СОГЛАШЕНИЕ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РЕСПУБЛИКИ МОЛДОВА О СТАТУСЕ КОРРЕСПОНДЕНТОВ СРЕДСТВ МАССОВОЙ ИНФОРМАЦИИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ В РЕСПУБЛИКЕ МОЛДОВА И КОРРЕСПОНДЕНТОВ СРЕДСТВ МАССОВОЙ ИНФОРМАЦИИ РЕСПУБЛИКИ МОЛДОВА В. Соглашение. Правительство РФ. 11.04.97

         СОГЛАШЕНИЕ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
    И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РЕСПУБЛИКИ МОЛДОВА О СТАТУСЕ КОРРЕСПОНДЕНТОВ
    СРЕДСТВ МАССОВОЙ ИНФОРМАЦИИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ В РЕСПУБЛИКЕ
        МОЛДОВА И КОРРЕСПОНДЕНТОВ СРЕДСТВ МАССОВОЙ ИНФОРМАЦИИ
              РЕСПУБЛИКИ МОЛДОВА В РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

                              СОГЛАШЕНИЕ

                           ПРАВИТЕЛЬСТВО РФ

                          11 апреля 1997 г.


                             (БМД 97-12)


     Правительство Российской  Федерации  и  Правительство  Республики
Молдова, именуемые в дальнейшем Сторонами,
     исходя из  необходимости  создания   условий   для   широкого   и
свободного  распространения  информации  об  общественно-политической,
экономической и культурной жизни двух стран,
     учитывая необходимость    обеспечения    журналистам   и   другим
работникам средств массовой информации правовой защиты и благоприятных
условий для осуществления их профессиональной деятельности,
     руководствуясь положениями Всеобщей декларации прав человека 1948
г. и Международного пакта о гражданских и политических правах 1966 г.,
     желая содействовать  выполнению  положений  Заключительного  акта
Совещания  по  безопасности  и  сотрудничеству  в  Европе  1975  г.  и
последующих  документов  ОБСЕ,  касающихся  сотрудничества  в  области
информации и гуманитарной сфере,
     согласились о нижеследующем:

                               Статья 1

     В целях    настоящего     Соглашения:     термин     "иностранные
корреспонденты"  означает  корреспондентов средств массовой информации
(агентств,  газет,  журналов,  других периодических печатных  изданий,
издательств,  радио,  телевидения),  зарегистрированных  в  Российской
Федерации,   которые   аккредитуются   в   Республике    Молдова,    и
корреспондентов  средств  массовой  информации,  зарегистрированных  в
Республике Молдова, которые аккредитуются в Российской Федерации,
     термин "государство аккредитации" означает государство, в котором
аккредитован "иностранный корреспондент",
     В качестве  иностранных  корреспондентов могут быть аккредитованы
граждане государства аккредитации.

                               Статья 2

     Права, обязанности и ответственность иностранных  корреспондентов
в государстве аккредитации определяются и регулируются общепризнанными
нормами   международного    права,    законодательством    государства
аккредитации и положениями настоящего Соглашения.

                               Статья 3

     Стороны через  официально  уполномоченные  органы и организации в
рамках национального законодательства всемерно содействуют тому, чтобы
иностранные  корреспонденты  распространяли  объективную  информацию о
политической,  социально-экономической и культурной жизни  государства
аккредитации, уважали общепризнанные нормы журналистской этики.

                               Статья 4

     Стороны через  официально  уполномоченные  органы и организации в
рамках национального  законодательства  обеспечивают  для  иностранных
корреспондентов   при   осуществлении   ими   своих   профессиональных
обязанностей свободный доступ к официальным источникам  информации,  а
также     соблюдение     права    иностранных    корреспондентов    на
конфиденциальность источника информации.

                               Статья 5

     Стороны через  официально  уполномоченные  органы  и  организации
обеспечивают такие условия,  при которых официальные пресс-конференции
и другие подобные мероприятия для национальной прессы были бы  открыты
для иностранных корреспондентов.

                               Статья 6

     Иностранным корреспондентам   на   основе  взаимности,  с  учетом
требований  национального  законодательства,   предоставляется   право
свободного   передвижения   на   территории   Российской  Федерации  и
Республики Молдова,  за исключением районов и объектов,  для посещения
которых установлен специальный порядок.

                               Статья 7

     Стороны через  официально  уполномоченные  органы  и  организации
обеспечивают соблюдение прав иностранных корреспондентов на  свободную
передачу   своих  материалов,  радио-,  видео-  и  телеинформации  без
какой-либо цензуры.

                               Статья 8

     Стороны через  официально  уполномоченные  органы  и  организации
рассматривают   обращения   об   открытии   корреспондентских  пунктов
иностранных средств массовой  информации  и  аккредитации  иностранных
корреспондентов  в  сроки,  не  превышающие  двух  месяцев  со  дня их
получения.

                               Статья 9

     Стороны через официально уполномоченные органы  и  организации  в
случае   необходимости   оказывают   в соответствии   с   национальным
законодательством     содействие      аккредитованным      иностранным
корреспондентам и их семьям в приобретении или аренде жилья, помещений
для размещения корреспондентских пунктов.

                              Статья 10

     Соответствующие органы и организации Сторон будут  воздерживаться
от  принятия  ограничительных  мер,  в  том  числе таких,  как лишение
журналиста   аккредитации   или   выдворение   его   из    государства
аккредитации, из-за содержания информации, переданной в орган, который
представляет  иностранный  корреспондент,   за   исключением   случаев
нарушения  им  законодательства государства аккредитации или положений
настоящего Соглашения.

                              Статья 11

     Стороны периодически  рассматривают  ход  выполнения   настоящего
Соглашения.
     Вопросы, связанные  с   толкованием   и   применением   положений
настоящего Соглашения,  будут решаться уполномоченными органами Сторон
путем переговоров и консультаций.

                              Статья 12

     Настоящее Соглашение  вступает   в   силу   с   даты   последнего
письменного    уведомления,   подтверждающего   выполнение   Сторонами
соответствующих внутригосударственных процедур,  необходимых  для  его
вступления в силу (Сноска 1).
     Настоящее Соглашение заключается  сроком  на  пять  лет  и  будет
продлеваться на последующие пятилетние сроки до тех пор,  пока одна из
Сторон не уведомит в письменном виде другую Сторону не  менее  чем  за
шесть  месяцев  до  истечения соответствующего срока о своем намерении
прекратить его действие.
     Совершено в   городе   Кишиневе   11  апреля  1997  года  в  двух
экземплярах,  каждый на русском и молдавском языках, причем оба текста
имеют одинаковую силу.

За Правительство
Российской Федерации                           Е. ПРИМАКОВ

За Правительство
Республики Молдова                             М. ПОПОВ
--------------------
     Сноска 1. Соглашение вступило в силу 6 июня 1997 г.