О ЗАКЛЮЧЕНИИ СОГЛАШЕНИЯ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ СЛОВАЦКОЙ РЕСПУБЛИКИ О ЗАЩИТЕ ИНФОРМАЦИИ ОГРАНИЧЕННОГО ДОСТУПА. Постановление. Правительство РФ. 18.04.97 437

  О ЗАКЛЮЧЕНИИ СОГЛАШЕНИЯ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
      И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ СЛОВАЦКОЙ РЕСПУБЛИКИ О ЗАЩИТЕ ИНФОРМАЦИИ
                        ОГРАНИЧЕННОГО ДОСТУПА

                            ПОСТАНОВЛЕНИЕ

                           ПРАВИТЕЛЬСТВО РФ

                          18 апреля 1997 г.
                                N 437

                                 (Д)


     Правительство Российской Федерации постановляет:
     Одобрить представленный   Межведомственной  комиссией  по  защите
государственной тайны согласованный с  заинтересованными  федеральными
органами  исполнительной  власти  и  предварительно  проработанный  со
Словацкой Стороной проект Соглашения между  Правительством  Российской
Федерации  и  Правительством  Словацкой Республики о защите информации
ограниченного доступа (прилагается).


     Председатель Правительства
     Российской Федерации                                В.Черномырдин


                                                                Проект



                              СОГЛАШЕНИЕ

             между Правительством Российской Федерации  и
            Правительством Словацкой Республики о  защите
                   информации ограниченного доступа


     Правительство Российской  Федерации  и  Правительство   Словацкой
Республики, именуемые в дальнейшем Сторонами,
     исходя из   взаимного   стремления    развивать    взаимовыгодное
сотрудничество,
     стремясь гарантировать  неразглашение,  непредоставление  третьим
странам  и  неиспользование  во  вред Российской Федерации и Словацкой
Республике получаемой в ходе двустороннего сотрудничества  информации,
содержащей  сведения,  составляющие  государственную  тайну Российской
Федерации или Словацкой Республики,  либо информации конфиденциального
характера,
     согласились о нижеследующем:

     Статья 1

     Термины, применяемые в настоящем Соглашении, означают следующее:
     "информация ограниченного доступа" (далее именуется - информация)
- сведения о лицах,  предметах, фактах, событиях, явлениях и процессах
независимо  от  формы  их представления,  составляющие государственную
тайну Российской Федерации или Словацкой Республики,  а также сведения
конфиденциального    характера   и   охраняемые   в   соответствии   с
законодательством Российской Федерации или законодательством Словацкой
Республики;
     "носители информации"  -  материальные  объекты,  в   том   числе
физические поля,  в которых информация находит свое отображение в виде
символов, сигналов, технических решений и процессов;
     "защита информации" - комплекс административных,  организационных
и технических мероприятий по ограничению доступа  к  информации  и  ее
носителям  в  целях обеспечения ее сохранности и недоступности третьим
лицам,  предусмотренный  законодательством  Российской   Федерации   и
законодательством Словацкой Республики;
     "гриф секретности"  -  реквизиты,  свидетельствующие  о   степени
секретности  информации,  содержащейся  в ее носителе,  и наносимые на
него и (или) содержащиеся в сопроводительной документации на указанный
носитель  информации.  Информация,  содержащая сведения,  составляющие
государственную тайну,  может иметь гриф  секретности  для  Российской
Стороны  "Совершенно  секретно" или "Секретно",  для Словацкой Стороны
соответственно    "Приснэ    тайнэ"    или     "Тайнэ".     Информация
конфиденциального  характера  для  Российской Стороны может иметь гриф
"Для служебного пользования",  для Словацкой Стороны - "Тайнэ" (только
для информации, полученной от Российской Стороны);
     "уполномоченное лицо"   -   физическое   лицо,    допущенное    в
соответствии    с    законодательством    Российской   Федерации   или
законодательством   Словацкой   Республики   к   информации,   имеющей
соответствующий гриф секретности.

     Статья 2

     В настоящем  Соглашении  устанавливаются  обязательства Сторон по
обеспечению защиты информации,  предоставляемой Сторонами друг другу в
ходе российско-словацкого сотрудничества.
     Передача информации в каждом конкретном случае осуществляется  по
решению Сторон.

     Статья 3

     Обмен информацией     между     Сторонами    осуществляется    по
дипломатическим каналам,  если Стороны  не  договорились  об  ином,  и
оформляется   протоколом   с   присвоением   ему   грифа  секретности,
соответствующего   грифу   секретности    передаваемой    (получаемой)
информации.
     В случае передачи информации по техническим средствам связи текст
должен  быть  зашифрован  или  передан  исключительно с использованием
средств засекреченной связи.

     Статья 4

     Стороны обеспечивают  защиту  информации,   полученной   в   ходе
российско-словацкого   сотрудничества.    Режим    защиты   информации
устанавливается в соответствии с грифом секретности.
     Стороны не  передают  получаемую друг от друга информацию третьим
сторонам и не изменяют присвоенный  информации  гриф  секретности  без
письменного согласия Стороны, предоставившей информацию.
     В случае копирования носителей информации на копии наносится гриф
секретности, соответствующий грифу секретности оригинала.
     Информация, потерявшая   свою   актуальность   или   практическую
ценность, по взаимному согласованию Сторон возвращается предоставившей
ее   Стороне   или    уничтожается    способом,    гарантирующим    ее
невоспроизведение,  с  предоставлением этой Стороне копии документа об
уничтожении информации.

     Статья 5

     Нарушения в  области   защиты   информации   классифицируются   в
соответствии с законодательством Стороны, допустившей это нарушение.
     При утере  или  разглашении  информации  Стороны  незамедлительно
проводят  консультации,  организуют  расследование  и информируют друг
друга о его результатах.
     При проведении   расследования   фактов   утери  или  разглашения
информации  Стороны  по  взаимному  согласованию  могут  направлять  в
Российскую  Федерацию  и  Словацкую  Республику  уполномоченных  лиц -
специалистов в области защиты информации. Оплата расходов, связанных с
командированием специалистов, производится Стороной, допустившей утерю
или разглашение информации.
     О результатах  расследования  Стороны  информируют  друг друга не
позднее 90 дней  с  даты  установления  факта  утери  или  разглашения
информации.
     Сторона, допустившая утерю или разглашение информации,  возмещает
(компенсирует) Стороне,  предоставившей информацию,  нанесенный  этими
действиями  ущерб.  Размер  компенсации  определяется в соответствии с
законодательством  и  правилами  Стороны,  предоставившей  информацию,
путем переговоров полномочных делегаций Сторон.

     Статья 6

     Стороны информируют  друг  друга  о  требованиях,   предъявляемых
законодательством  Российской  Федерации и законодательством Словацкой
Республики к защите информации в объемах,  необходимых для  выполнения
настоящего  Соглашения,  а  также  об  изменениях  в законодательствах
государств в области защиты информации.
     Визиты уполномоченных   лиц   Сторон,   связанные  с  доступом  к
информации,   в   Российскую   Федерацию   и   Словацкую    Республику
осуществляются  на основании запросов,  содержащих согласованные между
Сторонами сведения об уполномоченных лицах  и  перечни  информации,  с
которой им необходимо ознакомиться.
     Уполномоченные лица Сторон,  осуществляющие визит,  знакомятся  с
требованиями,  предъявляемыми принимающей Стороной к лицам, допущенным
к  сведениям  соответствующего  грифа  секретности,  и  соблюдают  эти
требования в ходе визита.
     Каждая из Сторон вправе  отказать  в  приеме  уполномоченных  лиц
другой Стороны.

     Статья 7

     Стороны выполняют    обязательства    по   вопросам   совместного
использования и защиты информации.

     Статья 8

     Изменения и дополнения в  настоящее  Соглашение  могут  вноситься
только с письменного согласия Сторон.

     Статья 9

     Настоящее Соглашение вступает в силу с даты его подписания.
     Настоящее Соглашение заключается сроком на пять лет. Его действие
автоматически  продлевается  на следующие пятилетние периоды,  если ни
одна из Сторон за шесть месяцев до истечения соответствующего срока не
уведомит   в   письменной  форме  другую  Сторону  о  своем  намерении
прекратить его действие.
     Настоящее Соглашение может быть расторгнуто каждой из подписавших
его Сторон путем  письменного  уведомления  другой  Стороны  за  шесть
месяцев  до  предполагаемого срока прекращения его действия.  При этом
прекращение действия настоящего Соглашения не освобождает  Стороны  от
обязательств  по  защите  полученной до его расторжения информации,  а
также ответственности за ее утерю или  разглашение.  Стороны  проводят
консультации о порядке использования ранее переданной информации.

     Совершено в г.Братиславе " " апреля 1997 года в двух экземплярах,
каждый  на  русском  и  словацком  языках,  причем  оба  текста  имеют
одинаковую силу.


     За Правительство                         За Правительство
     Российской Федерации                     Словацкой Республики