О ПОДПИСАНИИ СОГЛАШЕНИЯ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РЕСПУБЛИКИ МОЛДОВА О СТАТУСЕ КОРРЕСПОНДЕНТОВ СРЕДСТВ МАССОВОЙ ИНФОРМАЦИИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ В РЕСПУБЛИКЕ МОЛДОВА И КОРРЕСПОНДЕНТОВ СРЕДСТВ МАССОВОЙ ИНФОРМАЦИИ РЕСПУБЛИКИ МОЛДОВА ПОСТАНОВЛЕНИЕ ПРАВИТЕЛЬСТВО РФ 22 апреля 1997 г. N 466 (Д) Правительство Российской Федерации постановляет : Одобрить представленный Министерством иностранных дел Российской Федерации согласованный с Министерством Российской Федерации по сотрудничеству с государствами - участниками Содружества Независимых Государств, Государственным комитетом Российской Федерации по печати и Федеральной службой России по телевидению и радиовещанию проект Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Молдова о статусе корреспондентов средств массовой информации Российской Федерации в Республике Молдова и корреспондентов средств массовой информации Республики Молдова в Российской Федерации (прилагается). Поручить Министерству иностранных дел Российской Федерации подписать от имени Правительства Российской Федерации указанное Соглашение, разрешив вносить в прилагаемый проект изменения и дополнения, не имеющие принципиального характера. Председатель Правительства Российской Федерации В.Черномырдин Проект СОГЛАШЕНИЕ между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Молдова о статусе корреспондентов средств массовой информации Российской Федерации в Республике Молдова и корреспондентов средств массовой информации Республики Молдова в Российской Федерации Правительство Российской Федерации и Правительство Республики Молдова, именуемые в дальнейшем Сторонами, исходя из необходимости создания условий для широкого и свободного распространения информации об общественно-политической, экономической и культурной жизни двух стран, учитывая необходимость обеспечения журналистам и другим работникам средств массовой информации правовой защиты и благоприятных условий для осуществления их профессиональной деятельности, руководствуясь положениями Всеобщей декларации прав человека 1948 года и Международного пакта о гражданских и политических правах 1966 года, желая содействовать выполнению положений Заключительного акта Совещания по безопасности и сотрудничеству в Европе 1975 года и последующих документов ОБСЕ, касающихся сотрудничества в области информации и в гуманитарной сфере, согласились о нижеследующем: Статья 1 В целях настоящего Соглашения: термин "иностранные корреспонденты" означает корреспондентов средств массовой информации (агентств, газет, журналов, других периодических печатных изданий, издательств, радио, телевидения), зарегистрированных в Российской Федерации, которые аккредитованы в Республике Молдова, и корреспондентов средств массовой информации, зарегистрированных в Республике Молдова, которые аккредитованы в Российской Федерации; термин "государство аккредитации" означает государство, в котором аккредитован иностранный корреспондент. В качестве иностранных корреспондентов могут быть аккредитованы граждане государства аккредитации. Статья 2 Права, обязанности и ответственность иностранных корреспондентов в государстве аккредитации определяются и регулируются общепризнанными нормами международного права, законодательством государства аккредитации и положениями настоящего Соглашения. Статья 3 Стороны через официально уполномоченные органы и организации в рамках национального законодательства всемерно содействуют тому, чтобы иностранные корреспонденты распространяли объективную информацию о политической, социально-экономической и культурной жизни государства аккредитации, уважали общепризнанные нормы журналистской этики. Статья 4 Стороны через официально уполномоченные органы и организации в рамках национального законодательства обеспечивают для иностранных корреспондентов при осуществлении ими своих профессиональных обязанностей свободный доступ к официальным источникам информации, а также соблюдение права иностранных корреспондентов на конфиденциальность источника информации. Статья 5 Стороны через официально уполномоченные органы и организации обеспечивают такие условия, при которых официальные пресс-конференции и другие подобные мероприятия для национальной прессы были бы открыты для иностранных корреспондентов. Статья 6 Иностранным корреспондентам на основе взаимности с учетом требований национального законодательства предоставляется право свободного передвижения на территории Российской Федерации и Республики Молдова, за исключением районов и объектов, для посещения которых установлен специальный порядок. Статья 7 Стороны через официально уполномоченные органы и организации обеспечивают соблюдение прав иностранных корреспондентов на свободную передачу своих материалов, радио-, видео- и телеинформации без какой-либо цензуры. Статья 8 Стороны через официально уполномоченные органы и организации обеспечивают рассмотрение обращений об открытии корреспондентских пунктов иностранных средств массовой информации и аккредитации иностранных корреспондентов в сроки, не превышающие двух месяцев со дня их получения. Статья 9 Стороны через официально уполномоченные органы и организации в случае необходимости оказывают в соответствии с национальным законодательством содействие аккредитованным иностранным корреспондентам и их семьям в приобретении или аренде жилья, помещений для размещения корреспондентских пунктов. Статья 10 Соответствующие органы и организации Сторон будут воздерживаться от принятия ограничительных мер, в том числе таких, как лишение журналиста аккредитации или выдворение его из государства аккредитации, из-за содержания информации, переданной в орган, который представляет иностранный корреспондент, за исключением случаев нарушения им законодательства государства аккредитации или положений настоящего Соглашения. Статья 11 Стороны периодически рассматривают ход выполнения настоящего Соглашения. Вопросы, связанные с толкованием и применением положений настоящего Соглашения, будут решаться уполномоченными органами Сторон путем переговоров и консультаций. Статья 12 Настоящее Соглашение вступает в силу с даты последнего письменного уведомления, подтверждающего выполнение Сторонами соответствующих внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу. Настоящее Соглашение заключается сроком на пять лет и будет продлеваться на последующие пятилетние сроки, до тех пор пока одна из Сторон не уведомит в письменном виде другую Сторону не менее чем за шесть месяцев до истечения соответствующего срока о своем намерении прекратить его действие. Совершено в г. _________________ " " _________________ 199__ года в двух экземплярах, каждый на русском и молдавском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу. За Правительство За Правительство Российской Федерации Республики Молдова |