О СОТРУДНИЧЕСТВЕ МЕЖДУ ГОСУДАРСТВЕННЫМ АНТИМОНОПОЛЬНЫМ КОМИТЕТОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И ВЕДОМСТВОМ ПО ЭКОНОМИЧЕСКОЙ КОНКУРЕНЦИИ ВЕНГЕРСКОЙ РЕСПУБЛИКИ МЕМОРАНДУМ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ АНТИМОНОПОЛЬНЫЙ КОМИТЕТ РФ 29 августа 1997 г. (НЦПИ) Государственный антимонопольный комитет Российской Федерации и Ведомство по экономической конкуренции Венгерской Республики, именуемые в дальнейшем Сторонами, выражая намерение развивать сотрудничество в области конкурентной политики, стремясь к созданию благоприятных условий для развития двусторонних отношений, исходя из принципов равноправия и взаимной выгоды, принимая во внимание решающую роль конкуренции в развитии экономики обеих стран, согласились о нижеследующем: 1. Стороны развивают и укрепляют сотрудничество в области конкурентной политики. 2. В случае взаимной заинтересованности сотрудничество между Сторонами осуществляется по следующим основным направлениям: - совершенствование правовых основ контроля за ограничительной деловой практикой, недобросовестной конкуренцией, государственного антимонопольного контроля и регулирования; - осуществление практических мер по приватизации, демонополизации и развитию конкуренции и анализ их результатов; - обмен опытом работы в области проведения расследований, связанных с нарушением конкурентного законодательства; - обеспечение условий для эффективного функционирования товарного и фондового рынков; - развитие научной и методологической базы исследований в области конкурентного права. 3. Основными формами взаимодействия между Сторонами в области конкурентной политики являются следующие: - обмен законодательными и другими нормативными актами и информационными материалами; - оказание методической помощи, обмен экспертными исследованиями и проведение консультаций; - привлечение специалистов другой Стороны к участию в учебных мероприятиях в целях обмена опытом работы; - организация и проведение двусторонних и многосторонних симпозиумов, конференций и семинаров. 4. Сотрудничество между Сторонами осуществляется на основе ежегодных программ. 5. Споры, связанные с толкованием и применением настоящего Меморандума, разрешаются путем переговоров между Сторонами. 6. Настоящий Меморандум не затрагивает права и обязательства Сторон по другим международным договорам, участниками которых они являются. 7. Настоящий Меморандум вступает в силу со дня его подписания и будет оставаться в силе до истечения шести месяцев со дня, когда одна из Сторон уведомит в письменной форме другую Сторону о своем намерении прекратить его действие. Прекращение действия настоящего Меморандума не будет влиять на программы и проекты, осуществление которых началось в рамках указанного Меморандума. Совершено в Будапеште, 29 августа 1997 г. в двух экземплярах, каждый на русском, венгерском и английском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу. (Подписи) 29 августа 1997 г. |