О ЗАКЛЮЧЕНИИ СОГЛАШЕНИЯ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РЕСПУБЛИКИ ГРУЗИЯ О СТАТУСЕ КОРРЕСПОНДЕНТОВ СРЕДСТВ МАССОВОЙ ИНФОРМАЦИИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ В РЕСПУБЛИКЕ ГРУЗИЯ И КОРРЕСПОНДЕНТОВ СРЕДСТВ МАССОВОЙ ИНФОРМАЦИИ РЕСПУБЛИКА. Постановление. Правительство РФ. 17.11.94 1268

                       О ЗАКЛЮЧЕНИИ СОГЛАШЕНИЯ
      МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ
     РЕСПУБЛИКИ ГРУЗИЯ О СТАТУСЕ КОРРЕСПОНДЕНТОВ СРЕДСТВ МАССОВОЙ
        ИНФОРМАЦИИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ В РЕСПУБЛИКЕ ГРУЗИЯ И
   КОРРЕСПОНДЕНТОВ СРЕДСТВ МАССОВОЙ ИНФОРМАЦИИ РЕСПУБЛИКИ ГРУЗИЯ В
                         РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

                            ПОСТАНОВЛЕНИЕ

                           ПРАВИТЕЛЬСТВО РФ

                          17 ноября 1994 г.

                                N 1268

                                 (Д)


     Правительство Российской Федерации постановляет:
     Одобрить представленный  Министерством иностранных дел Российской
Федерации и предварительно согласованный с Грузинской Стороной  проект
Соглашения  между Правительством Российской Федерации и Правительством
Республики Грузия о статусе корреспондентов средств массовой  информа-
ции Российской Федерации в Республике Грузия и корреспондентов средств
массовой информации Республики Грузия в Российской Федерации (прилага-
ется).
     Министерству иностранных дел Российской Федерации провести  пере-
говоры  с Грузинской Стороной по окончательному согласованию прилагае-
мого проекта, разрешив вносить в него изменения и дополнения, не имею-
щие принципиального характера.
     Министру иностранных дел Российской Федерации по достижении дого-
воренности с Грузинской Стороной подписать от имени Правительства Рос-
сийской Федерации указанное Соглашение.

     Председатель Правительства
     Российской Федерации
     В.Черномырдин
 
                                                                Проект

                              СОГЛАШЕНИЕ
      между Правительством Российской Федерации и Правительством
     Республики Грузия о статусе корреспондентов средств массовой
        информации Российской Федерации в Республике Грузия и
   корреспондентов средств массовой информации Республики Грузия в
                         Российской Федерации

     Правительство Российской  Федерации  и  Правительство  Республики
Грузия, в дальнейшем именуемые Сторонами,
     исходя из необходимости создания условий для широкого и свободно-
го распространения информации об общественно-политической, экономичес-
кой и культурной жизни двух стран,
     учитывая необходимость  обеспечения журналистам и другим работни-
кам средств массовой информации правовой защиты  и  наилучших  условий
для осуществления их профессиональной деятельности,
     руководствуясь положениями Всеобщей декларации прав человека 1948
года  и  Международного пакта о гражданских и политических правах 1966
года,  желая содействовать выполнению положений  Заключительного  акта
Совещания по безопасности и сотрудничеству в Европе 1975 года и после-
дующих документов СБСЕ, касающихся сотрудничества в области информации
и гуманитарной сфере,  в соответствии со статьей 4 Соглашения о созда-
нии Содружества Независимых Государств  1991  года,  предусматривающей
содействие  широкому информационному обмену и необходимость заключения
соглашений в указанной области взаимодействия,
     исходя из  положений Соглашения о сотрудничестве в области инфор-
мации,
     согласились о нижеследующем:

                               Статья 1
     1. В целях настоящего Соглашения:
     1) термин "иностранные корреспонденты"  означает  корреспондентов
агентств,  газет, журналов, других периодических печатных изданий, ра-
дио и телекомпаний, зарегистрированных в Российской Федерации, которые
аккредитуются в Республике Грузия,  и корреспондентов средств массовой
информации, зарегистрированных в Республике Грузия, которые аккредиту-
ются в Российской Федерации;
     2) термин  "государство аккредитации" означает государство - Рос-
сийскую Федерацию или Республику Грузия, в котором аккредитован иност-
ранный корреспондент.
     2. В качестве иностранных корреспондентов могут быть аккредитова-
ны граждане третьих государств,  граждане государства аккредитации,  а
также лица без гражданства.

                               Статья 2
     Права, обязанности и ответственность иностранных  корреспондентов
в государстве аккредитации определяются и регулируются общепризнанными
нормами международного права, законодательством государства аккредита-
ции и положениями настоящего Соглашения.

                               Статья 3
     Стороны через уполномоченные на то органы и организации в  рамках
своего  законодательства всемерно содействуют тому,  чтобы иностранные
корреспонденты в государстве аккредитации  распространяли  объективную
информацию  о  его политической,  социально-экономической и культурной
жизни, уважали общепризнанные нормы журналистской этики.

                               Статья 4
     Стороны через  уполномоченные на то органы и организации в рамках
своего законодательства обеспечивают получение иностранными корреспон-
дентами при осуществлении ими своих профессиональных обязанностей сво-
бодного доступа к официальным и иным источникам  информации,  а  также
соблюдение права иностранных корреспондентов на конфиденциальность ин-
формации и ее источника.

                               Статья 5
     Стороны через  уполномоченные  на то органы и организации содейс-
твуют  созданию  и  функционированию  в  столицах   своих   государств
пресс-центров  для иностранных корреспондентов,  а также обеспечивают,
чтобы официальные пресс-конференции и в  случае  необходимости  другие
подобные  мероприятия  для национальной прессы были открыты для иност-
ранных корреспондентов.

                               Статья 6
     Иностранным корреспондентам  на основе взаимности предоставляется
право свободного передвижения по территории соответственно  Российской
Федерации и Республики Грузия,  за исключением районов и объектов, для
посещения которых установлен специальный порядок.

                               Статья 7
     Стороны через уполномоченные на то органы и организации обеспечи-
вают соблюдение прав иностранных корреспондентов на свободную передачу
своих  материалов,  радио-,  видео- и телеинформации,  исключающих ка-
кую-либо цензуру.

                               Статья 8
     Стороны через уполномоченные на то органы и организации обеспечи-
вают принятие решений об открытии корреспондентского пункта  иностран-
ного средства массовой информации в сроки, не превышающие двух месяцев
со дня получения обращения.

                               Статья 9
     Стороны через уполномоченные на то органы и организации обеспечи-
вают принятие решений об аккредитации  иностранного  корреспондента  в
максимально короткие сроки,  но не превышающие двух месяцев со дня по-
лучения обращения.

                              Статья 10
     В случае  введения визового режима Стороны обязуются обеспечивать
предоставление постоянно аккредитованным иностранным корреспондентам и
членам их семей многократных въездных-выездных виз сроком на один год.

                              Статья 11
     Стороны через уполномоченные на то органы и организации в  случае
необходимости  окажут содействие постоянно аккредитованным иностранным
корреспондентам и их семьям в приобретении или  аренде  помещений  для
размещения корреспондентских пунктов, а также для жилья.

                              Статья 12
     Исходя из того,  что законное осуществление иностранными  коррес-
пондентами  своей  профессиональной  деятельности не должно ставить их
перед угрозой выдворения или другого вида  наказания,  соответствующие
органы и организации Сторон будут воздерживаться от принятия ограничи-
тельных мер,  в том числе таких,  как лишение журналиста  аккредитации
или выдворение его из государства аккредитации из-за содержания инфор-
мации,  переданной им в орган, который он представляет, за исключением
случаев  нарушения  иностранным корреспондентом законодательства госу-
дарства аккредитации.

                              Статья 13
     Стороны в  рамках  данного  Соглашения периодически рассматривают
результаты его выполнения. Информация о фактах нарушения положений
     настоящего Соглашения
должна незамедлительно рассматриваться Сторонами.  Порядок направления
и сбора этой информации,  наличие органов,  которым будет поручено  их
рассматривать,  а также другие связанные с этим вопросы будут оговари-
ваться Сторонами в отдельном порядке.

                              Статья 14
     Настоящее Соглашение вступает в силу с даты его подписания.
     Соглашение заключено  сроком  на  пять  лет и будет автоматически
продлеваться каждый раз на последующие пятилетние периоды,  если  одна
из Сторон не направит другой Стороне за шесть месяцев до окончания со-
ответствующего периода письменное уведомление о своем намерении  прек-
ратить его действие.
     Совершено в городе ----------------- " "--------------1994 года в
двух экземплярах,  каждый на русском и грузинском языках,  причем  оба
текста имеют одинаковую силу.


  За Правительство                     За Правительство
  Российской  Федерации                Республики Грузия