СОГЛАШЕНИЕ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ КИТАЙСКОЙ НАРОДНОЙ РЕСПУБЛИКИ О РУКОВОДЯЩИХ ПРИНЦИПАХ СОВМЕСТНОГО ХОЗЯЙСТВЕННОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ОТДЕЛЬНЫХ ОСТРОВОВ И ПРИЛЕГАЮЩИХ К НИМ АКВАТОРИЙ НА ПОГРАНИЧНЫХ РЕКАХ. Соглашение. Правительство РФ. 10.11.97

              СОГЛАШЕНИЕ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ
       ФЕДЕРАЦИИ И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ КИТАЙСКОЙ НАРОДНОЙ РЕСПУБЛИКИ
          О РУКОВОДЯЩИХ ПРИНЦИПАХ СОВМЕСТНОГО ХОЗЯЙСТВЕННОГО
            ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ОТДЕЛЬНЫХ ОСТРОВОВ И ПРИЛЕГАЮЩИХ
                 К НИМ АКВАТОРИЙ НА ПОГРАНИЧНЫХ РЕКАХ

                              СОГЛАШЕНИЕ

                           ПРАВИТЕЛЬСТВО РФ

                          10 ноября 1997 г.


                              (РГ 97-47)




     Правительство Российской  Федерации  и  Правительство   Китайской
Народной Республики, далее именуемые Сторонами,
     в целях дальнейшего укрепления мира,  стабильности, спокойствия и
сотрудничества в районе российско-китайской границы,
     руководствуясь принципами уважения государственного суверенитета,
равноправия и взаимной выгоды,
     основываясь на Соглашении между Союзом Советских Социалистических
Республик и   Китайской   Народной  Республикой  о  советско-китайской
государственной границе на ее Восточной части от 16 мая 1991 года,
     учитывая традиционные    хозяйственные   интересы   приграничного
населения Российской Федерации и Китайской Народной Республики,
     согласились о нижеследующем:

                               Статья 1

     Для целей настоящего Соглашения:
     "совместное хозяйственное    использование"     означает,     что
государство, обладающее   суверенитетом  над  отдельными  островами  и
прилегающими к  ним  акваториями  на  пограничных   реках,   разрешает
приграничному населению  другого  государства  заниматься традиционной
хозяйственной деятельностью  в  установленное  Сторонами  время  и   в
согласованных Сторонами районах;
     "традиционная хозяйственная    деятельность"    означает    такую
хозяйственную деятельность,  которой  в  течение  длительного  времени
занималось приграничное население одного  или  другого  государства  в
согласованных Сторонами районах;
     "приграничное население" означает граждан Российской Федерации  и
граждан Китайской Народной Республики,  постоянно проживающих в районе
российско-китайской государственной границы.

                               Статья 2

     Стороны в соответствии с настоящим Соглашением  и  документами  о
демаркации российско-китайской государственной границы на ее Восточной
части осуществляют совместное  хозяйственное  использование  отдельных
островов и прилегающих к ним акваторий на пограничных реках.
     Районы совместного  хозяйственного   использования   определяются
Сторонами после      завершения     демаркации     российско-китайской
государственной границы на ее Восточной части.

                               Статья 3

     Участниками совместного  хозяйственного  использования   являются
граждане государства,   имеющего   суверенитет  над  согласованными  в
двустороннем порядке  районами,  и  приграничное   население   другого
государства.

                               Статья 4

     Совместное хозяйственное  использование является временной мерой.
Срок указанной деятельности Стороны согласуют дополнительно.

                               Статья 5

     Традиционная хозяйственная деятельность,  ведущаяся  приграничным
населением одного  государства  на территории другого государства,  не
должна ограничивать права государства,  обладающего суверенитетом  над
согласованными Сторонами     районами    совместного    хозяйственного
использования, на освоение и использование этих районов.
     Каждая из   Сторон  определяет  и  уведомляет  другую  Сторону  о
компетентных органах,   осуществляющих    контроль    за    совместным
хозяйственным использованием на территории своего государства.

                               Статья 6

     Приграничное население  одного государства,  ведущее традиционную
хозяйственную деятельность на территории другого  государства,  должно
иметь документы на право пересечения государственной границы, выданные
компетентными органами данного государства, и разрешительные документы
на ведение такой деятельности, выданные компетентными органами другого
государства, а  также  обязано  подчиняться  проверке  и  контролю  со
стороны соответствующих органов другого государства.
     Стороны по   дипломатическим   каналам   обмениваются   образцами
указанных документов.

                               Статья 7

     Приграничное население  одного государства,  ведущее традиционную
хозяйственную деятельность  на  территории  другого  государства,   не
должно заниматься  какой-либо  иной деятельностью,  не предусмотренной
настоящим Соглашением,  а  также  выходить  за  пределы  согласованных
Сторонами районов совместного хозяйственного использования.

                               Статья 8

     Приграничное население  одного государства,  ведущее традиционную
хозяйственную деятельность  на  территории  другого  государства,   не
должно наносить   какого-либо  ущерба  окружающей  среде  и  природным
ресурсам данного  государства.  В  случае  нанесения   такого   ущерба
виновные несут  ответственность  в  соответствии  с  законодательством
государства пребывания.

                               Статья 9

     Каждая из  Сторон  на  территории  своего  государства   защищает
законные права и интересы приграничного населения другого государства,
ведущего традиционную хозяйственную деятельность.
     Приграничное население  одного государства,  ведущее традиционную
хозяйственную деятельность на территории другого  государства,  должно
соблюдать законодательство государства пребывания. В случае совершения
противоправных и преступных действий виновные несут ответственность  в
соответствии с законодательством государства пребывания.
     Соответствующие компетентные органы Сторон на основе существующих
межведомственных соглашений   и  договоров  сотрудничают  в  борьбе  с
противоправными и  преступными   действиями,   совершенными   в   ходе
совместного хозяйственного использования.

                              Статья 10

     Стороны в  соответствии с вышеизложенными руководящими принципами
проведут переговоры об определении районов совместного  хозяйственного
использования, численности  приграничного  населения,  участвующего  в
традиционной хозяйственной деятельности, о времени, видах, масштабах и
порядке указанной  деятельности,  порядке  упрощенного  пропуска через
государственную границу и по  другим  вопросам  и  составят  протокол,
который вступит в силу после вступления в силу документов о демаркации
российско-китайской государственной границы на ее Восточной части.
     Практические вопросы,   связанные   с   совместным  хозяйственным
использованием, Стороны разрешают путем консультаций.

                              Статья 11

     Настоящее Соглашение вступает в силу с даты его подписания.

     Совершено 10 ноября 1997 года в Пекине в двух экземплярах, каждый
на  русском  и  китайской  языках,  причем оба текста имеют одинаковую
силу.

     За Правительство                    За Правительство Китайской
   Российской Федерации                      Народной Республики
зам. Министра иностранных дел           зам. Министра иностранных дел
        Г.Карасин                                Чжан Дэгуан