, передаваемых из других стран, прежде чем эти документы могут быть приняты на рассмотрение их судов, и поэтому потребуется положение, касающееся необходимого удостоверения подлинности. ** При ведении переговоров на основе настоящего Типового соглашения государства могут пожелать добавить к этому перечню другие основания для отказа или условия, касающиеся, например, характера ил) тяжести правонарушения, защиты основных прав человека или соображений общественного порядка. Статья 9. Права жертвы При передаче судопроизводства запрашивающее и запрашиваемое государства обеспечивают, чтобы права жертвы правонарушения, в частности его или ее права на реституцию или компенсацию, не затрагивались в результате передачи. Если иск жертвы не был удовлетворен до передачи судопроизводства, запрашиваемое государство дает разрешение на представление иска в переданном судопроизводстве, если его законодательство предусматривает такую возможность. В случае смерти жертвы данное положение применяется соответственно к ее иждивенцам. Статья 10. Последствия передачи судопроизводства для запрашиваемого государства (ne bis in idem) После принятия запрашиваемым государством просьбы о проведении судебного разбирательства в отношении подозреваемого лица запрашивающее государство временно прекращает судебное преследование, за исключением необходимого расследования, включая оказание юридической помощи запрашиваемому государству, до тех пор пока запрашиваемое государство не информирует запрашивающее государство о вынесении окончательного решения по данному делу. С этого момента запрашивающее государство окончательно воздерживается от дальнейшего судебною преследования в связи с тем же правонарушением. Статья 11. Последствия передачи судопроизводства для запрашиваемого государства 1. Судопроизводство, переданное по соглашению, регулируется законодательством запрашиваемого государства. При обвинении подозреваемого лица в соответствии со своим законодательством запрашиваемое государство вносит необходимые поправки, касающиеся конкретных элементов юридического описания правонарушения. Если компетенция запрашиваемого государства основана на положении пункта 2 статьи 1 настоящего Договора, то мера наказания, объявленная в этом государстве, не должна быть более суровой, чем та, которая предусмотрена законодательством запрашивающего государства. 2. Любое действие в связи с судебным разбирательством или процедурными требованиями, совершаемое в запрашивающем государстве в соответствии с его законодательством, насколько такое действие совместимо с законодательством запрашиваемого государства, имеет такую же юридическую силу в запрашиваемом государстве, какую оно имело бы, если бы было совершено в этом государстве или органами этого государства. 3. Запрашиваемое государство информирует запрашивающее государство о решении, принятом в результате судебного разбирательства. С этой целью запрашивающему государству по его просьбе передается копия любого окончательного решения. Статья 12. Временные меры Когда запрашивающее государство объявляет о своем намерении направить просьбу о передаче судопроизводства, запрашиваемое государство, по получении специальной просьбы, направленной для этой цели запрашивающим государством, может применять все временные меры, включая предварительное задержание и наложение ареста, какие могли бы быть применены в соответствии с его собственным законодательством, если бы правонарушение, в связи с которым направлена просьба о передаче судопроизводства, было совершено на его территории. Статья 13. Множественность уголовного судопроизводства Когда уголовное судопроизводство ожидается в двух или более государствах а отношении одного и того же подозреваемого лица в связи с одним и тем же правонарушением, соответствующие государства проводят консультации с целью решения вопроса о том, какое из них одно продолжит судопроизводство. Достигнутое по этому вопросу соглашение имеет силу просьбы о передаче судопроизводства. Статья 14. Расходы Любые расходы, понесенные какой-либо Договаривающейся стороной вследствие передачи судопроизводства, не возмещаются, если только запрашивающее и запрашиваемое государство не договорились об ином. Статья 15. Заключительные положения 1. Настоящий Договор подлежит [ратификации, принятию или утверждению]. Обмен документами о [ратификации, принятии или утверждении] осуществляется в как можно более короткий срок. 2. Настоящий Договор вступает в силу на тридцатый день после дня обмена документами о [ратификации, принятии или утверждении]. 3. Настоящий Договор применяется к просьбам, направленным после его вступления в силу даже если соответствующие действия или бездействие имели место до этой даты. 4. Любая Договаривающаяся сторона может денонсировать настоящий Договор, направив письменное уведомление об этом другой Стороне. Такая денонсация вступает в силу спустя шесть месяцев после даты получения уведомления другой Стороной. В удостоверение чего нижеподписавшиеся, будучи должным образом уполномочены на это своими соответствующими правительствами, подписали настоящий Договор. ---------------------------------------------------------------------- Совершено в ------------------------------------------------ года на ---------------------------- и ------------------------- языка, (причем [оба текста/все тексты] являются равно аутентичными. |