СОГЛАШЕНИЕ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ СУЛТАНАТА ОМАН О ТОРГОВЛЕ, ЭКОНОМИЧЕСКОМ И ТЕХНИЧЕСКОМ СОТРУДНИЧЕСТВЕ. Соглашение. Правительство РФ. 24.11.94

                            24 ноября 1994 г.
                      
     
                              (БМД 97-4)
     
     
     Правительство Российской   Федерации  и  Правительство  Султаната
Оман, именуемые в дальнейшем Договаривающимися Сторонами,
     желая и  дальше укреплять дружественные отношения и содействовать
развитию торговли,  экономического и технического сотрудничества между
обеими странами на основе равенства и взаимной выгоды,
     согласились о нижеследующем.
     
                               Статья 1
     
     Договаривающиеся Стороны будут,  в рамках действующих в каждой из
обеих  стран  законов  и  правил и с учетом принятых ими международных
обязательств,  предпринимать  усилия  для  развития  и  укрепления  на
взаимовыгодной   основе   торговли,   экономического   и  технического
сотрудничества между обеими странами.
     
                               Статья 2
     
     Договаривающиеся Стороны предоставляют друг другу режим  наиболее
благоприятствуемой нации,  в том что касается торговли, экономического
и технического сотрудничества между обеими странами.
     Положения предыдущего  абзаца не распространяются на преимущества
и льготы, которые:
     а) одна   из   Договаривающихся  Сторон  предоставила  или  может
предоставить  в  будущем   соседним   странам   в   целях   облегчения
приграничной торговли;
     б) вытекают  из  участия  в  таможенном  союзе,  зоне   свободной
торговли   или   региональной  экономической  организации,  участницей
которых является или может стать в будущем  одна  из  Договаривающихся
Сторон;
     в) одна  из  Договаривающихся  Сторон  предоставила   или   может
предоставить  в  рамках  двусторонних  или многосторонних соглашений с
развивающимися   странами    в    целях    укрепления    и    развития
торгово-экономических отношений с этими странами;
     г) Российская Федерация предоставила  или  может  предоставить  в
будущем  странам  -  участницам  Содружества  Независимых Государств и
другим странам, входившим ранее в состав бывшего СССР.
     
                               Статья 3
     
     Договаривающиеся Стороны   признают,    что    экономическое    и
техническое   сотрудничество  в  рамках  настоящего  Соглашения  будет
охватывать такие представляющие взаимный  интерес  области  и  секторы
экономик обеих стран, как: промышленность, энергетика, горнодобывающая
промышленность,    сельское    хозяйство,     торговля,     транспорт,
строительство,  связь,  развитие  водных  ресурсов,  освоение сельских
районов, здравоохранение, подготовка кадров, туризм.
     Договаривающиеся Стороны будут информировать друг друга о друга о
других конкретных областях,  в  которых  они  полагают  сотрудничество
желательным.
     
                               Статья 4
     
     Каждая Договаривающаяся    Сторона    будет    поощрять   участие
организаций и фирм своей страны в международных выставках и  ярмарках,
проводимых на территории страны другой Договаривающейся Стороны.
     Каждая Договаривающаяся   Сторона   не    будет    препятствовать
организациям   и   фирмам   страны   другой  Договаривающейся  Стороны
устраивать выставки на территории  своей  страны,  оказывая  при  этом
необходимое содействие в соответствии с действующими в стране законами
и правилами.
     
                               Статья 5
     
     Платежи за товары и услуги по контрактам,  заключенным  в  рамках
настоящего Соглашения,  будут осуществляться в свободно конвертируемой
валюте.
     
                               Статья 6
     
     Для выполнения  целей   настоящего   Соглашения   будет   создана
Совместная   комиссия,   которая,   в  частности,  будет  представлять
конкретные предложения и рекомендации относительно  развития  областей
сотрудничества, охваченных настоящим Соглашением.
     В состав   каждой   части   входят   председатель,    назначаемый
соответствующей  Договаривающейся  Стороной,  и необходимое количество
членов Комиссии.  Комиссия будет проводить свои заседания поочередно в
каждой из стран. На каждом очередном заседании будет определяться дата
следующего заседания.
     
                               Статья 7
     
     Настоящее Соглашение  не  затрагивает  права   и   обязательства,
вытекающие  из  международных договоров,  участниками которых является
каждая из Договаривающихся Сторон.
     
                               Статья 8
     
     Настоящее Соглашение будет действовать в течение пяти лет и будет
автоматически   продлеваться   на  очередные  пятилетние  периоды  при
условии,  что  ни  одна  из  Договаривающихся  Сторон  не  уведомит  в
письменной форме другую Договаривающуюся Сторону не менее чем за шесть
месяцев до истечения соответствующего периода  действия  Соглашения  о
своем намерении прекратить его действие.
     
                               Статья 9
     
     Истечение срока или прекращение действия настоящего Соглашения не
будет каким-либо  образом  отражаться  на  контрактах,  заключенных  в
соответствии  с  Соглашением или его положениями.  Проекты,  начатые в
течение срока действия настоящего Соглашения, не будут затрагиваться в
случае прекращения его действия.
     
                              Статья 10
     
     Настоящее Соглашение   вступает  в  силу  с  даты  последнего  из
уведомлений,   которыми   Договаривающиеся   Стороны   обменяются   по
дипломатическим   каналам,   подтверждающих   выполнение   каждой   из
Договаривающихся Сторон  внутригосударственных  юридических  процедур,
необходимых для вступления данного Соглашения в силу (Сноска 1).
     В удостоверение   чего   нижеподписавшиеся,    должным    образом
уполномоченные   своими  соответствующими  Правительствами,  подписали
настоящее Соглашение.
     
     Совершено в городе Маскат 24 ноября 1994 года,  что соответствует
20  джамада  II  1415  года  по хиджре,  в двух подлинных экземплярах,
каждый на русском,  арабском и английском языках,  причем  все  тексты
имеют  одинаковую  силу;  в  случаях  расхождения между текстами будет
применяться текст на английском языке.
     
                                               (Подписи)