МЕЖДУНАРОДНАЯ КОНВЕНЦИЯ ПО ОХРАНЕ СЕЛЕКЦИОННЫХ ДОСТИЖЕНИЙ ОТ 2 ДЕКАБРЯ 1961 Г., ПЕРЕСМОТРЕННАЯ В ЖЕНЕВЕ 10 НОЯБРЯ 1972 Г., 23 ОКТЯБРЯ 1978 Г. И 19 МАРТА 1991 Г.. Конвенция. Не задано. 19.03.91


Страницы: 1  2  


                      OF NEW VARIETIES OF PLANTS

                             (2.XII.1961)

               (Revised at Geneva on November 10, 1972,
             on October 23, 1978, and on March 19, 1991)

                        Chapter I. DEFINITIONS

                              Article 1

                             Definitions

     For the purposes of this Act:
     (i) "this  Convention"  means  the  present  (1991)  Act  of  the
International Convention  for  the  Protection  of  New  Varieties  of
Plants;
     (ii) "Act of 1961/1972" means the  International  Convention  for
the  Protection  of  New Varieties of Plants of December 2,  1961,  as
amended by the Additional Act of November 10, 1972;
     (iii) "Act  of  1978" means the Act of October 23,  1978,  of the
International Convention  for  the  Protection  of  New  Varieties  of
Plants;
      (iv) "breeder" means
     - the person who bred, or discovered and developed, a variety,
     - the person who is the employer of the aforementioned person  or
who has commissioned the latter`s work, where the laws of the relevant
Contracting Party so provide, or
     - the  successor  in  title of the first or second aforementioned
person, as the case may be;
     (v) "breeder`s right" means the right of the breeder provided for
in this Convention;
     (vi) "variety"  means  a plant grouping within a single botanical
taxon of the  lowest  known  rank,  which  grouping,  irrespective  of
whether  the  conditions  for the grant of a breeder`s right are fully
met, can be
     - defined by the expression of the characteristics resulting from
a given genotype or combination of genotypes,
     - distinguished  from  any other plant grouping by the expression
of at least one of the said characteristics and
     - considered  as  a unit with regard to its suitability for being
propagated unchanged;
     (vii) "Contracting  Party"  means a State or an intergovernmental
organization party to this Convention;
     (viii) "territory,"  in  relation to a Contracting Party,  means,
where the Contracting Party is a State,  the territory of  that  State
and, where the Contracting Party is an intergovernmental organization,
the   territory   in   which   the   constituting   treaty   of   that
intergovernmental organization applies;
     (ix) "authority" means the authority referred to  in  Article  30
(1) "ii";
     (x) "Union" means the Union for the Protection of  New  Varieties
of  Plants founded by the Act of 1961 and further mentioned in the Act
of 1972, the Act of 1978 and in this Convention;
     (xi) "member  of  the  Union"  means  a State party to the Act of
1961/1972 or the Act of 1978, or a Contracting Party.

      Chapter II. GENERAL OBLIGATIONS OF THE CONTRACTING PARTIES

                              Article 2

             Basic Obligation of the Contracting Parties

     Each Contracting Party shall grant and protect breeders` rights.

                              Article 3

                  Genera and Species to be Protected

     (1) [States already members of the Union] Each Contracting  Party
which  is bound by the Act of 1961/1972 or the Act of 1978 shall apply
the provisions of this Convention,
     (i) at the date on which it becomes bound by this Convention,  to
all plant genera and species to which it applies,  on the  said  date,
the provisions of the Act of 1961/1972 or the Act of 1978 and,
     (ii) at the latest by the expiration of a period  of  five  years
after the said date, to all plant genera and species.
     (2) [New members of the Union] Each Contracting  Party  which  is
not  bound  by the Act of 1961/1972 or the Act of 1978 shall apply the
provisions of this Convention,
     (i) at the date on which it becomes bound by this Convention,  to
at least 15 plant genera or species and,
     (ii) at the latest by the expiration of a period of 10 years from
the said date, to all plant genera and species.

                              Article 4

                          National Treatment

     (1) [Treatment] Without prejudice to the rights specified in this
Convention,  nationals  of  a  Contracting  Party  as  well as natural
persons resident and legal entities having  their  registered  offices
within  the  territory  of  a Contracting Party shall,  insofar as the
grant and protection of breeders` rights are concerned,  enjoy  within
the territory of each other Contracting Party the same treatment as is
accorded or may hereafter be accorded by the laws of each  such  other
Contracting  Party  to  its  own  nationals,  provided  that  the said
nationals,  natural  persons  or  legal  entities  comply   with   the
conditions  and formalities imposed on the nationals of the said other
Contracting Party.
     (2) ["Nationals"]  For  the  purposes of the preceding paragraph,
"nationals" means,  where  the  Contracting  Party  is  a  State,  the
nationals  of  that  State  and,  where  the  Contracting  Party is an
intergovernmental organization,  the nationals of the States which are
members of that organization.

     Chapter III. CONDITIONS FOR THE GRANT OF THE BREEDER`S RIGHT

                              Article 5

                       Conditions of Protection

     (1) [Criteria to be  satisfied]  The  breeder`s  right  shall  be
granted where the variety is
     (i) new,
     (ii) distinct,
     (iii) uniform and
     (iv) stable.
     (2) [Other conditions] The grant of the breeder`s right shall not
be  subject to any further or different conditions,  provided that the
variety is  designated  by  a  denomination  in  accordance  with  the
provisions  of  Article  20,  that  the  applicant  complies  with the
formalities provided for by the law  of  the  Contracting  Party  with
whose  authority  the  application has been filed and that he pays the
required fees.

                              Article 6

                               Novelty

     (1) [Criteria] The variety shall be deemed to be new if,  at  the
date  of filing of the application for a breeder`s right,  propagating
or harvested material of the variety has not been  sold  or  otherwise
disposed  of  to  others,  by or with the consent of the breeder,  for
purposes of exploitation of the variety
     (i) in  the  territory  of  the  Contracting  Party  in which the
application has been filed earlier than one year before that date and
     (ii) in  a  territory other than that of the Contracting Party in
which the application has been filed earlier than four  years  or,  in
the case of trees or of vines,  earlier than six years before the said
date.
     (2) [Varieties  of  recent  creation]  Where  a Contracting Party
applies this Convention to a plant genus or species to  which  it  did
not  previously  apply  this  Convention  or  an  earlier Act,  it may
consider a variety of recent creation existing at  the  date  of  such
extension of protection to satisfy the condition of novelty defined in
paragraph (1) even where the sale or disposal to others  described  in
that paragraph took place earlier than the time limits defined in that
paragraph.
     (3) ["Territory"  in certain cases] For the purposes of paragraph
(1),  all the Contracting Parties which are member States of  one  and
the  same  intergovernmental  organization may act jointly,  where the
regulations of that organization so require,  to assimilate acts  done
on  the territories of the States members of that organization to acts
done on their own territories and, should they do so, shall notify the
Secretary-General accordingly.

                              Article 7

                             Distinctness

     The variety  shall  be  deemed  to  be  distinct if it is clearly
distinguishable from any other variety whose existence is a matter  of
common  knowledge  at  the  time of the filing of the application.  In
particular,  the filing of  an  application  for  the  granting  of  a
breeder`s  right or for the entering of another variety in an official
register of varieties,  in any country, shall be deemed to render that
other  variety  a  matter  of  common  knowledge  from the date of the
application,  provided that the application leads to the granting of a
breeder`s  right  or  to the entering of the said other variety in the
official register of varieties, as the case may be.

                              Article 8

                              Uniformity

     The variety shall be deemed to be  uniform  if,  subject  to  the
variation  that  may  be  expected from the particular features of its
propagation,   it   is   sufficiently   uniform   in   its    relevant
characteristics.

                              Article 9

                              Stability

     The variety  shall  be  deemed  to  be  stable  if  its  relevant
characteristics remain unchanged after repeated propagation or, in the
case  of  a  particular cycle of propagation,  at the end of each such
cycle.

     Chapter IV. APPLICATION FOR THE GRANT OF THE BREEDER`S RIGHT

                              Article 10

                        Filing of Applications

     (1) [Place of first  application]  The  breeder  may  choose  the
Contracting  Party  with  whose  authority he wishes to file his first
application for a breeder`s right.
     (2) [Time  of  subsequent  applications] The breeder may apply to
the  authorities  of  other  Contracting  Parties  for  the  grant  of
breeders`  rights  without waiting for the grant to him of a breeder`s
right by the authority of the Contracting Party with which  the  first
application was filed.
     (3) [Independence  of  protection]  No  Contracting  Party  shall
refuse  to grant a breeder`s right or limit its duration on the ground
that protection for the same variety has not  been  applied  for,  has
been  refused  or  has expired in any other State or intergovernmental
organization.

                              Article 11

                          Right of Priority

     (1) [The right;  its period] Any breeder who has  duly  filed  an
application  for the protection of a variety in one of the Contracting
Parties (the "first application") shall,  for the purpose of filing an
application  for  the  grant of a breeder`s right for the same variety
with the authority of any other  Contracting  Party  (the  "subsequent
application"),  enjoy  a  right of priority for a period of 12 months.
This period shall be computed from the date of  filing  of  the  first
application.  The  day  of  filing shall not be included in the latter
period.
     (2) [Claiming  the  right]  In order to benefit from the right of
priority,  the breeder shall, in the subsequent application, claim the
priority  of  the  first  application.  The  authority  with which the
subsequent application has been  filed  may  require  the  breeder  to
furnish, within a period of not less than three months from the filing
date of the subsequent application,  a copy  of  the  documents  which
constitute  the first application,  certified to be a true copy by the
authority with which that application was filed,  and samples or other
evidence  that  the  variety  which  is  the  subject  matter  of both
applications is the same.
     (3) [Documents  and  material]  The  breeder  shall  be allowed a
period of two years after the expiration of the period of priority or,
where  the first application is rejected or withdrawn,  an appropriate
time after such rejection or withdrawal,  in which to furnish,  to the
authority  of  the  Contracting  Party  with  which  he  has filed the
subsequent  application,  any  necessary  information,   document   or
material required for the purpose of the examination under Article 12,
as required by the laws of that Contracting Party.
     (4) [Events  occurring during the period] Events occurring within
the period provided for in  paragraph  (1),  such  as  the  filing  of
another  application  or the publication or use of the variety that is
the subject of the first application,  shall not constitute  a  ground
for  rejecting the subsequent application.  Such events shall also not
give rise to any third-party right.

                              Article 12

                    Examination of the Application

     Any decision  to  grant  a  breeder`s  right  shall  require   an
examination  for compliance with the conditions under Articles 5 to 9.
In the course of the examination,  the authority may grow the  variety
or  carry out other necessary tests,  cause the growing of the variety
or the carrying out of other necessary tests, or take into account the
results  of  growing  tests  or  other  trials which have already been
carried out.  For the  purposes  of  examination,  the  authority  may
require   the  breeder  to  furnish  all  the  necessary  information,
documents or material.

                              Article 13

                        Provisional Protection

     Each Contracting  Party  shall  provide  measures   designed   to
safeguard  the  interests of the breeder during the period between the
filing or the publication of  the  application  for  the  grant  of  a
breeder`s right and the grant of that right.  Such measures shall have
the effect that the holder of a breeder`s  right  shall  at  least  be
entitled  to  equitable  remuneration from any person who,  during the
said period,  has carried out acts which,  once the right is  granted,
require  the  breeder`s  authorization  as  provided in Article 14.  A
Contracting Party may provide that the said measures shall  only  take
effect  in  relation  to  persons whom the breeder has notified of the
filing of the application.

                 Chapter V. THE RIGHTS OF THE BREEDER

                              Article 14

                     Scope of the Breeder`s Right

     (1) [Acts  in respect of the propagating material]
     (a) Subject to Articles 15 and 16,  the following acts in respect
of the propagating material of the protected variety shall require the
authorization of the breeder:
     (i) production or reproduction (multiplication),
     (ii) conditioning for the purpose of propagation,
     (iii) offering for sale,
     (iv) selling or other marketing,
     (v) exporting,
     (vi) importing,
     (vii) stocking for any of the purposes mentioned in (i) to
     (vi), above.
     (b) The breeder may make his authorization subject to  conditions
and limitations.
     (2) [Acts in  respect  of  the  harvested  material]  Subject  to
Articles  15  and  16,  the  acts referred to in items (i) to (vii) of
paragraph (1)(a) in respect of harvested  material,  including  entire
plants  and parts of plants,  obtained through the unauthorized use of
propagating material  of  the  protected  variety  shall  require  the
authorization  of  the breeder,  unless the breeder has had reasonable
opportunity to exercise his right in relation to the said  propagating
material.
     (3) [Acts in respect of certain products] Each Contracting  Party
may provide that,  subject to Articles 15 and 16, the acts referred to
in items (i) to (vii) of paragraph (1)(a) in respect of products  made
directly  from  harvested  material  of  the protected variety falling
within the provisions of paragraph (2) through the unauthorized use of
the  said  harvested  material  shall require the authorization of the
breeder, unless the breeder has had reasonable opportunity to exercise
his right in relation to the said harvested material.
     (4) [Possible additional acts] Each Contracting Party may provide
that, subject to Articles 15 and 16, acts other than those referred to
in items (i) to (vii) of  paragraph  (1)(a)  shall  also  require  the
authorization of the breeder.
     (5) [Essentially derived and certain other varieties]
     (a) The  provisions  of paragraphs (1) to (4) shall also apply in
relation to
     (i) varieties  which  are  essentially derived from the protected
variety,  where the protected variety is  not  itself  an  essentially
derived variety,
     (ii) varieties  which  are   not   clearly   distinguishable   in
accordance with Article 7 from the protected variety and
     (iii) varieties whose production requires the repeated use of the
protected variety.
     (b) For the purposes of subparagraph (a)(i),  a variety shall  be
deemed  to  be  essentially derived from another variety ("the initial
variety") when
     (i) it is predominantly derived from the initial variety, or from
a variety that  is  itself  predominantly  derived  from  the  initial
variety,   while   retaining   the   expression   of   the   essential
characteristics that  result  from  the  genotype  or  combination  of
genotypes of the initial variety,
     (ii) it is clearly distinguishable from the initial variety and
     (iii) except  for  the  differences  which result from the act of
derivation,  it conforms to the initial variety in the  expression  of
the  essential  characteristics  that  result  from  the  genotype  or
combination of genotypes of the initial variety.
     (c) Essentially  derived varieties may be obtained for example by
the selection of a natural or  induced  mutant,  or  of  a  somaclonal
variant,  the  selection  of  a  variant individual from plants of the
initial  variety,   backcrossing,   or   transformation   by   genetic
engineering.

                              Article 15

                  Exceptions to the Breeder`s Right

     (1) [Compulsory  exceptions] The breeder`s right shall not extend
to
     (i) acts done privately and for non-commercial purposes,
     (ii) acts done for experimental purposes and
     (iii) acts done for the purpose of breeding other varieties, and,
except where the provisions of Article 14(5) apply,  acts referred  to
in Article 14(1) to (4) in respect of such other varieties.
     (2) [Optional  exception]  Notwithstanding   Article   14,   each
Contracting  Party  may,  within  reasonable limits and subject to the
safeguarding of the legitimate interests of the breeder,  restrict the
breeder`s  right in relation to any variety in order to permit farmers
to use for propagating purposes, on their own holdings, the product of
the  harvest  which  they  have  obtained  by  planting,  on their own
holdings,  the protected variety  or  a  variety  covered  by  Article
14(5)(a)(i) or (ii).

                              Article 16

                  Exhaustion of the Breeder`s Right

     (1) [Exhaustion of right] The breeder`s right shall not extend to
acts concerning any material of the protected variety, or of a variety
covered  by  the  provisions of Article 14(5),  which has been sold or
otherwise marketed by the breeder or with his consent in the territory
of  the Contracting Party concerned,  or any material derived from the
said material, unless such acts
     (i) involve further propagation of the variety in question or
     (ii) involve an export of material of the variety,  which enables
the propagation of the variety,  into a country which does not protect
varieties of the plant genus or species to which the variety  belongs,
except where the exported material is for final consumption purposes.
     (2) [Meaning of "material"] For the purposes  of  paragraph  (1),
"material" means, in relation to a variety,
     (i) propagating material of any kind,
     (ii) harvested  material,  including  entire  plants and parts of
plants, and
     (iii) any product made directly from the harvested material.
     (3) ["Territory" in certain cases] For the purposes of  paragraph
(1),  all  the  Contracting Parties which are member States of one and
the same intergovernmental organization may  act  jointly,  where  the
regulations  of that organization so require,  to assimilate acts done
on the territories of the States members of that organization to  acts
done on their own territories and, should they do so, shall notify the
Secretary-General accordingly.

                              Article 17

         Restrictions on the Exercise of the Breeder`s Right

     (1) [Public interest] Except where  expressly  provided  in  this
Convention,  no  Contracting Party may restrict the free exercise of a
breeder`s right for reasons other than of public interest.
     (2) [Equitable  remuneration]  When  any such restriction has the
effect of authorizing a third party to perform any act for  which  the
breeder`s  authorization is required,  the Contracting Party concerned
shall take all measures necessary to ensure that the breeder  receives
equitable remuneration.

                              Article 18

                     Measures Regulating Commerce

     The breeder`s  right shall be independent of any measure taken by
a Contracting Party to regulate within its territory  the  production,
certification  and marketing of material of varieties or the importing
or exporting of such material.  In any case,  such measures shall  not
affect the application of the provisions of this Convention.

                              Article 19

                   Duration of the Breeder`s Right

     (1) [Period  of  protection] The breeder`s right shall be granted
for a fixed period.
     (2) [Minimum period] The said period shall not be shorter than 20
years from the date of the grant of the breeder`s right. For trees and
vines,  the  said  period  shall not be shorter than 25 years from the
said date.

                   Chapter VI. VARIETY DENOMINATION

                              Article 20

                         Variety Denomination

     (1) [Designation  of  varieties  by  denominations;  use  of  the
denomination]
     (a) The variety shall be designated by a denomination which  will
be its generic designation.
     (b) Each  Contracting  Party  shall  ensure  that,   subject   to
paragraph  (4),  no  rights  in  the  designation  registered  as  the
denomination  of  the  variety  shall  hamper  the  free  use  of  the
denomination in connection with the variety, even after the expiration
of the breeder`s right.
     (2) [Characteristics  of  the denomination] The denomination must
enable the variety to be identified.  It may  not  consist  solely  of
figures  except  where this is an established practice for designating
varieties.  It must not be liable to mislead  or  to  cause  confusion
concerning  the  characteristics,  value or identity of the variety or
the identity of the breeder.  In particular, it must be different from
every   denomination   which  designates,  in  the  territory  of  any
Contracting Party, an existing variety of the same plant species or of
a closely related species.
     (3) [Registration of the denomination] The  denomination  of  the
variety  shall be submitted by the breeder to the authority.  If it is
found that the denomination  does  not  satisfy  the  requirements  of
paragraph  (2),  the  authority  shall refuse to register it and shall
require  the  breeder  to  propose  another  denomination   within   a
prescribed  period.  The  denomination  shall  be  registered  by  the
authority at the same time as the breeder`s right is granted.
     (4) [Prior rights of third persons] Prior rights of third persons
shall not be affected.  If, by reason of a prior right, the use of the
denomination of a variety is forbidden to a person who,  in accordance
with the provisions of paragraph  (7),  is  obliged  to  use  it,  the
authority shall require the breeder to submit another denomination for
the variety.
     (5) [Same denomination in all Contracting Parties] A variety must
be submitted to all Contracting Parties under the  same  denomination.
The   authority   of   each   Contracting  Party  shall  register  the
denomination  so  submitted,  unless  it  considers  the  denomination
unsuitable within its territory.  In the latter case, it shall require
the breeder to submit another denomination.
     (6) [Information  among  the  authorities of Contracting Parties]
The authority of a Contracting Party shall ensure that the authorities
of   all  the  other  Contracting  Parties  are  informed  of  matters
concerning  variety  denominations,  in  particular  the   submission,
registration  and  cancellation  of  denominations.  Any authority may
address  its  observations,  if  any,  on  the   registration   of   a
denomination to the authority which communicated that denomination.
     (7) [Obligation to use the denomination] Any person  who,  within
the  territory  of one of the Contracting Parties,  offers for sale or
markets propagating material of a variety protected  within  the  said
territory  shall  be  obliged to use the denomination of that variety,
even after the expiration of the  breeder`s  right  in  that  variety,
except  where,  in  accordance  with  the provisions of paragraph (4),
prior rights prevent such use.
     (8) [Indications  used  in association with denominations] When a
variety is offered for sale or marketed,  it  shall  be  permitted  to
associate  a trademark,  trade name or other similar indication with a
registered  variety  denomination.  If  such  an  indication   is   so
associated, the denomination must nevertheless be easily recognizable.

     Chapter VII. NULLITY AND CANCELLATION OF THE BREEDER`S RIGHT

                              Article 21

                    Nullity of the Breeder`s Right

     (1) [Reasons  of  nullity] Each Contracting Party shall declare a
breeder`s right granted by it null and void when it is established
     (i) that  the  conditions  laid  down in Articles 6 or 7 were not
complied with at the time of the grant of the breeder`s right,
     (ii) that,  where  the  grant  of  the  breeder`s  right has been
essentially based upon information  and  documents  furnished  by  the
breeder, the conditions laid down in Articles 8 or 9 were not complied
with at the time of the grant of the breeder`s right, or
     (iii) that  the  breeder`s right has been granted to a person who
is not entitled to it,  unless it is transferred to the person who  is
so entitled.
     (2) [Exclusion of other reasons]  No  breeder`s  right  shall  be
declared  null  and  void  for reasons other than those referred to in
paragraph (1).

                            Article 22

                 Cancellation of the Breeder`s Right

     (1) [Reasons for cancellation]
     (a) Each  Contracting  Party may cancel a breeder`s right granted
by it if it is established that the conditions laid down in Articles 8
or 9 are no longer fulfilled.
     (b) Furthermore,  each Contracting Party may cancel  a  breeder`s
right  granted  by it if,  after being requested to do so and within a
prescribed period,
     (i) the   breeder   does  not  provide  the  authority  with  the
information,  documents or material deemed necessary for verifying the
maintenance of the variety,
     (ii) the breeder fails to pay such fees as may be payable to keep
his right in force, or
     (iii) the breeder does not propose, where the denomination of the
variety  is  cancelled after the grant of the right,  another suitable
denomination.
     (2) [Exclusion  of  other  reasons]  No  breeder`s right shall be
cancelled for reasons other than those referred to in paragraph (1).

                       Chapter VIII. THE UNION

                              Article 23

                               Members

     The Contracting Parties shall be members of the Union.

                              Article 24

                        Legal Status and Seat

     (1) [Legal personality] The Union has legal personality.
     (2) [Legal  capacity]  The  Union enjoys on the territory of each
Contracting Party,  in conformity with the laws applicable in the said
territory, such legal capacity as may be necessary for the fulfillment
of the objectives of the Union and for the exercise of its functions.
     (3) [Seat]  The seat of the Union and its permanent organs are at
Geneva.
     (4) [Headquarters   agreement]   The  Union  has  a  headquarters
agreement with the Swiss Confederation.

                              Article 25

                                Organs

     The permanent organs of the Union are the Council and the  Office
of the Union.

                              Article 26

                             The Council

     (1) [Composition]    The    Council    shall   consist   of   the
representatives of the members of the Union.  Each member of the Union
shall  appoint  one  representative  to the Council and one alternate.
Representatives or alternates may  be  accompanied  by  assistants  or
advisers.
     (2) [Officers] The Council shall elect a President  and  a  first
Vice-President   from   among   its   members.   It  may  elect  other
Vice-Presidents.  The first Vice-President shall take the place of the
President  if  the latter is unable to officiate.  The President shall
hold office for three years.
     (3) [Sessions]  The  Council  shall  meet upon convocation by its
President.  An ordinary session of the Council shall be held annually.
In addition,  the President may convene the Council at his discretion;
he shall convene it,  within a period of three months, if one-third of
the members of the Union so request.
     (4) [Observers] States not members of the Union may be invited as
observers  to  meetings  of the Council.  Other observers,  as well as
experts, may also be invited to such meetings.
     (5) [Tasks] The tasks of the Council shall be to:
     (i) study appropriate measures to safeguard the interests and  to
encourage the development of the Union;
     (ii) establish its rules of procedure;
     (iii) appoint   the   Secretary-General   and,  if  it  finds  it
necessary,  a  Vice  Secretary-General  and  determine  the  terms  of
appointment of each;
     (iv) examine an annual report on the activities of the Union  and
lay down the program for its future work;
     (v) give to the Secretary-General all  necessary  directions  for
the accomplishment of the tasks of the Union;
     (vi) establish the administrative and  financial  regulations  of
the Union;
     (vii) examine and approve the budget of the  Union  and  fix  the
contribution of each member of the Union;
     (viii) examine  and  approve  the  accounts  presented   by   the
Secretary-General;
     (ix) fix the date and place of the  conferences  referred  to  in
Article 38 and take the measures necessary for their preparation; and
     (x) in general,  take  all  necessary  decisions  to  ensure  the
efficient functioning of the Union.
     (6) [Votes]
     (a) Each  member of the Union that is a State shall have one vote
in the Council.
     (b) Any   Contracting   Party   that   is   an  intergovernmental
organization may,  in matters  within  its  competence,  exercise  the
rights  to  vote  of  its member States that are members of the Union.
Such an intergovernmental organization shall not exercise  the  rights
to vote of its member States if its member States exercise their right
to vote, and vice versa.
     (7) [Majorities]  Any  decision  of  the  Council shall require a
simple majority of the votes cast,  provided that any decision of  the
Council under paragraphs (5)(ii),  (vi) and (vii),  and under Articles
28(3),  29(5)(b) and 38(1) shall require three-fourths  of  the  votes
cast. Abstentions shall not be considered as votes.

                              Article 27

                       The Office of the Union

     (1) [Tasks  and  direction of the Office] The Office of the Union
shall carry out all the duties  and  tasks  entrusted  to  it  by  the
Council. It shall be under the direction of the Secretary-General.
     (2) [Duties of the Secretary-General] The Secretary-General shall
be  responsible  to the Council;  he shall be responsible for carrying
out the decisions of the Council.  He shall submit the budget  of  the
Union for the approval of the Council and shall be responsible for its
implementation.  He  shall  make  reports  to  the  Council   on   his
administration and the activities and financial position of the Union.
     (3) [Staff] Subject to the provisions of Article 26(5)(iii),  the
conditions  of  appointment  and employment of the staff necessary for
the efficient performance of the tasks of  the  Office  of  the  Union
shall be fixed in the administrative and financial regulations.

                              Article 28

                              Languages

     (1) [Languages  of  the Office] The English,  French,  German and
Spanish languages shall be used by the Office of the Union in carrying
out its duties.
     (2) [Languages in certain meetings] Meetings of the  Council  and
of revision conferences shall be held in the four languages.
     (3) [Further languages]  The  Council  may  decide  that  further
languages shall be used.

                              Article 29

                               Finances

     (1) [Income] The expenses of the Union shall be met from
     (i) the annual contributions of the States members of the Union,
     (ii) payments received for services rendered,
     (iii) miscellaneous receipts.
     (2) [Contributions: units]
     (a) The share of each State member of  the  Union  in  the  total
amount of the annual contributions shall be determined by reference to
the total expenditure to be met from the contributions of  the  States
members  of  the  Union  and  to  the  number  of  contribution  units
applicable to it under paragraph (3). The said share shall be computed
according to paragraph (4).
     (b) The number of contribution units shall be expressed in  whole
numbers  or  fractions  thereof,  provided  that  no fraction shall be
smaller than one-fifth.
     (3) [Contributions: share of each member]
     (a) The number of contribution units applicable to any member  of
the Union which is party to the Act of 1961/1972 or the Act of 1978 on
the date on which it becomes bound by this  Convention  shall  be  the
same as the number applicable to it immediately before the said date.
     (b) Any other State member of the Union  shall,  on  joining  the
Union,  indicate, in a declaration addressed to the Secretary-General,
the number of contribution units applicable to it.
     (c) Any State member of the Union may,  at any time, indicate, in
a  declaration  addressed  to  the  Secretary-General,  a  number   of
contribution  units  different  from the number applicable to it under
subparagraph (a) or (b).  Such declaration,  if made during the  first
six months of a calendar year, shall take effect from the beginning of
the subsequent calendar year; otherwise, it shall take effect from the
beginning  of the second calendar year which follows the year in which
the declaration was made.
     (4) [Contributions: computation of shares]
     (a) For each budgetary period,  the amount corresponding  to  one
contribution  unit  shall  be obtained by dividing the total amount of
the expenditure to be met in that period from the contributions of the
States members of the Union by the total number of units applicable to
those States members of the Union.
     (b) The  amount  of  the contribution of each State member of the
Union shall be obtained by multiplying the amount corresponding to one
contribution  unit  by  the number of contribution units applicable to
that State member of the Union.
     (5) [Arrears in contributions]
     (a) A State member of the  Union  which  is  in  arrears  in  the
payment  of  its  contributions may not,  subject to subparagraph (b),
exercise its right to vote in the Council if the amount of its arrears
equals  or  exceeds the amount of the contribution due from it for the
preceding full year.  The suspension of the right to  vote  shall  not
relieve  such  State member of the Union of its obligations under this
Convention and shall not deprive it of any other rights thereunder.
     (b) The  Council  may allow the said State member of the Union to
continue to exercise its right to vote if, and as long as, the Council
is  satisfied  that  the  delay  in  payment is due to exceptional and
unavoidable circumstances.
     (6) [Auditing  of  the  accounts] The auditing of the accounts of
the Union shall be effected by a State member of the Union as provided
in the administrative and financial regulations.  Such State member of
the Union shall be designated, with its agreement, by the Council.
     (7) [Contributions   of   intergovernmental   organizations]  Any
Contracting Party which is an intergovernmental organization shall not
be obliged to pay contributions.  If,  nevertheless, it chooses to pay
contributions,  the provisions of  paragraphs  (1)  to  (4)  shall  be
applied accordingly.

    Chapter IX. IMPLEMENTATION OF THE CONVENTION; OTHER AGREEMENTS

                              Article 30

                   Implementation of the Convention

     (1) [Measures  of  implementation]  Each  Contracting Party shall
adopt  all  measures  necessary  for  the   implementation   of   this
Convention; in particular, it shall:
     (i) provide for appropriate  legal  remedies  for  the  effective
enforcement of breeders` rights;
     (ii) maintain an authority entrusted with the  task  of  granting
breeders`  rights  or entrust the said task to an authority maintained
by another Contracting Party;
     (iii) ensure  that  the  public  is  informed through the regular
publication of information concerning
     - applications for and grants of breeders` rights, and
     - proposed and approved denominations.
     (2) [Conformity   of  laws]  It  shall  be  understood  that,  on
depositing its instrument of  ratification,  acceptance,  approval  or
accession,  as  the  case  may  be,  each  State  or intergovernmental
organization must be in a position,  under its laws, to give effect to
the provisions of this Convention.

                            Article 31

        Relations Between Contracting Parties and States Bound
                           by Earlier Acts

     (1) [Relations between States bound by this  Convention]  Between
States  members  of  the Union which are bound both by this Convention
and any earlier Act of the  Convention,  only  this  Convention  shall
apply.
     (2) [Possible relations with States not bound by this Convention]
Any  State  member  of  the  Union  not  bound  by this Convention may
declare,  in a notification addressed to the Secretary-General,  that,
in  its  relations  with  each  member of the Union bound only by this
Convention, it will apply the latest Act by which it is bound. As from
the  expiration  of  one month after the date of such notification and
until the State member of the Union  making  the  declaration  becomes
bound by this Convention, the said member of the Union shall apply the
latest Act by which it is bound in its  relations  with  each  of  the
members of the Union bound only by this Convention, whereas the latter
shall apply this Convention in respect of the former.

                              Article 32

                          Special Agreements

     Members of  the  Union  reserve  the  right  to  conclude   among
themselves special agreements for the protection of varieties, insofar
as  such  agreements  do  not  contravene  the  provisions   of   this
Convention.

                   Chapter X. FINAL PROVISIONS

                              Article 33

                              Signature

     This Convention shall be open for signature by any State which is
a member of the Union at the date of its  adoption.  It  shall  remain
open for signature until March 31, 1992.

                              Article 34

           Ratification, Acceptance or Approval; Accession

     (1) [States and certain intergovernmental organizations]
     (a) Any State may,  as provided in this Article,  become party to
this Convention.
     (b) Any intergovernmental organization may,  as provided in  this
Article, become party to this Convention if it
     (i) has  competence  in  respect  of  matters  governed  by  this
Convention,
     (ii) has  its  own  legislation  providing  for  the  grant   and
protection of breeders` rights binding on all its member States and
     (iii) has been duly authorized,  in accordance with its  internal
procedures, to accede to this Convention.
     (2) [Instrument of adherence] Any State  which  has  signed  this
Convention  shall  become  party  to  this Convention by depositing an
instrument of ratification, acceptance or approval of this Convention.
Any   State   which   has   not   signed   this   Convention  and  any
intergovernmental organization shall become party to  this  Convention
by   depositing   an  instrument  of  accession  to  this  Convention.
Instruments of ratification,  acceptance,  approval or accession shall
be deposited with the Secretary-General.
     (3) [Advice of the Council] Any State which is not  a  member  of
the   Union  and  any  intergovernmental  organization  shall,  before
depositing its instrument of accession,  ask the Council to advise  it
in  respect  of the conformity of its laws with the provisions of this
Convention.  If the decision embodying the  advice  is  positive,  the
instrument of accession may be deposited.

                              Article 35

                             Reservations

     (1) [Principle] Subject to paragraph (2), no reservations to this
Convention are permitted.
     (2) [Possible exception]
     (a) Notwithstanding the provisions of  Article  3(1),  any  State
which, at the time of becoming party to this Convention, is a party to
the Act of 1978 and which,  as far as varieties  reproduced  asexually
are concerned, provides for protection by an industrial property title
other than a breeder`s right shall have the right to continue to do so
without applying this Convention to those varieties.
      (b) Any State making use of the said right shall, at the time of
depositing  its  instrument of ratification,  acceptance,  approval or
accession,  as  the  case  may  be,   notify   the   Secretary-General
accordingly.  The  same  State  may,  at  any time,  withdraw the said
notification.

                              Article 36

       Communications Concerning Legislation and the Genera and
            Species Protected; Information to be Published

     (1) [Initial  notification]  When  depositing  its  instrument of
ratification,  acceptance  or  approval  of  or  accession   to   this
Convention,  as  the  case  may  be,  any  State  or intergovernmental
organization shall notify the Secretary-General of
     (i) its legislation governing breeder`s rights and
     (ii) the list of plant genera and species to which,  on the  date
on  which  it will become bound by this Convention,  it will apply the
provisions of this Convention.
     (2) [Notification   of  changes]  Each  Contracting  Party  shall
promptly notify the Secretary-General of
     (i) any changes in its legislation governing breeders` rights and
     (ii) any extension of  the  application  of  this  Convention  to
additional plant genera and species.
     (3) [Publication of the information] The Secretary-General shall,
on  the  basis  of communications received from each Contracting Party
concerned, publish information on
     (i) the legislation governing breeders` rights and any changes in
that legislation, and
     (ii) the  list  of  plant  genera  and  species  referred  to  in
paragraph (1)(ii) and any extension referred to in paragraph (2)(ii).

                              Article 37

              Entry into Force; Closing of Earlier Acts

     (1) [Initial entry into force] This Convention shall  enter  into
force  one month after five States have deposited their instruments of
ratification,  acceptance,  approval or accession, as the case may be,
provided  that  at  least  three  of  the  said  instruments have been
deposited by States party to the Act of 1961/1972 or the Act of 1978.
     (2) [Subsequent  entry  into  force]  Any  State  not  covered by
paragraph (1) or any intergovernmental organization shall become bound
by  this Convention one month after the date on which it has deposited
its instrument of ratification,  acceptance, approval or accession, as
the case may be.
     (3) [Closing of the 1978 Act] No instrument of accession  to  the
Act  of  1978  may  be  deposited  after  the entry into force of this
Convention according to paragraph (1),  except that any State that, in
conformity  with  the  established practice of the General Assembly of
the United Nations,  is regarded as a developing country  may  deposit
such an instrument until December 31,  1995,  and that any other State
may deposit such an instrument until December 31,  1993,  even if this
Convention enters into force before that date.

                              Article 38

                      Revision of the Convention

     (1) [Conference]  This  Convention may be revised by a conference
of the members of the Union.  The convocation of such conference shall
be decided by the Council.
     (2) [Quorum and majority] The proceedings of a  conference  shall
be  effective only if at least half of the States members of the Union
are represented at it.  A majority of  three-quarters  of  the  States
members  of  the  Union  present and voting at the conference shall be
required for the adoption of any revision.

                              Article 39

                             Denunciation

     (1) [Notifications]  Any  Contracting  Party  may  denounce  this
Convention  by  notification  addressed to the Secretary-General.  The
Secretary-General shall promptly notify all members of  the  Union  of
the receipt of that notification.
     (2) [Earlier Acts]  Notification  of  the  denunciation  of  this
Convention  shall  be  deemed  also  to constitute notification of the
denunciation of  any  earlier  Act  by  which  the  Contracting  Party
denouncing this Convention is bound.
     (3) [Effective date] The denunciation shall take  effect  at  the
end  of the calendar year following the year in which the notification
was received by the Secretary-General.
     (4) [Acquired  rights]  The  denunciation  shall  not  affect any
rights acquired in a variety by  reason  of  this  Convention  or  any
earlier  Act  prior  to  the  date  on  which the denunciation becomes
effective.

                              Article 40

                   Preservation of Existing Rights

     This Convention shall not limit existing breeders`  rights  under
the laws of Contracting Parties or by reason of any earlier Act or any
agreement other than this Convention concluded between members of  the
Union.

                              Article 41

            Original and Official Texts of the Convention

     (1) [Original]  This  Convention  shall  be  signed  in  a single
original in the English,  French and German languages, the French text
prevailing  in  case  of any discrepancy among the various texts.  The
original shall be deposited with the Secretary-General.
     (2) [Official   texts]   The   Secretary-General   shall,   after
consultation with the interested Governments, establish official texts
of this Convention in the Arabic, Dutch, Italian, Japanese and Spanish
languages and such other languages as the Council may designate.

                              Article 42

                         Depositary Functions

     (1) [Transmittal of copies] The Secretary-General shall  transmit
certified    copies   of   this   Convention   to   all   States   and
intergovernmental  organizations  which  were   represented   in   the
Diplomatic Conference that adopted this Convention and, on request, to
any other State or intergovernmental organization.
     (2) [Registration]  The  Secretary-General  shall  register  this
Convention with the Secretariat of the United Nations.

                     Resolution on Article 14(5)

     The Diplomatic Conference for the Revision of  the  International
Convention  for  the  Protection  of New Varieties of Plants held from
March 4 to 19,  1991,  requests the Secretary-General of UPOV to start
work  immediately  after  the Conference on the establishment of draft
standard  guidelines,  for  adoption  by  the  Council  of  UPOV,   on
essentially derived varieties.

               Recommendation Relating to Article 15(2)

     The Diplomatic  Conference  recommends  that  the provisions laid
down  in  Article  15(2)  of  the  International  Convention  for  the
Protection of New Varieties of Plants of December 2,  1961, as Revised
at Geneva on November 10,  1972, on October 23, 1978, and on March 19,
1991,  should not be read so as to be intended to open the possibility
of extending the practice  commonly  called  "farmer`s  privilege"  to
sectors  of  agricultural  or horticultural production in which such a
privilege is not a common practice on the territory of the Contracting
Party concerned.

               Common Statement Relating to Article 34

     The Diplomatic Conference noted and accepted a declaration by the
Delegation of Denmark and a  declaration  by  the  Delegation  of  the
Netherlands   according   to  which  the  Convention  adopted  by  the
Diplomatic Conference will not,  upon  its  ratification,  acceptance,
approval or accession by Denmark or the Netherlands,  be automatically
applicable, in the case of Denmark, in Greenland and the Faroe Islands
and,  in  the  case  of the Netherlands,  in Aruba and the Netherlands
Antilles.  The said Convention will only apply in the said territories
if and when Denmark or the Netherlands,  as the case may be, expressly
so notifies the Secretary-General.

Страницы: 1  2