СОГЛАШЕНИЕ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ СЛОВАЦКОЙ РЕСПУБЛИКИ ОБ УЧРЕЖДЕНИИ И УСЛОВИЯХ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ КУЛЬТУРНЫХ ЦЕНТРОВ. Соглашение. Правительство РФ. 16.12.96

                              Статья 10
     
     Договаривающиеся Стороны  на  основе взаимности окажут друг другу
помощь в предоставлении и обустройстве,  а,  в случае необходимости, в
получении земельных участков и строительстве помещений, подходящих для
размещения Центров.
     Конкретные условия  получения  земельных участков,  аренды зданий
или  помещений  для  Центров  определяются   отдельными   документами,
подписываемыми компетентными органами обеих стран.
     
                              Статья 11
     
     Центры могут быть оборудованы аудиовизуальными, информационными и
другими средствами,  необходимыми для осуществления их деятельности  в
соответствии с настоящим Соглашением.
     Каждая Договаривающаяся Сторона  в  рамках  своего  национального
законодательства    предоставит    другой   Договаривающейся   Стороне
определенные льготы на ввоз материалов, необходимых для строительства,
обустройства и оборудования Центров.
     
                              Статья 12
     
     Налоговый режим для Центров и их персонала регулируется налоговым
законодательством страны пребывания  с  учетом  положений  действующих
между  Договаривающимися  Сторонами  соглашений  об избежании двойного
налогообложения доходов.
     
                              Статья 13
     
     Договаривающиеся Стороны   в    рамках    своего    национального
законодательства  и  на основе взаимности освобождают Центры от уплаты
таможенных платежей за ввозимые материалы и имущество, необходимых для
функционирования Центров.
     Такие льготы по уплате таможенных платежей будут распространяться
на:
     фильмы, каталоги,   плакаты,   книги,   периодические    издания,
пластинки,  аудиовизуальные и дидактические материалы,  а также другие
предметы, предусмотренные статьей 9 настоящего Соглашения;
     временно ввозимые оборудование, мебель и другие предметы (включая
транспортные средства), необходимые для функционирования Центров.
     Указанные выше  предметы  могут  быть проданы в стране пребывания
при  условии  выполнения  требований,  установленных  ее  национальным
законодательством.
     
                              Статья 14
     
     Каждая Договаривающаяся Сторона назначает персонал своего Центра.
Этот персонал может  комплектоваться  из  числа  граждан  направляющей
страны,  страны  пребывания  или  третьей  страны.  В последнем случае
назначение должно быть согласовано с принимающей Стороной.
     Директора Центров   по   договоренности  между  Договаривающимися
Сторонами   могут   являться   членами   дипломатического    персонала
дипломатических представительств направляющей страны.
     Численность персонала    Центров    определяется     с     учетом
необходимости.
     Договаривающиеся Стороны  будут  информировать   друг   друга   о
сотрудниках, направляемых из своих стран для работы в Центрах, а также
об их вступлении в должность и прекращении ими работы.
     
                              Статья 15
     
     На сотрудников  Центров,  не  проживающих  постоянно   в   стране
пребывания,   и   членов  их  семьи,  находящихся  на  иждивении  этих
сотрудников, распространяются режим социального обеспечения и трудовое
законодательство направляющей страны.
     
                              Статья 16
     
     Каждая Договаривающаяся   Сторона   будет  разрешать  сотрудникам
Центров - гражданам направляющей страны и проживающим  с  ними  членам
семьи ввоз с момента вступления в должность и вывоз по истечении срока
работы в Центре принадлежащих им личных вещей и движимого имущества, в
том  числе  автомашин,  с освобождением от уплаты таможенных платежей,
предусмотренных национальным законодательством принимающей страны,  за
исключением сборов за таможенное оформление, хранение и подобного рода
услуги.
     Указанные предметы   могут   быть  проданы  только  после  уплаты
налогов, таможенных пошлин и выполнения иных требований, установленных
национальным законодательством страны пребывания.
     Предусмотренные настоящей статьей льготы не применяются к  членам
персонала   Центров,  являющихся  гражданами  страны  пребывания,  или
лицами, постоянно проживающими в этой стране.
     
                              Статья 17
     
     Принимающая Сторона   будет   способствовать    безотлагательному
рассмотрению  визовых  обращений  и  просьб  о  выдаче  разрешений  на
проживание  сотрудникам   Центра   направляющей   Стороны,   а   также
сопровождающим их членам семьи.
     
                              Статья 18
     
     Вопросы, возникающие   в   связи   с  толкованием  и  применением
настоящего Соглашения, будут разрешаться по дипломатическим каналам.
     
                              Статья 19
     
     Настоящее Соглашение вступает в силу с даты его подписания.
     Настоящее Соглашение     является     бессрочным.    Каждая    из
Договаривающихся Сторон может  в  любой  момент  направить  письменное
уведомление   другой   Договаривающейся   Стороне  о  своем  намерении
прекратить действие настоящего Соглашения.  В этом  случае  Соглашение
прекратит  свое  действие  через  один  год  с  даты  получения такого
уведомления.
     
     Совершено в Москве 16  декабря  1996  года  в  двух  экземплярах,
каждый  на  русском  и  словацком  языках,  причем  оба  текста  имеют
одинаковую силу.
     
За Правительство
Российской Федерации                           Е.ПРИМАКОВ
     
За Правительство
Словацкой Республики                           П.ГАМЖИК