Страницы: 1 2 (iii) использование взрывчатых веществ или огнестрельного оружия таким образом, что это нарушает концентрации птиц и тюленей; (iv) преднамеренное нарушение покоя гнездящихся или линяющих птиц или концентраций птиц или тюленей пешим человеком; (v) нанесение значительного вреда концентрациям местных наземных растений путем посадки летательного аппарата, использования средств передвижения или ходьбы или иным способом; и (vi) любую деятельность, в результате которой происходит значительное вредное изменение сред обитания любых видов или популяций местных млекопитающих, птиц, растений или беспозвоночных; (i) "Международная конвенция по регулированию китобойного промысла" означает Конвенцию, принятую в Вашингтоне 2 декабря 1946 года. Статья 2 Чрезвычайные ситуации 1. Настоящее Приложение не применяется в чрезвычайных ситуациях, связанных с безопасностью человеческой жизни или судов и самолетов или оборудования и средств обслуживания, представляющих большую ценность, или охраной окружающей Среды. 2. Уведомление о предпринятой в чрезвычайных ситуациях деятельности немедленно направляется всем Сторонам и Комитету. Статья 3 Охрана местной флоры и фауны 1. Изъятие или вредное вмешательство запрещается, за исключением случаев, когда на это выдается разрешение. 2. В таких разрешениях указывается разрешенная деятельность, включая сведения о том, когда, где и кем она должна проводиться, и они выдаются только в следующих обстоятельствах: (а) для получения образцов для научных исследований или научной информации; (b) для получения образцов для музеев, гербариев, зоологических и ботанических садов или других образовательных и культурных заведений и целей; и (с) как неизбежное следствие научной деятельности, которая не может быть разрешена в соответствии с подпунктами (а) или (b) выше, или строительства и деятельности научно-вспомогательных средств обслуживания. 3. Выдача таких разрешений ограничивается для обеспечения того, чтобы: (а) количество изымаемых местных млекопитающих, птиц или растений не превышало количества, совершенно необходимого для выполнения задач, указанных в пункте 2 выше; (b) убивалось только небольшое количество местных млекопитающих или птиц и чтобы ни в коем случае количество убиваемых млекопитающих или птиц из местных популяций не превышало количество, которое в сочетании с другими разрешенными изъятиями может быть нормально восстановлено путем естественного воспроизводства в течение последующего сезона; и (с) сохранить разнообразие видов, а также среду обитания, необходимую для их существования, и равновесие экологических систем, существующих в районе действия Договора об Антарктике. 4. Любые виды местных млекопитающих, птиц и растений, перечисленные в Дополнении А к настоящему Приложению, объявляются "Особо охраняемыми видами" и пользуются особой охраной Сторон. 5. Разрешение на изъятие Особо охраняемых видов не выдается, за исключением тех случаев, когда изъятие: (а) необходимо для научных целей; (b) не влечет опасности для выживания или восстановления этих видов или местной популяции; и (с) производится с использованием, где это целесообразно, методов, не приводящих к смертельному исходу. 6. Любое изъятие местных млекопитающих и птиц осуществляется таким образом, чтобы это причиняло как можно меньше боли и страданий. Статья 4 Внедрение неместных видов паразитов и болезней 1. Внедрение на суше или шельфовом леднике или в воды в районе действия Договора об Антарктике любых видов животных или растений, которые не являются местными для данного района, допускается только в соответствии с разрешением. 2. Собаки не должны ввозиться на сушу или шельфовые ледники, а собаки, находящиеся в настоящее время в этих районах, должны быть вывезены до 1 апреля 1994 года. 3. Разрешения в соответствии с пунктом 1 выше выдаются только на ввоз животных и растений, перечисленных в Дополнении В к настоящему Приложению, и в них указываются виды, количества и, в соответствующих случаях, возраст, пол и меры предосторожности, которые необходимо принять, чтобы не допустить их побега или контакта с местной фауной и флорой. 4. Любое растение или животное, в отношении которых выдано разрешение в соответствии с пунктами 1 и 3 выше, вывозятся из района действия Договора об Антарктике до того, как истечет срок действия разрешения, или удаляются путем сжигания или другими столь же эффективными способами, исключающими риск для местной фауны и флоры. В разрешении должно содержаться это обязательство. Любое другое растение или животное, ввезенное в район действия Договора об Антарктике, которое не является местным для этого района, включая потомство, вывозится или удаляется путем сжигания или другими столь же эффективными способами с целью его стерилизации, если не установлено, что оно не создает угрозы для местной флоры и фауны. 5. Ничто в настоящей Статье не применяется к ввозу пищи в район действия Договора об Антарктике при условии, что в этих целях не ввозятся живые животные и все растения, части животных и продукты хранятся под строгим контролем и удаляются в соответствии с Приложением III к Протоколу и Дополнением С к настоящему Приложению. 6. Каждая Сторона требует соблюдения мер предосторожности, включая те, что указаны в Дополнении С к настоящему Приложению, для предотвращения внесения микроорганизмов (например, вирусов, бактерий, паразитов, дрожжей и грибков), не присутствующих в местной фауне и флоре. Статья 5 Информация Каждая Сторона готовит и делает доступной информацию, в которой указываются, в частности, запрещенные виды деятельности и перечисляются Особо охраняемые виды и соответствующие Охраняемые районы, предназначенную для всех лиц, находящихся или намеревающихся прибыть в район действия Договора об Антарктике, с тем, чтобы обеспечить со стороны этих лиц понимание и соблюдение положений настоящего Приложения. Статья 6 Обмен информацией 1. Стороны принимают соответствующие меры, необходимые для: (а) сбора и обмена данными (в том числе данными о выдаче разрешений) и статистическими данными в отношении числа или количеств каждого вида местных млекопитающих, птиц или растений, ежегодно изымаемых в районе действия Договора об Антарктике; (b) получения и обмена информацией в отношении состояния местных млекопитающих, птиц, растений и беспозвоночных в районе действия Договора об Антарктике, а также в отношении того, в какой степени любые виды или популяции нуждаются в охране; (с) установления общей формы предоставления этой информации Сторонами в соответствии с пунктом 2 ниже. 2. Каждая Сторона информирует другие Стороны, а также Комитет до конца ноября каждого года о любых шагах, предпринятых в соответствии с пунктом 1 выше, и о количестве и характере разрешений, выданных в соответствии с настоящим Приложением, за предшествующий период с 1 июля до 30 июня. Статья 7 Взаимосвязь с другими соглашениями, не входящими в систему Договора об Антарктике Ничто в настоящем Приложении не ущемляет прав и обязательств Сторон по Международной конвенции по регулированию китобойного промысла. Статья 8 Обзор действия Стороны постоянно рассматривают действие мер по сохранению антарктической фауны и флоры с учетом любых рекомендаций Комитета. Статья 9 Поправки или изменения 1. В настоящее Приложение может быть внесена поправка или оно может быть изменено путем принятия меры в соответствии со Статьей IX (1) Договора об Антарктике. Если в самой мере не предусмотрено иного, поправка или изменение считаются принятыми и вступают в силу через один год после закрытия Консультативного совещания по Договору об Антарктике, на котором они были одобрены, если только одна или несколько Консультативных Сторон Договора об Антарктике не уведомят Депозитария в течение этого периода времени о своем желании продлить этот период или о невозможности принять эту меру. 2. Любая поправка или изменение настоящего Приложения, которые вступают в силу в соответствии с пунктом 1 выше, затем вступают в силу для любой другой Стороны по получении от нее Депозитарием уведомления о принятии. ____________ ДОПОЛНЕНИЯ К ПРИЛОЖЕНИЮ ДОПОЛНЕНИЕ А: Особо охраняемые виды. Все виды, относящиеся к роду Arctocephalus - морской котик и к роду Ommatophoca rossi - тюлень Росса. ДОПОЛНЕНИЕ В: Ввоз животных и растений. Следующие животные и растения могут ввозиться в район действия Договора об Антарктике в соответствии с разрешениями, выданными в соответствии со Статьей 4 настоящего Приложения: (а) комнатные растения; и (b) лабораторные животные и растения, включая вирусы, бактерии, дрожжи и грибки. ДОПОЛНЕНИЕ С: Меры предосторожности, направленные на предотвращение внесения микроорганизмов. 1. Домашняя птица. Живая домашняя птица или другие живые птицы не ввозятся в район действия Договора об Антарктике. Перед упаковкой для доставки в район - действия Договора об Антарктике птица, предназначенная для употребления в пищу, должна быть проверена на наличие болезней, таких как болезнь Ньюкастла, туберкулез и дрожжевые инфекции. Не использованная в пищу любая домашняя птица или ее части вывозятся за пределы района действия Договора об Антарктике, удаляются путем сжигания или равными способами, исключающими риск для местной флоры и фауны. 2. Следует избегать, в максимально возможной степени, ввоза нестерильной почвы. _________________ ПРИЛОЖЕНИЕ III К ПРОТОКОЛУ ОБ ОХРАНЕ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ К ДОГОВОРУ ОБ АНТАРКТИКЕ УДАЛЕНИЕ И УПРАВЛЕНИЕ ЛИКВИДАЦИЕЙ ОТХОДОВ Статья 1 Общие обязательства 1. Настоящее Приложение применяется к деятельности, осуществляемой в районе действия Договора об Антарктике в соответствии с научно-исследовательскими программами, туризмом и всеми другими видами правительственной и неправительственной деятельности в районе действия Договора об Антарктике, в отношении которых требуется заблаговременное уведомление в соответствии со Статьей VII (5) Договора об Антарктике, включая связанную с ними вспомогательную логистическую деятельность. 2. Объем отходов, производимых или удаляемых в районе действия Договора об Антарктике, должен быть сокращен насколько возможно с целью уменьшения воздействия на окружающую среду Антарктики и вмешательства в представляющую ценность природную среду Антарктики, в научные исследования и другие виды использования Антарктики, осуществляемые в соответствии с Договором об Антарктике. 3. Хранение, удаление и вывоз отходов из района действия Договора об Антарктике, а также их переработка и сокращение их источников должны являться одним из основных факторов, принимаемых во внимание при планировании и осуществлении деятельности в районе действия Договора об Антарктике. 4. Отходы, вывозимые из района действия Договора об Антарктике, в максимально возможной степени возвращаются в страну, организовавшую деятельность, вызвавшую эти отходы, или в любую другую страну, где были достигнуты договоренности об удалении таких отходов согласно соответствующим международным соглашениям. 5. Старые и действующие площадки для удаления отходов на суше, а также заброшенные рабочие площадки, где осуществлялась антарктическая деятельность, расчищаются производителем таких отходов и пользователем таких площадок. Это обязательство не должно толковаться как требующее: (а) удаления любого сооружения, определенного как историческое место или памятник; или (b) удаления любого сооружения или отходов материалов в тех случаях, когда удаление любым имеющимся способом может привести к более вредным воздействиям на окружающую среду, чем сохранение этого сооружения или отходов материалов на их прежнем месте. Статья 2 Удаление отходов путем вывоза из района действия Договора об Антарктике 1. Нижеперечисленные отходы, произведенные после вступления в силу настоящего Приложения, вывозятся из района действия Договора об Антарктике производителем таких отходов: (а) радиоактивные вещества; (b) электрические батареи; (c) топливо, как жидкое, так и твердое; (d) отходы, содержащие опасные количества тяжелых металлов или остротоксичных или вредных устойчивых соединений; (е) поливинилхлорид (ПВХ), пенополиуретан, пенополистирол, резина и смазочные масла, пропитанная древесина и другое продукты, содержащие добавки, которые могут привести к вредным выбросам в случае их сжигания; (f) все другие пластмассовые отходы, за исключением полиэтиленовых контейнеров с низкой плотностью (например, мешки для хранения отходов) при условии, что такие контейнеры будут сжигаться в соответствии со Статьей 3 (1); (g) топливные бочки; и (h) другие твердые, несжигаемые отходы; при условии, что обязательства по вывозу бочек и твердых несжигаемых отходов, содержащиеся в подпунктах (g) и (h) выше, не применяются к ситуациям, когда вывоз таких отходов любым возможным способом приведет к более вредным воздействиям на окружающую среду, чем сохранение их на прежнем месте. 2. Жидкие отходы, иные, чем указанные в пункте 1 выше, а также сточные воды и жидкие бытовые отходы в максимально возможной степени вывозятся из района действия Договора об Антарктике производителем таких отходов. 3. Нижеперечисленные отходы вывозятся из района действия Договора об Антарктике производителем таких отходов, за исключением случаев, когда они сжигаются, обрабатываются в автоклаве или перерабатываются иным образом, чтобы сделать их стерильными: (а) остатки скелетов ввезенных животных; (b) лабораторные культуры микроорганизмов и болезнетворных растительных организмов; и (с) ввезенные птичьи продукты. Статья 3 Удаление отходов путем сжигания 1. При соблюдении пункта 2 ниже горючие отходы, помимо упомянутых в Статье 2 (1), не вывезенные из района действия Договора об Антарктике, сжигаются в мусоросжигателях, которые в максимально возможной степени снижают вредные выбросы. Необходимо учитывать любые стандарты на выбросы и руководство по оборудованию, которые могут быть рекомендованы, inter alia, Комитетом и Научным комитетом по антарктическим исследованиям. Твердые продукты, оставшиеся после сжигания, вывозятся из района действия Договора об Антарктике. 2. Любое открытое сжигание отходов прекращается в возможно короткие сроки, но не позднее конца сезона 1998/1999 г. До завершения процесса по полному прекращению открытого сжигания в тех случаях, когда отходы необходимо удалять путем открытого сжигания, следует учитывать направление и скорость ветра и тип сжигаемых отходов с тем, чтобы ограничить осаждение твердых частиц и предотвратить такое осаждение в районах особого биологического, научного, исторического, эстетического значения или имеющих значение ввиду первозданности природы, включая, в частности, районы, подлежащие охране согласно Договору об Антарктике. Статья 4 Удаление других отходов на суше 1. Отходы, не вывезенные или не удаленные в соответствии со Статьями 2 и 3, не должны удаляться на участках, свободных ото льда, или сбрасываться в пресноводные системы. 2. Сточные воды, жидкие бытовые отходы и другие жидкие отходы, не вывезенные из района действия Договора об Антарктике в соответствии со Статьей 2, в максимально возможной степени не должны удаляться на морском льду, шельфовых ледниках или береговых ледниковых покровах при том понимании, что такие отходы, производимые на станциях, расположенных в глубине шельфовых ледников или на береговых ледниковых покровах, могут быть удалены в глубокие ледниковые шахты, где такое удаление является единственно возможным. Такие шахты не должны располагаться на известных путях движения ледниковых потоков, завершающихся в районах, свободных ото льда, или в районах, где есть большая опасность оползней. 3. Отходы, произведенные в районах расположения передвижных лагерей, в максимально возможной степени вывозятся производителем таких отходов на вспомогательные станции или суда с целью удаления в соответствии с настоящим Приложением. Статья 5 Удаление отходов в море 1. Сточные воды и жидкие бытовые отходы могут непосредственно сбрасываться в море с учетом ассимиляционных возможностей принимающей морской среды и при условии, что: (а) такой сброс происходит, по мере возможности, в тех местах, где есть условия для первоначального разбавления и быстрого рассеивания; и (b) большие количества таких отходов (произведенных на станции, где в течение южного лета еженедельно находятся в среднем 30 и более человек) обрабатываются, по крайней мере, путем мацерации. 2. Побочные продукты обработки сточных вод во вращающемся биологическом смесителе или аналогичном оборудовании могут сбрасываться в море при условии, что такой сброс не оказывает отрицательного влияния на местную природную среду и что любой такой сброс в море осуществляется в соответствии с Приложением IV к настоящему Протоколу. Статья 6 Хранение отходов Все отходы, подлежащие вывозу из района действия Договора об Антарктике или удалению каким-либо иным способом, хранятся таким образом, чтобы избежать их рассеивания в окружающей среде. Статья 7 Запрещенные продукты На сушу или на шельфовые ледники или в воды района действия Договора об Антарктике не должны попадать полихлорированные бифенилы (ПХБ), нестерильный грунт, гранулированный полистирол, крошка или аналогичные упаковочные формы или пестициды (кроме тех, которые необходимы в научных, медицинских или гигиенических целях). Статья 8 Планирование управления ликвидацией отходов 1. Каждая Сторона, осуществляющая деятельность в районе действия договора об Антарктике, разрабатывает применительно к этой деятельности ему классификации удаления отходов как основу для регистрации отходов и содействия исследованиям, направленным на получение оценки воздействия на окружающую среду научной деятельности и вспомогательной логистической деятельности. С этой целью производимые отходы классифицируются следующим образом: (а) сточные воды и жидкие бытовые отходы (Группа 1); (b) другие жидкие отходы и химические вещества, включая топливо и смазки (Группа 2); (с) твердые отходы, подлежащие сжиганию (Группа 3); (d) другие твердые отходы (Группа 4); и (е) радиоактивные вещества (Группа 5). 2. С целью дальнейшего уменьшения воздействия отходов на окружающую среду Антарктики каждая такая Сторона подготавливает свои планы по управлению ликвидацией отходов (включая сокращение, хранение и удаление отходов), ежегодно рассматривает их действие и приводит их в соответствие с новыми требованиями. В этих планах для каждого постоянного участка, для передвижных лагерей в целом и для каждого судна (кроме небольших судов, являющихся частью операций, осуществляемых на постоянных участках или на судах и с учетом существующих планов управления для судов) конкретно указываются: (а) программы расчистки существующих площадок для удаления отходов и заброшенных рабочих площадок; (b) осуществляемые и планируемые мероприятия по управлению ликвидацией отходов, включая окончательное удаление; (с) осуществляемые и планируемые мероприятия по анализу воздействия на окружающую среду отходов и управления ликвидацией отходов; и (d) другие шаги, направленные на уменьшение любых воздействий отходов и управления ликвидацией отходов на окружающую среду. 3. Каждая такая Сторона составляет перечень мест, где в прошлом осуществлялась деятельность (например, полигоны, топливные склады, передвижные базы, разбившиеся самолеты), насколько это возможно до того, как эта информация будет полностью утеряна, чтобы такие места могли учитываться при планировании будущих научных программ (например, программ исследования химии снега, содержания загрязняющих веществ в лишайниках или программ бурения ледяных кернов). Статья 9 Распространение и обзор действия планов по управлению ликвидацией отходов 1. Планы по управлению ликвидацией отходов, подготовленные в соответствии со Статьей 8, отчеты об их осуществлении и перечни, упомянутые в Статье 8 (3), включаются в ежегодные обмены информацией в соответствии со Статьями III и VII Договора об Антарктике и соответствующими рекомендациями согласно Статье IX Договора об Антарктике. 2. Каждая Сторона направляет в Комитет копии своих планов по управлению ликвидацией отходов и отчет об их осуществлении и обзоре их действий. 3. Комитет может рассматривать планы и отчеты по управлению ликвидацией отходов и может представлять на рассмотрение Сторон свои замечания, включая предложения по уменьшению воздействия, поправкам и улучшению планов. 4. Стороны могут обмениваться информацией и консультироваться, inter alia, по существующим малоотходным технологиям, реконверсии имеющихся установок, особым требованиям для сбрасываемых вод и соответствующим методам удаления и сброса отходов. Статья 10 Практика управления ликвидацией отходов Каждая Сторона: (а) назначает должностное лицо по вопросам управления ликвидацией отходов для разработки планов управления ликвидацией отходов и контроля их выполнения; в полевых условиях эта обязанность возлагается на соответствующего работника на каждом участке; (b) обеспечивает, чтобы члены ее экспедиций получили соответствующую подготовку, призванную ограничить воздействие осуществляемых ею работ на окружающую среду Антарктики, и информирует их о требованиях настоящего Приложения; и (с) оказывает содействие в неиспользовании продукции из поливинилхлорида (ПВХ) и обеспечивает, чтобы ее экспедиции в районе действия Договора об Антарктике были проинформированы о продукции из ПВХ, которую они могут ввести в этот район с тем, чтобы эта продукция могла быть впоследствии вывезена оттуда в соответствии с настоящим Приложением. Статья 11 Обзор действия Действие настоящего Приложения подлежит регулярному рассмотрению с целью обеспечения его соответствия требованиям времени в области совершенствования технологии и процедур удаления отходов и обеспечения тем самым максимально возможной охраны окружающей среды Антарктики. Статья 12 Чрезвычайные ситуации 1. Настоящее Приложение не применяется в чрезвычайных ситуациях, связанных с безопасностью человеческой жизни или судов и самолетов или оборудования и средств обслуживания, представляющих большую ценность, или охраны окружающей Среды. 2. Уведомление о предпринятой в чрезвычайных ситуациях деятельности немедленно направляется всем Сторонам и Комитету. Статья 13 Поправки или изменения 1. В настоящее Приложение может быть внесена поправка или оно может быть изменено путем принятия меры в соответствии со Статьей IX (1) Договора об Антарктике. Если в самой мере не предусмотрено иного, поправка или изменение считаются принятыми и вступают в силу через один год после закрытия Консультативного совещания по Договору об Антарктике, на котором они были одобрены, если только одна или несколько Консультативных Сторон Договора об Антарктике не уведомят Депозитария в течение этого периода времени о своем желании продлить этот период или о невозможности принять эту меру. 2. Любая поправка или изменение настоящего Приложения, которые вступают в силу в соответствии с пунктом 1 выше, затем вступают в силу для любой другой Стороны, по получении от нее Депозитарием уведомления о принятии. _____________ ПРИЛОЖЕНИЕ IV К ПРОТОКОЛУ ОБ ОХРАНЕ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ К ДОГОВОРУ ОБ АНТАРКТИКЕ ПРЕДОТВРАЩЕНИЕ ЗАГРЯЗНЕНИЯ МОРСКОЙ СРЕДЫ Статья 1 Определения Для целей настоящего Приложения: (а) "сброс" означает любой выброс с судна, какими бы причинами он ни вызывался, и включает любую утечку, удаление, разлив, протечку, откачку, выбрасывание или опорожнение; (b) "мусор" означает все виды продовольственных, бытовых и эксплуатационных отходов, исключая свежую рыбу и ее остатки, которые образуются в процессе нормальной эксплуатации судна, за исключением веществ, упомянутых в Статьях 3 и 4; (с) "МАРПОЛ 73/78" означает Международную конвенцию по предотвращению загрязнения с судов 1973 г., измененную Протоколом 1978 г. к ней и другими поправками, вступившими в силу позднее; (d) "вредное жидкое вещество" означает любое вредное жидкое вещество, указанное в Приложении II МАРПОЛ 73/78; (е) "нефть" означает нефть в любом виде, включая сырую нефть, нефтяное топливо, нефтесодержащие осадки, нефтяные остатки и очищенные нефтепродукты (не являющиеся нефтехимическими веществами, которые попадают под действие положений Статьи 4); (f) "нефтесодержащая смесь" означает смесь с любым содержанием нефти; и (g) "судно" означает эксплуатируемое в морской среде судно любого типа и включает суда на подводных крыльях, суда на воздушной подушке, подводные суда, плавучие средства, а также стационарные или плавучие платформы. Статья 2 Применение В отношении каждой Стороны настоящее Приложение применяется к судам, плавающим под ее флагом, а также к любому другому судну, используемому или обеспечивающему ее антарктическую деятельность, когда они эксплуатируются в районе действия Договора об Антарктике. Статья 3 Сброс нефти 1. Любой сброс в море нефти или нефтесодержащей смеси запрещается, за исключением случаев, предусмотренных Приложением I МАРПОЛ 73/78. При эксплуатации в районе действия Договора об Антарктике суда сохраняют на борту все нефтесодержащие осадки, грязный балласт, промывочную воду из танков и другие нефтяные остатки и смеси, которые не могут сбрасываться в море. Суда сбрасывают эти остатки только за пределами района действия Договора об Антарктике в приемные сооружения или иным образом, разрешенным Приложением I МАРПОЛ 73/78. 2. Настоящая Статья не применяется: (а) к сбросу в море нефти или нефтесодержащей смеси в результате повреждения судна или его оборудования: (i) при условии, что после случившегося повреждения или обнаружения сброса были приняты все разумные предусмотрительные меры для предотвращения или сведения к минимуму такого сброса; и (ii) за исключением тех случаев, когда судовладелец или капитан действовали либо с намерением причинить повреждение, либо безответственно и понимая, что это может привести к повреждению; или (b) к сбросу в море веществ, содержащих нефть, которые используются при борьбе с особыми случаями загрязнения моря с целью сведения к минимуму ущерба от загрязнения. Статья 4 Сброс вредных жидких веществ Запрещается сброс в море любых вредных жидких веществ и любых химических или других веществ в количестве или концентрациях, вредных для морской среды. Статья 5 Сброс мусора 1. Запрещается выбрасывание в море всех видов пластмасс, включая синтетические тросы, синтетические рыболовные сети и пластмассовые мешки для мусора, но не ограничиваясь ими. 2. Запрещается выбрасывание в море других видов мусора, включая изделия из бумаги, ветошь, стекло, металл, бутылки, черепки, золу, сепарационные, обшивочные и упаковочные материалы. 3. Разрешается выбрасывание в море пищевых отходов, пропущенных через измельчитель или мельничное устройство, при условии, чтобы такой сброс, за исключением случаев, предусмотренных Приложением V МАРПОЛ 73/78, производился как можно дальше от берега и шельфовых ледников, но в любом случае не ближе 12 морских миль от ближайшего берега или шельфового ледника. Такие измельченные или размолотые пищевые отходы должны проходить через грохот с отверстиями размером не более 25 мм. 4. Если вещество или материал, на который распространяется настоящая Статья, смешан с другим веществом или материалом для сброса или удаления, в отношении которого имеются другие требования по удалению или сбросу, применяются более строгие требования к удалению или сбросу. 5. Положения пунктов 1 и 2 выше не применяются к: (а) сбросу мусора в результате повреждения судна или его оборудования при условии, что до и после случившегося повреждения были приняты все разумные предупредительные меры для предотвращения или сведения к минимуму такого сброса; или (b) аварийной потере синтетических рыболовных сетей при условии, что были приняты все разумные предупредительные меры для предотвращения такой потери. 6. В случае необходимости Стороны требуют ведения журналов регистрации операций с мусором. Статья 6 Сброс сточных вод 1. За исключением случаев, когда это может необоснованно сказаться на деятельности в Антарктике: (а) каждая Сторона исключает любой сброс в море необработанных сточных вод ("сточные воды" определяются в Приложении IV МАРПОЛ 73/78) в пределах 12 морских миль от берега или шельфовых ледников; (b) далее указанного расстояния накопленные в сборных танках сточные воды не сбрасываются мгновенно, а постепенно и, по возможности, когда судно находится в пути, имея скорость не менее 4 узлов. Настоящий пункт не применяется к судам, которым разрешается иметь на борту не более 10 человек. 2. При необходимости Стороны требуют ведения журнала регистрации операций со сточными водами. Статья 7 Чрезвычайные ситуации 1. Статьи 3,4,5 и 6 настоящего Приложения не применяются в чрезвычайных ситуациях, связанных с безопасностью судна и находящихся на его борту людей или спасением человеческой жизни на море. 2. Уведомление о предпринятой в чрезвычайных ситуациях деятельности немедленно направляется всем Сторонам и Комитету. Статья 8 Воздействие на зависящие и связанные экосистемы При осуществлении положений настоящего Приложения должное внимание должно быть уделено необходимости предотвращения вредного воздействия на зависящие и связанные экосистемы за пределами района действия Договора об Антарктике. Статья 9 Емкости на судах и приемные сооружения 1. Каждая Сторона обязуется обеспечить, чтобы все суда, плавающие под ее флагом, и любое другое судно, используемое или обеспечивающее ее антарктическую деятельность, до прихода в район действия Договора об Антарктике оснащались достаточными емкостями для сохранения на борту всех осадков, грязного балласта, промывочной воды из танков и других остатков и нефтесодержащих смесей и имели достаточные емкости для сохранения на борту мусора во время эксплуатации в районе действия Договора об Антарктике и чтобы были заключены договоренности о сдаче нефтяных остатков и мусора на приемные сооружения после ухода судов из района. Суда должны также иметь достаточные емкости для вредных жидких веществ. 2. Каждая Сторона, через порты которой суда направляются в район действия Договора об Антарктике или возвращаются из него, обязуется обеспечить в возможно короткие сроки наличие достаточных приемных сооружений для приема всех нефтесодержащих осадков, грязного балласта, промывочной воды из танков и других остатков и нефтесодержащих смесей, а также мусора с судов, не приводя к их чрезмерному простою и в соответствии с потребностями пользующихся ими судов. 3. Стороны, эксплуатирующие суда, которые входят в район действия Договора об Антарктике или покидают его из портов других Сторон, консультируются с этими Сторонами с тем, чтобы создание приемных сооружений не являлось чрезмерной нагрузкой для Сторон, находящихся в районах, примыкающих к району действия Договора об Антарктике. Статья 10 Проектирование, конструкция, комплектование экипажа и оборудование судов При проектировании, конструкции, комплектовании экипажа и оборудовании судов, используемых или обеспечивающих антарктическую деятельность, каждая Сторона принимает во внимание цели настоящего Приложения. Статья 11 Суверенный иммунитет 1. Настоящее Приложение не применяется к любым военным кораблям, военно-вспомогательным судам или иным судам, принадлежащим государству или эксплуатируемым им, когда они используются только для правительственной некоммерческой службы. Однако каждая Сторона путем принятия соответствующих мер, не наносящих ущерба эксплуатации или эксплуатационным возможностям таких кораблей и судов, принадлежащих ей или эксплуатируемых ею, обеспечивает, чтобы эти корабли и суда действовали, насколько это целесообразно и практически возможно, в соответствии с настоящим Приложением. 2. При применении пункта 1 выше каждая Сторона принимает во внимание важность охраны окружающей среды Антарктики. 3. Каждая Сторона информирует другие Стороны о том, как она выполняет данное положение. 4. Процедура урегулирования споров, предусмотренных в Статьях 18-20 Протокола, не применяется к настоящей Статье. Статья 12 Предупредительные меры, готовность к чрезвычайным ситуациям и реагирование на них 1. В целях более эффективного реагирования в чрезвычайных с ситуациях, связанных с загрязнением морской среды или угрозой его возникновения, в районе действия Договора об Антарктике Стороны в соответствии со Статьей 15 Протокола разрабатывают планы действий в чрезвычайных ситуациях, связанных с загрязнением морской среды в районе действия Договора об Антарктике, включая аварийные планы для судов (кроме небольших судов, занятых обслуживанием стационарных платформ и судов), эксплуатируемых в районе действия Договора об Антарктике, в частности для судов, перевозящих нефть, а также на случай вызываемых прибрежными установками разливов нефти, которые попадают в море. С этой целью они: (а) сотрудничают в разработке и осуществлении таких планов; и (b) запрашивают мнение Комитета, Международной морской организации и других международных организаций. 2. Стороны также устанавливают процедуры совместного реагирования в чрезвычайных ситуациях, связанных с загрязнением, и предпринимают соответствующие ответные действия в соответствии с такими процедурами. Статья 13 Обзор действия Стороны регулярно проводят обзор действия положений настоящего Приложения и других мер по предотвращению, уменьшению и реагированию на загрязнение морской среды Антарктики, включая любые поправки и новые правила, принятые в соответствии с МАРПОЛ 73/78, для обеспечения достижения целей настоящего Приложения. Статья 14 Отношение к МАРПОЛ 73/78 Что касается Сторон, которые также являются Сторонами Конвенции МАРПОЛ 73/78, то ничто в настоящем Приложении не ущемляет особых прав и обязательств по этой Конвенции. Статья 15 Поправки или изменения 1. В настоящее Приложение может быть внесена поправка или оно может быть изменено путем принятия меры в соответствии со Статьей IX (1) Договора об Антарктике. Если в самой мере не предусмотрено иного, поправка или изменение считаются принятыми и вступают в силу через один год после закрытия Консультативного совещания по Договору об Антарктике, на котором они были приняты, если только одна или несколько Консультативных Сторон Договора об Антарктике не уведомят Депозитария в течение этого периода времени о своем желании продлить этот период или о невозможности принять эту меру. 2. Любая поправка или изменение настоящего Приложения, которые вступают в силу в соответствии с пунктом 1 выше, затем вступают в силу для любой другой Стороны по получении от нее Депозитарием уведомления о принятии. ________________ ПРИЛОЖЕНИЕ V К ПРОТОКОЛУ ПО ОХРАНЕ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ К ДОГОВОРУ ОБ АНТАРКТИКЕ ОХРАНА И УПРАВЛЕНИЕ РАЙОНАМИ Статья 1 Определения Для целей настоящего Приложения: (а) "надлежащая инстанция" означает любое лицо или учреждение, уполномоченное Стороной выдавать разрешения, предусмотренные настоящим Приложением; (b) "разрешение" означает официальное разрешение в письменном виде, выданное надлежащей инстанцией; (с) "план управления" означает план по управлению деятельностью и по защите особой ценности или ценностей в Антарктическом особо охраняемом районе или в Антарктическом особо управляемом районе. Статья 2 Цели Для целей, установленных в настоящем Приложении, любой район, включая любой морской район, может быть определен как Антарктический особо охраняемый район или Антарктический особо управляемый район. Деятельность в этих районах запрещается, ограничивается или управляется в соответствии с планами управления, принимаемыми в соответствии с положениями настоящего Приложения. Статья 3 Антарктические особо охраняемые районы 1. Любой район, включая любой морской район, может быть определен как Антарктический особо охраняемый район в целях охраны исключительно важных экологических, научных, исторических, эстетических или первозданных природных ценностей, любого сочетания этих ценностей или ведущихся или планируемых научных исследований. 2. Стороны будут стремиться определять в систематических экологогеографических рамках и включать в категорию Антарктических особо охраняемых районов: (а) районы, не подвергшиеся человеческому воздействию, с тем, чтобы в будущем было возможно сравнение с местностями, испытавшими влияние деятельности человека; (b) характерные образцы основных наземных, включая ледниковые и акватические, экосистем и морских экосистем; (с) районы высокой концентрации или необычного сочетания видов, включая основные колонии размножающихся местных птиц или млекопитающих; (d) типичные или единственные известные места обитания любых видов; (е) районы, представляющие особый интерес для проводимых или планируемых научных исследований; (f) образцы исключительных геологических, гляциологических или геоморфологических особенностей; (g) районы исключительной эстетической или первозданной природной ценности; (h) участки или памятники признанной исторической ценности; и (i) любые другие районы, которые целесообразно включить в эту категорию для охраны ценностей, перечисленных в пункте 1 выше. 3. Особо охраняемые районы и Участки особого научного интереса, определенные в качестве таковых предыдущими Консультативными совещаниями по Договору об Антарктике, настоящим определяются как Антарктические особо охраняемые районы и будут соответственно переименованы и пронумерованы. 4. Доступ в Антарктический особо охраняемый район разрешается только в соответствии с разрешением, выданным на основании Статьи 7. Статья 4 Антарктические особо управляемые районы 1. Любой район, включая любой морской район, где проводится или может проводиться в будущем какая-либо деятельность, может быть определен как Антарктический особо управляемый район в целях содействия планированию и координации деятельности, предотвращения возможных конфликтов, совершенствования сотрудничества между Сторонами и сведения к минимуму воздействия на окружающую среду. 2. Антарктические особо управляемые районы могут включать: (а) районы, где деятельность влечет за собой опасность взаимных помех и кумулятивного воздействия на окружающую среду; и (b) места и памятники признанной исторической ценности. 3. Разрешение для доступа в Антарктический особо управляемый район не требуется. 4. В Антарктический особо управляемый район могут входить один или несколько Антарктических особо охраняемых районов, доступ в которые, несмотря на пункт 3 выше, разрешается только в соответствии с разрешением, выданным на основании Статьи 7. Статья 5 Планы управления 1. Любая Сторона, Комитет, Научный комитет по антарктическим исследованиям или Комиссия по сохранению морских живых ресурсов Антарктики может предложить определить тот или иной район в качестве Антарктического особо охраняемого района или Антарктического особо управляемого района, представив предлагаемый план управления Консультативному совещанию по Договору об Антарктике. 2. Район, который предлагается таким образом определить, должен иметь достаточные размеры для защиты ценностей, нуждающихся в особой охране или управлении. 3. Предлагаемые планы управления соответственно включают: (а) описание ценности или ценностей, нуждающихся в особой охране или особом управлении; (b) изложение целей и задач плана управления, направленного на охрану этих ценностей или управление ими; (с) организационную деятельность, которую предстоит провести для защиты ценностей, нуждающихся в особой охране или особом управлении; (d) срок действия, если требуется; (е) описание района, включая: (i) географические координаты, специальные знаки и характерные естественные признаки, определяющие границы района; (ii) доступ в район с суши, моря или воздуха, включая подходы с моря и якорные стоянки судов, пешеходные и автотрассы в пределах района, а также воздушные трассы и посадочные площадки; (iii) места расположения сооружений, включая научные станции, средства обеспечения научной деятельности и убежища как в пределах данного района, так и вблизи него; (iv) местонахождение в пределах или вблизи данного района других Антарктических особо охраняемых районов или Антарктических особо управляемых районов, определенных на основе настоящего Приложения, или других охраняемых районов, определенных в соответствии с мерами, принятыми в рамках других компонентов системы Договора об Антарктике; (f) обозначение участков внутри данного района, на которых деятельность должна быть запрещена, ограничена или управляема для достижения целей и задач, указанных в подпункте (b) выше; (g) карты и фотографии, четко указывающие пределы данного района в привязке к характерным признакам окружающей местности и основным характерным особенностям внутри района; (h) обоснование; (i) для района, который предлагается определить в качестве Антарктического особо охраняемого района, четкое описание условий выдачи разрешений надлежащими инстанциями в отношении: (i) доступа в район и передвижения внутри него и через него; (ii) видов проводимой или предполагаемой к проведению деятельности внутри данного района, включая временные и пространственные ограничения; (iii) возведения, изменения или удаления сооружений; (iv) размещения полевых лагерей; (v) ограничений на материалы или организмы, которые могут доставляться в район; (vi) изъятия местной флоры и фауны или вредного воздействия на них; (vii) сбора или вывоза чего-либо, что не было доставлено в район держателем разрешения; (viii) удаления отходов; (ix) мер, которые могут быть необходимы для обеспечения соответствия целям и задачам плана управления; и (х) требований в отношении отчетов надлежащим инстанциям о посещении района; (j) для района, который предлагается определить в качестве Антарктического особо управляемого района, кодекс поведения в отношении: (i) доступа в район и передвижения внутри него и через него; (ii) видов проводимой или предполагаемой к проведению деятельности внутри данного района, включая временные и пространственные ограничения; (iii) возведения, изменения или удаления сооружений; (iv) размещения полевых лагерей; (v) изъятия местной флоры и фауны или вредного воздействия на них; (vi) сбора или вывоза чего-либо, что не было доставлено в район держателем разрешения; (vii) удаления отходов; (viii) требований в отношении отчетов надлежащим инстанциям о посещении района; (k) положений, касающихся случаев, когда Сторонам следует заранее обмениваться информацией относительно предполагаемой к проведению деятельности. Статья 6 Процедуры определения района 1. Предлагаемые планы управления представляются в Комитет, Научный комитет по антарктическим исследованиям и, в соответствующих случаях, в Комиссию по сохранению морских живых ресурсов Антарктики. Формулируя свое мнение для представления Консультативному совещанию по Договору об Антарктике, Комитет должен учесть любые замечания, представленные Научным комитетом по антарктическим исследованиям и, в соответствующих случаях, Комиссией по сохранению морских живых ресурсов Антарктики. После этого планы управления могут быть одобрены Консультативными Сторонами Договора об Антарктике на Консультативном совещании по Договору об Антарктике путем принятия меры в соответствии со Статьей IX (1) Договора об Антарктике. Если сама мера не предусматривает иного, план считается принятым через 90 дней после закрытия Консультативного совещания по Договору об Антарктике, на котором она была одобрена, если одна или несколько Консультативных Сторон не уведомят Депозитария в течение этого периода времени о своем желании продлить этот период или о невозможности принять эту меру. 2. Учитывая положения Статей 4 и 5 Протокола, никакой морской район не может быть определен как Антарктический особо охраняемый район или Антарктический особо управляемый район без предварительного одобрения Комиссией по сохранению морских живых ресурсов Антарктики, 3. Если в плане управления не содержится иных указаний, районы определяются в качестве Антарктических особо охраняемых районов или Антарктических особо управляемых районов на неограниченный период. Обзор плана управления осуществляется не реже одного раза в пять лет. Он обновляется по мере необходимости. 4. Планы управления могут дополняться или отменяться в соответствии с пунктом 1 выше. 5. После принятия планы управления незамедлительно рассылаются Депозитарием всем Сторонам. Депозитарий ведет реестр всех принятых на данный момент планов управления. Статья 7 Разрешение 1. Каждая Сторона назначает надлежащую инстанцию для выдачи разрешений на доступ и осуществление деятельности в Антарктических особо охраняемых районах в соответствии с требованием плана управления для данного района. Разрешение сопровождается соответствующими разделами плана управления и должно определять размеры и местоположение района, разрешенные виды деятельности, где, когда и кем они разрешены, а также любые другие условия, предусмотренные в плане управления. 2. В случае Особо охраняемых районов, определенных в качестве таковых предыдущими Консультативными совещаниями по Договору об Антарктике, для которых не имеется плана управления, надлежащая инстанция может выдать разрешение для выполнения обоснованной научной деятельности, проведение которой невозможно в другом месте и которая не ставит под угрозу природную экосистему, существующую в данном районе. 3. Каждая Сторона будет требовать от держателя разрешения во время его пребывания в данном Антарктическом особо охраняемом районе постоянно иметь при себе копию разрешения. Статья 8 Исторические места и памятники 1. Места и памятники признанной исторической ценности, определенные в качестве Антарктических особо охраняемых районов, или Антарктических особо управляемых районов или расположенные внутри таких районов, включаются в перечень исторических мест и памятников. 2. Любая Сторона может предложить какое-либо место или памятник признанной исторической ценности, не определенные как Антарктический особо охраняемый район или Антарктический особо управляемый район или не расположенные внутри таких районов, для включения в перечень исторических мест и памятников. Предложение о включении его в перечень может быть одобрено Консультативными Сторонами Договора об Антарктике на Консультативном совещании по Договору об Антарктике путем принятия меры в соответствии со Статьей IX (1) Договора об Антарктике. Если сама мера не предусматривает иного, предложение считается принятым через 90 дней после закрытия Консультативного совещания по Договору об Антарктике, на котором она была одобрена, если только одна или несколько Консультативных Сторон не уведомят Депозитария в течение этого периода о своем желании продлить этот период или о невозможности принять эту меру. 3. Существующие исторические места и памятники, включенные в перечень предыдущими Консультативными совещаниями по Договору об Антарктике, включаются в перечень исторических мест и памятников, предусмотренный данной Статьей. 4. Включенные в перечень исторические места и памятники запрещается повреждать, перемещать или разрушать. 5. В перечень исторических мест и памятников могут вносится поправки в соответствии с пунктом 2 выше. Депозитарий ведет перечень существующих исторических мест и памятников. Статья 9 Информация и доступ к ней общественности 1. С тем, чтобы все лица, посещающие или планирующие посетить Антарктику, понимали и соблюдали положения, содержащиеся в настоящем Приложении, каждая Сторона делает доступной для общественности информацию, в которой указывается, в частности: (а) местоположение Антарктических особо охраняемых районов и Антарктических особо управляемых районов; (b) списки и карты этих районов; (с) планы управления, включая перечни запретов, действующих в каждом районе; (d) расположение исторических мест и памятников и любые относящиеся к ним запрещения и ограничения. 2. Каждая Сторона обеспечит указание мест расположения и, если это возможно, границ Антарктических особо охраняемых районов. Антарктических особо управляемых районов и исторических мест и памятников на своих топографических и гидрографических картах и в других соответствующих публикациях. 3. Стороны сотрудничают в целях обеспечения, где необходимо, правильного обозначения на местах границ Антарктических особо охраняемых районов, Антарктических особо управляемых районов и исторических мест и памятников. Статья 10 Обмен информацией 1. Стороны предусмотрят: (а) сбор и обмен сведениями, включая сведения о выданных разрешениях на посещение, включая инспекционные посещения, Антарктических особо охраняемых районов и отчеты об инспекционных посещениях Антарктических особо управляемых районов; (b) получение и обмен информацией относительно любых существенных изменений или ущерба, нанесенного любому Антарктическому особо охраняемому району. Антарктическому особо управляемому району или историческому месту или памятнику; (с) разработку единых форм для обязательного представления Сторонами реестров и информации в соответствии с пунктом 2 ниже. 2. Каждая Сторона в обязательном порядке будет информировать другие Стороны и Комитет до конца ноября каждого года о количестве и характере разрешений, выданных на основе настоящего Приложения за предыдущий период с 1 июля по 30 июня. 3. Каждая Сторона, осуществляя, финансируя или разрешая научные исследования или другую деятельность в Антарктических особо охраняемых районах или Антарктических особо управляемых районах, регистрирует такую деятельность и включает краткое общее описание деятельности, осуществленной в таких районах в предыдущий год лицами под ее юрисдикцией, в научный обмен информацией в соответствии с Договором об Антарктике. 4. Каждая Сторона информирует другие Стороны и Комитет до конца ноября каждого года о принятых ею мерах по осуществлению настоящего Приложения, включая любые инспекции на местах и любые предпринятые ею шаги по обращению в инстанции относительно деятельности, нарушающей положения одобренного плана управления для Антарктического особо охраняемого района или Антарктического особо управляемого района. Статья 11 Чрезвычайные ситуации 1. Перечисленные и разрешенные в настоящем Приложении ограничения не применяются в чрезвычайных ситуациях, связанных с безопасностью человеческой жизни или судов и самолетов или оборудования и средств обслуживания, представляющих большую ценность, или охраной окружающей Среды. 2. Уведомление о предпринятой в чрезвычайных ситуациях деятельности немедленно направляется всем Сторонам и Комитету. Статья 12 Поправки или изменения 1. В настоящее Приложение может быть внесена поправка или оно может быть изменено путем принятия меры в соответствии со Статьей IX (1) Договора об Антарктике. Если сама мера не предусматривает иного, поправка или изменение считаются принятыми и вступают в силу через один год после закрытия Консультативного совещания по Договору об Антарктике, на котором они были одобрены, если только одна или несколько Консультативных Сторон Договора об Антарктике не уведомят Депозитария в течение этого периода времени о своем желании продлить этот период или о невозможности принять эту меру. 2. Любая поправка или изменение настоящего Приложения, которые вступают в силу в соответствии с пунктом 1 выше, затем вступают в силу для любой другой Стороны по получении от нее Депозитарием уведомления о принятии. * * * Ратифицирован Федеральным Собранием (Федеральный закон от 24 мая 1997 года N 79-ФЗ - Собрание законодательства Российской Федерации, 1997, N 21, ст. 2384). Протокол вступил в силу для Российской Федерации 14 января 1998 года. Страницы: 1 2 |