ПРАВИТЕЛЬСТВО РФ 15 ноября 1997 г. N 1426 (Д) Правительство Российской Федерации постановляет: Одобрить представленный Министерством Российской Федерации по атомной энергии согласованный с Министерством иностранных дел Российской Федерации, Министерством Российской Федерации по сотрудничеству с государствами - участниками Содружества Независимых Государств, Федеральным надзором России по ядерной и радиационной безопасности и Федеральной службой России по валютному и экспортному контролю прилагаемый проект Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Казахстан о сотрудничестве в сооружении атомной электростанции на территории Республики Казахстан. Поручить Министерству Российской Федерации по атомной энергии провести переговоры с Казахстанской Стороной и по достижении договоренности подписать указанное Соглашение, разрешив в случае необходимости вносить в прилагаемый проект изменения и дополнения, не имеющие принципиального характера. Председатель Правительства Российской Федерации В.Черномырдин Проект СОГЛАШЕНИЕ между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Казахстан о сотрудничестве в сооружении атомной электростанции на территории Республики Казахстан Правительство Российской Федерации и Правительство Республики Казахстан, далее именуемые Сторонами, исходя из добрососедских отношений, существующих между обеими странами, придавая большое значение использованию атомной энергии в мирных целях и развитию атомной энергетики, принимая во внимание тесное и взаимовыгодное сотрудничество между обеими странами в различных областях экономики и стремясь к укреплению и продолжению этого сотрудничества в интересах Российской Федерации и Республики Казахстан, основываясь на положениях Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Казахстан о сотрудничестве и взаимных расчетах при утилизации ядерных боеприпасов от 20 января 1995 года и Протоколом о сроках и порядке взаимных расчетов за утилизируемые ядерные боеприпасы от 23 ноября 1995 года к Соглашению между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Казахстан о сотрудничестве и взаимных расчетах при утилизации ядерных боеприпасов, согласились о нижеследующем: Статья 1 Стороны сотрудничают в сооружении на территории Республики Казахстан на площадке, которая будет определена Казахстанской Стороной, осуществлении ввода в эксплуатацию и эксплуатации атомной электростанции (далее именуется - АЭС) в наземном варианте общей мощностью 1900 МВт, состоящей из 3 энергоблоков с реакторами корпусного типа средней мощности. Помимо энергоблоков в состав АЭС входят согласованные Сторонами основные и вспомогательные объекты АЭС, обеспечивающие нормальную и безопасную работу каждого энергоблока. Стороны при выполнении своих обязательств исходят из того, что Казахстанская Сторона планирует ввод в эксплуатацию первого блока АЭС в 2005 году, второго блока через два года после пуска первого, третьего блока через три года после пуска второго. Казахстанская Сторона полностью и самостоятельно осуществляет финансирование строительства АЭС, в том числе из средств, полученных в соответствии с Соглашением между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Казахстан о сотрудничестве и взаимных расчетах при утилизации ядерных боеприпасов от 20 января 1995 года и Протоколом о сроках и порядке взаимных расчетов за утилизируемые ядерные боеприпасы от 23 ноября 1995 года к Соглашению между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Казахстан о сотрудничестве и взаимных расчетах при утилизации ядерных боеприпасов. Статья 2 В целях выполнения настоящего Соглашения компетентными органами являются: с Российской Стороны - Министерство Российской Федерации по атомной энергии; с Казахстанской Стороны - Министерство энергетики и природных ресурсов Республики Казахстан и Министерство науки - Академия наук Республики Казахстан. Компетентные органы Сторон определяют организации, привлекаемые для выполнения работ по реализации настоящего Соглашения (далее именуются - организации). Статья 3 Стороны при осуществлении сотрудничества, предусмотренного настоящим Соглашением, исходят из того, что: технический уровень АЭС, сооружаемой в Республике Казахстан, соответствует уровню опыта и знаний, накопленных в Российской Федерации в области атомной энергетики к моменту подписания настоящего Соглашения; проект сооружаемой в Республике Казахстан АЭС соответствует нормам и правилам безопасности, действующим в атомной энергетике Российской Федерации на дату принятия решения о строительстве АЭС, с учетом согласованных Сторонами дополнительных требований регулирующих органов Республики Казахстан. Этот проект утверждается Казахстанской Стороной. Требования, предъявляемые к проекту АЭС в области безопасности, могут быть изменены только с согласия Сторон. Стороны будут представлять общественности информацию с обоснованием строительства АЭС. Статья 4 В целях осуществления сотрудничества, предусмотренного настоящим Соглашением, Российская Сторона и привлекаемые ею организации при условии устойчивого финансирования всех работ в порядке и в объеме, согласованных с Казахстанской Стороной, обеспечивают в соответствии с разделением работ между Сторонами: оказание инженерно-консультационных услуг при проведении комплекса изыскательских работ и исследований по выбору площадки строительства АЭС, включая разработку рабочих программ, проведение специальных исследований, консультаций, участие в выпуске технической документации, подготовку заключения о пригодности по природным условиям выбранной площадки для размещения АЭС; оказание инженерно-консультационных услуг и выполнение части работ по разработке технико-экономического обоснования строительства АЭС; разработку технического проекта и рабочей документации для основных и вспомогательных объектов АЭС, включая комплекс мероприятий по охране окружающей среды и здоровья населения; содействие в выполнении анализа ядерной безопасности АЭС с учетом согласованных организациями обеих Сторон требований регулирующих органов Республики Казахстан и анализа влияния на окружающую среду АЭС, предоставление необходимых материалов и результатов расчетов; разработку и передачу казахстанским организациям исходных данных, технических заданий и/или технической документации, необходимых для заказа и изготовления оборудования и металлоконструкций в объемах, которые будут согласованы при разделении поставок, а также выполнение строительных, монтажных работ, наладку, пуск в эксплуатацию, эксплуатацию и обслуживание АЭС с учетом разделения работ и ответственности Сторон; поставку в Республику Казахстан комплектного оборудования, приборов и материалов, изготавливаемых в Российской Федерации, а также оказание консультационных услуг казахстанским организациям при закупке оборудования из третьих стран; поставку в Республику Казахстан изготовляемых в Российской Федерации оборудования, инструментов и приборов, которых нет в Республике Казахстан и которые необходимы для осуществления строительно-монтажных, пусконаладочных и ремонтных работ на АЭС, в том числе на условиях временного ввоза; оказание инженерно-консультационных услуг при выполнении российскими специалистами строительных, монтажных и пусконаладочных работ, пуске и эксплуатации АЭС, а также при обслуживании и ремонте ее объектов; выполнение на подрядных условиях с участием казахстанского персонала и персонала изготовителей оборудования из третьих стран, привлекаемых казахстанскими организациями, монтажа реакторной установки и других специальных монтажных работ с учетом разделения ответственности Сторон; осуществление на подрядных условиях при участии казахстанских организаций наладки и пуска АЭС; авторский надзор и контроль за выполнением условий проекта на всех стадиях строительства АЭС и во время эксплуатации АЭС; техническое содействие в эксплуатации энергоблоков АЭС; производственно-техническое обучение в Российской Федерации казахстанских специалистов и соответствующего персонала, а также проведение консультаций и ознакомление с ходом проектирования и изготовления оборудования; содействие казахстанским организациям в создании представительств для оперативного решения организационно-технических вопросов, связанных с сооружением АЭС, в местах, согласованных Сторонами, и предоставление необходимых средств связи; выполнение проекта учебно-тренировочного пункта, разработку и поставку необходимых технических средств, включая полномасштабный тренажер для подготовки эксплуатационного персонала, учебно-методической документации и содействие в наладке указанного пункта. Российская Сторона обеспечивает, чтобы проект и рабочая документация, оборудование, приборы, инструменты, материалы, поставляемые российскими организациями по настоящему Соглашению, соответствовали стандартам, нормам, правилам, техническим условиям, действующим в Российской Федерации на дату подписания соответствующих контрактов. Российская Сторона при условии соблюдения Казахстанской Стороной действующих в Российской Федерации стандартов, норм, правил, технических условий гарантирует, что разработанный проект и выполненные расчеты конструкций смогут обеспечить достижение проектного уровня требуемой ядерной и радиационной безопасности и необходимых эксплуатационных характеристик АЭС. Статья 5 В целях осуществления сотрудничества, предусмотренного настоящим Соглашением, Казахстанская Сторона и привлекаемые ею организации на условиях, в объемах и в сроки, согласованные с Российской Стороной, обеспечивают в соответствии с разделением работ между Сторонами: выбор площадки для строительства АЭС, выполнение комплекса изыскательских работ и исследований на площадке; устойчивое финансирование всех работ по сооружению АЭС; передачу необходимых для проектирования АЭС исходных данных по площадке для размещения АЭС, характеристик на поставляемые казахстанскими организациями оборудование, приборы, материалы, другой документации и несут ответственность за достоверность предоставленных сведений; подготовку технико-экономического обоснования строительства АЭС; разработку части проектной документации, осуществление авторского надзора и приемку технического и рабочего проектов, выполненных российскими организациями; проведение анализа условий безопасности АЭС и оценку ее влияния на окружающую среду; разработку технической документации, изготовление оборудования и металлоконструкций в соответствии с согласованным разделением работ и поставок между Сторонами; поставку необходимого строительно-монтажного, пусконаладочного и ремонтного оборудования, приборов и материалов; закупку оборудования в третьих странах, если это оборудование не изготовляется в Российской Федерации или Республике Казахстан, а также участие изготовителей оборудования из Республики Казахстан и из третьих стран в выполнении монтажных и пусконаладочных работ; транспортировку из согласованных мест на строительную площадку и разгрузку поставляемых из Российской Федерации оборудования, приборов, инструментов и материалов; управление строительством, выполнение строительных работ на АЭС и ее вспомогательных объектах, а также монтаж оборудования в соответствии со статьей 4 настоящего Соглашения, участие в наладке и пуске АЭС; условия для осуществления российскими организациями подрядных работ по монтажу, наладке и пуску в эксплуатацию АЭС; при необходимости предоставление квалифицированных рабочих и инженерно-технических работников для выполнения работ, осуществляемых российскими организациями ; своевременное информирование Российской Стороны о всех изменениях сроков и объемов выполнения строительно-монтажных, пусконаладочных и ремонтных работ, а также условий и сроков поставок оборудования, запасных частей и материалов; предоставление жилья и транспорта, бытовое и медицинское обслуживание для российских специалистов и членов их семей, прибывающих в Республику Казахстан для выполнения работ и оказания услуг, предусмотренных настоящим Соглашением, а также безопасность этих лиц; содействие российским организациям в создании представительств для оперативного решения организационно-технических вопросов, связанных с сооружением АЭС, в местах, согласованных организациями обеих стран, и предоставление необходимых средств связи; получение необходимых для выполнения работ разрешений и лицензий на осуществление ядерного импорта, включая лицензии на временный ввоз и вывоз оборудования и материалов; соблюдение при проектировании, сооружении и эксплуатации АЭС действующих в Российской Федерации норм и правил по ядерной, радиационной и технической безопасности. Казахстанская Сторона обеспечивает ядерную, радиационную и техническую безопасность АЭС в соответствии с законодательством Республики Казахстан и положениями МАГАТЭ. Статья 6 Российская Сторона обеспечивает комплектные поставки в Республику Казахстан ядерного топлива в виде тепловыделяющих сборок и кассет управления в течение всего срока эксплуатации АЭС, сооружаемой в соответствии с настоящим Соглашением. Российская Сторона (по просьбе Казахстанской Стороны) обеспечивает прием на переработку отработавшего ядерного топлива c АЭС, сооружаемой в соответствии с настоящим Соглашением, с последующим возвратом в Республику Казахстан образующихся при этом продуктов переработки и радиоактивных отходов в соответствии с законодательством Российской Федерации. Статья 7 Казахстанская Сторона несет абсолютную и исключительную ответственность за ядерный ущерб, причиненный ядерным инцидентом в процессе выполнения работ по сооружению, вводу в эксплуатацию, эксплуатации и выводу из эксплуатации АЭС на территории Республики Казахстан. Российская Сторона не несет ответственности за любой убыток или вред, причиненные Республике Казахстан, или ее гражданам, или юридическим лицам, или третьей стороне в результате ядерного инцидента, связанного с работами, выполняемыми в рамках настоящего Соглашения. Статья 8 Настоящее Соглашение не затрагивает прав и обязательств Сторон, вытекающих из ранее заключенных ими соглашений с третьими Сторонами. Статья 9 Условия выполнения обязательств Сторон по осуществлению сотрудничества, предусмотренного настоящим Соглашением, определяются в соответствующих контрактах, заключаемых организациями Сторон. Статья 10 Стороны принимают все необходимые меры для обеспечения сохранения конфиденциальности информации, ноу-хау, которыми обмениваются в рамках настоящего Соглашения организации и граждане, находящиеся под юрисдикцией Российской Федерации и Республики Казахстан. Информация о совместных разработках по АЭС, выполненных после вступления в силу настоящего Соглашения, может передаваться третьей стороне и международным организациям только по взаимному согласию Сторон, выраженному в письменной форме. Права владения, пользования и распоряжения создаваемыми объектами техники, научно-технической продукцией, в том числе объектами интеллектуальной собственности, устанавливаются в контрактах, заключаемых организациями Сторон. Статья 11 Ядерный экспорт из Российской Федерации в Республику Казахстан осуществляется в соответствии с обязательствами Сторон, вытекающими из Договора о нераспространении ядерного оружия от 1 июля 1968 года и других международных договоров и договоренностей, участниками которых они являются. Казахстанская Сторона гарантирует, что ядерные материалы, оборудование и установки, импортируемые из Российской Федерации в рамках настоящего Соглашения, а также произведенные на их основе или в результате их использования ядерные и специальные неядерные материалы, установки и оборудование: а) не будут применяться для производства ядерного оружия и других ядерных взрывных устройств или для достижения какой-либо военной цели; б) будут находиться под гарантией МАГАТЭ в течение всего срока их фактического использования на территории или под юрисдикцией Республики Казахстан в соответствии с Соглашением между Республикой Казахстан и Международным агентством по атомной энергии о применении гарантий в связи с договором о нераспространении ядерного оружия от 26 июля 1994 года, охватывающем всю мирную ядерную деятельность Республики Казахстан; в) будут обеспечены мерами физической защиты на уровнях не ниже рекомендуемых МАГАТЭ; г) будут реэкспортироваться (экспортироваться) или передаваться из-под юрисдикции Республики Казахстан только на условиях, предусмотренных в пунктах "а", "б" и "в" настоящей статьи. Ядерные материалы не будут дополнительно обогащаться или перерабатываться, а оборудование - подвергаться изменению, если Стороны не договорятся об ином. Казахстанская Сторона не использует оборудование и материалы двойного назначения, а также соответствующую технологию, применяемые в ядерных целях, или любые их воспроизведенные копии в какой-либо деятельности по созданию ядерных взрывных устройств или деятельности в области ядерного топливного цикла, не находящейся под гарантией МАГАТЭ, а также письменно уведомляет Российскую Сторону относительно конечных пользователей, видов и мест использования. Статья 12 Стороны решают все споры по толкованию и применению настоящего Соглашения путем переговоров, а также незамедлительно информируют друг друга о возникновении обстоятельств, которые препятствуют или могут препятствовать выполнению обязательств, вытекающих из настоящего Соглашения. Уполномоченные представители компетентных органов Сторон по мере необходимости проводят встречи по предложению одной из Сторон для рассмотрения соответствующих рекомендаций по обеспечению реализации настоящего Соглашения. Статья 13 Обмен любой письменной информацией, связанной с выполнением настоящего Соглашения, осуществляется Сторонами на русском языке. Статья 14 Настоящее Соглашение заключено на пятнадцать лет и вступает в силу со дня его подписания. Соглашение автоматически продлевается на каждые последующие пять лет и будет действовать до тех пор, пока одна из Сторон не уведомит в письменной форме другую Сторону не менее чем за двенадцать месяцев до истечения очередного срока о своем намерении прекратить его действие. При этом контракты, заключенные организациями, указанными в статье 9 настоящего Соглашения, продолжают действовать до выполнения этими организациями своих обязательств по ним. Совершено в " " 1997 года в двух экземплярах, каждый на русском и казахском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу. За Правительство За Правительство Российской Федерации Республики Казахстан |