СОГЛАШЕНИЕ МЕЖДУ МИНИСТЕРСТВОМ ТРАНСПОРТА РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И МИНИСТЕРСТВОМ КОММУНИКАЦИЙ КИТАЙСКОЙ НАРОДНОЙ РЕСПУБЛИКИ ОБ ОРГАНИЗАЦИИ ПЕРЕВОЗОК ВНЕШНЕТОРГОВЫХ ГРУЗОВ РОССИЙСКИМИ И КИТАЙСКИМИ СУДАМИ ПО РЕКАМ АМУР И СУНГАРИ. Соглашение. Министерство транспорта РФ (Минтранс России). 16.01.92

         СОГЛАШЕНИЕ МЕЖДУ МИНИСТЕРСТВОМ ТРАНСПОРТА РОССИЙСКОЙ
           ФЕДЕРАЦИИ И МИНИСТЕРСТВОМ КОММУНИКАЦИЙ КИТАЙСКОЙ
             НАРОДНОЙ РЕСПУБЛИКИ ОБ ОРГАНИЗАЦИИ ПЕРЕВОЗОК
            ВНЕШНЕТОРГОВЫХ ГРУЗОВ РОССИЙСКИМИ И КИТАЙСКИМИ
                    СУДАМИ ПО РЕКАМ АМУР И СУНГАРИ

                              СОГЛАШЕНИЕ

                      МИНИСТЕРСТВО ТРАНСПОРТА РФ

                          16 января 1992 г.


                                (НЦПИ)


     Министерство транспорта  Российской  Федерации   и   Министерство
коммуникаций   Китайской   Народной   Республики   в   целях  развития
экономических связей между двумя странами и углубления  сотрудничества
в   области   судоходства   на  основе  равенства  и  взаимной  выгоды
согласились о нижеследующем.
     1. Договаривающиеся Стороны констатируют, что в целях обеспечения
перевозок внешнеторговых грузов между Россией и КНР речным транспортом
на  реках Амур и Сунгари открыты для захода российских судов китайские
порты Хэйхэ,  Цикэ,  Тунцзян,  Фуцзин,  Цзямусы,  Харбин и для  захода
китайских    судов    российские    порты    Благовещенск,   Поярково,
Нижнеленинское, Хабаровск, Комсомольск, Маго.
     В этих портах осуществляется выполнение пограничных,  таможенных,
карантинно-санитарных и других формальностей для судов  загранплавания
и внешнеторговых грузов.
     2. В целях дальнейшего  развития  перевозок  грузов  российско  -
китайской  торговли,  организации  транзитных перевозок грузов третьих
стран на  российских  и  китайских  судах  по  рекам  Амур  и  Сунгари
Российская    Сторона   открывает   участок   реки   Амур   от   порта
Комсомольск-на-Амуре до устья для прохода китайских торговых  судов  с
15 мая 1992 года.
     3. Суда Договаривающихся Сторон при нахождении в водах  и  портах
другой  Стороны обязаны соблюдать действующие законы,  постановления и
правила этой Стороны.
     Экипажи судов  Договаривающихся  Сторон пользуются правом схода и
пребывания на берегу во взаимно открытых портах при соблюдении правил,
установленных каждой из Сторон.
     4. Договаривающиеся  Стороны   взаимно   признают   удостоверения
личности    (паспорта   моряков)   членов   экипажей   и   технические
свидетельства судов, выданные национальными компетентными органами.
     Пересечение границы   одной   Стороны   персоналом  судна  другой
Стороны,  имеющим паспорта моряков  и  включенным  в  состав  экипажа,
производится на судне без оформления виз.
     5. Стоянка судна  одной  Договаривающейся  Стороны  за  пределами
назначенного   порта   в  территориальных  водах  другой  Стороны  без
разрешения компетентных органов запрещается.  В  случае  возникновения
форсмажорных  обстоятельств или по причине поломки механизмов судно не
может  следовать  дальше,  то  оно   может   остановиться   и   должно
своевременно информировать об этом компетентные органы другой Стороны.
     Пограничные и таможенные  органы  Договаривающихся  Сторон  имеют
право  в своих внутренних водах подняться на борт судна другой Стороны
для выполнения, при необходимости, повторных проверок.
     6. Лоцманская     проводка    судов    Договаривающихся    Сторон
осуществляется лоцманами другой Стороны.
     7. Объемы  перевозок  грузов  речным  транспортом  через открытые
российские и китайские порты по рекам Амур и  Сунгари  и  меры  по  их
обеспечению   согласовываются   Сторонами   ежегодно   на   заседаниях
Постоянной   рабочей   группы   по   транспорту    Российско-Китайской
межправительственной   комиссии   по   экономическому,   торговому   и
научно-техническому сотрудничеству.
     8. Для   выполнения   настоящего   Соглашения   Амурское   речное
пароходство и Хэйлунцзянское управление пароходства заключают договоры
и соглашения по вопросам судоходства и организации перевозок.
     9. Внесение поправок и дополнений в  настоящее  Соглашение  может
быть   осуществлено   в   письменной   форме   по  взаимному  согласию
Договаривающихся Сторон.
     10. Настоящее   Соглашение   вступает   в   силу  с  момента  его
подписания.  Каждая  из  Договаривающихся  Сторон   может   прекратить
выполнение  настоящего  Соглашения,  предварительно  уведомив  о своем
намерении другую Договаривающуюся Сторону не позднее, чем за 90 дней в
письменной форме.

     Настоящее Соглашение совершено в г.  Пекине 16 января 1992 года в
двух экземплярах,  каждый на русском и китайском  языках,  причем  оба
текста имеют одинаковую силу.

                                                             (Подписи)
16 января 1992 г.