О ПОДПИСАНИИ СОГЛАШЕНИЯ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РЕСПУБЛИКИ МОЛДОВА О СОТРУДНИЧЕСТВЕ В ОБЛАСТИ СВЯЗИ ПОСТАНОВЛЕНИЕ ПРАВИТЕЛЬСТВО РФ 7 октября 1996 г. N 1183 (РГ 96-197) Правительство Российской Федерации постановляет: Одобрить представленный Министерством связи Российской Федерации согласованный с Министерством иностранных дел Российской Федерации и Министерством Российской Федерации по сотрудничеству с государствами - участниками Содружества Независимых Государств проект Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Молдова о сотрудничестве в области связи (прилагается). Поручить Заместителю Председателя Правительства Российской Федерации Серову В.М. подписать указанное Соглашение от имени Правительства Российской Федерации, разрешив вносить в прилагаемый проект изменения и дополнения, не имеющие принципиального характера. Председатель Правительства Российской Федерации В. Черномырдин Проект СОГЛАШЕНИЕ между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Молдова о сотрудничестве в области связи Правительство Российской Федерации и Правительство Республики Молдова, именуемые в дальнейшем Сторонами, стремясь развивать взаимовыгодное сотрудничество в области связи, обеспечивать бесперебойное функционирование сетей и средств электрической и почтовой связи в обоих государствах, а также совершенствовать правовое регулирование в этой сфере, согласились о нижеследующем: Статья 1 Стороны будут строить свои отношения в области связи в соответствии с общепризнанными принципами и нормами международного права, актами Всемирного почтового союза и рекомендациями Международного союза электросвязи. Вопросы, не урегулированные настоящим Соглашением, а также международными соглашениями, участниками которых являются Стороны, будут решаться по обоюдному согласию в соответствии с законодательством каждой из стран. Статья 2 Стороны будут обеспечивать на территориях своих государств беспрепятственный прием, обработку, перевозку и доставку адресатам всех пересылаемых почтовых отправлений, а также предоставлять взаимные услуги по распространению периодических изданий, зарегистрированных в установленном порядке. Порядок обмена между Сторонами почтовыми переводами и осуществление взаиморасчетов денежной наличностью определяются отдельным соглашением. Статья 3 Стороны будут осуществлять транзит через территории своих стран всех видов электрической связи, почтовых отправлений и специальной связи, передачу программ телевидения и радиовещания в соответствии с соглашениями, заключенными между Сторонами или их соответствующими ведомствами. Статья 4 Стороны будут оказывать друг другу техническую и организационную помощь в передаче национальных радио- и телевизионных программ и распространении периодических изданий другой Стороны по подписке и в розницу на территории своего государства в объемах и на условиях, установленных соглашениями между Сторонами или их соответствующими ведомствами. Статья 5 Расчеты и платежи, вытекающие из выполнения настоящего Соглашения, будут производиться в соответствии с соглашениями, действующими между Сторонами на день платежа. Статья 6 В технологических процессах передачи межгосударственных сообщений и информации Стороны будут применять на предприятиях связи учетно-отчетное время, которое определяется соглашением между администрациями связи Сторон. Статья 7 Стороны будут организовывать и осуществлять на взаимовыгодных условиях: эксплуатацию и оперативно-техническое управление межгосударственными сетями электросвязи по согласованным алгоритмам и нормативным актам; совместные научно-исследовательские и проектно-конструкторские работы в области средств электрической и почтовой связи; взаимодействие в вопросах технической эксплуатации, улучшения качества предоставляемых услуг электросвязи и почты; обмен опытом и информацией по указанным вопросам. При необходимости по этим вопросам могут заключаться отдельные соглашения между Сторонами или их соответствующими ведомствами. Статья 8 Для обеспечения содействия в приоритетной передаче сообщений по сетям связи в чрезвычайных ситуациях, а также для оказания взаимопомощи при ликвидации аварий и проведении восстановительных работ на межгосударственных линиях связи Сторонами или их соответствующими ведомствами будут заключаться отдельные соглашения. Статья 9 Взаимодействие между предприятиями связи и организациями Российской Федерации и Республики Молдова, арендующими и/или эксплуатирующими средства связи, будет осуществляться на договорной основе с соблюдением законодательства обеих стран. В необходимых случаях по официальной просьбе одной из Сторон другая Сторона в случае взаимного согласия принимает меры по прекращению таких договорных отношений в соответствии с национальным законодательством своей страны. Статья 10 Стороны будут решать все спорные вопросы, которые могут возникнуть в связи с толкованием и применением настоящего Соглашения, путем переговоров и консультаций. Разногласия, возникающие при выполнении обязательств, предусмотренных настоящим Соглашением, рассматриваются специально создаваемой на временной основе межправительственной комиссией, состоящей из равного количества представителей Сторон. Статья 11 Настоящее Соглашение не затрагивает прав и обязанностей Сторон, вытекающих из международных договоров, заключенных ими с другими странами. Статья 12 Настоящее Соглашение вступает в силу с даты последнего письменного уведомления по дипломатическим каналам о выполнении Сторонами соответствующих внутренних процедур, необходимых для его вступления в силу. Настоящее Соглашение заключается сроком на 5 лет и будет автоматически продлеваться на последующие 5-летние сроки, если ни одна из Сторон не уведомит в письменной форме другую Сторону не позднее чем за 6 месяцев до истечения очередного срока о своем намерении прекратить его действие. Совершено в Москве " " октября 1996 г. в двух экземплярах, каждый на русском и молдавском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу. За Правительство За Правительство Российской Федерации Республики Молдова |