СОГЛАШЕНИЕ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ КИТАЙСКОЙ НАРОДНОЙ РЕСПУБЛИКИ О ПРИНЦИПАХ СОТРУДНИЧЕСТВА МЕЖДУ АДМИНИСТРАЦИЯМИ (ПРАВИТЕЛЬСТВАМИ) СУБЪЕКТОВ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И МЕСТНЫМИ ПРАВИТЕЛЬСТВАМИ КИТАЙСКОЙ НАРОДНОЙ РЕСПУБЛИКИ СОГЛАШЕНИЕ ПРАВИТЕЛЬСТВО РФ 10 ноября 1997 г. (РГ 97-47) Правительство Российской Федерации и Правительство Китайской Народной Республики, в дальнейшем именуемые Сторонами, исходя из потребности построения и развития отношений равноправного и доверительного партнерства, направленного на стратегическое взаимодействие в XXI веке, в соответствии с действующими между их государствами соглашениями, способствующими развитию обменов и сотрудничества в различных областях, принимая во внимание уже установленные дружественные отношения между администрациями (правительствами) субъектов Российской Федерации и местными правительствами Китайской Народной Республики, в целях дальнейшего взаимопонимания и дружбы между администрациями (правительствами) субъектов Российской Федерации и местными правительствами Китайской Народной Республики и придания стимула всестороннему сотрудничеству между ними, путем дружественный консультаций согласились о нижеследующем: Статья 1 Понятия, используемые в настоящем Соглашении, означают следующее: "администрации (правительства) субъектов Российской Федерации" означает администрации (правительства) республик, краев, областей, городов федерального значения, автономной области, автономных округов Российской Федерации; "местные правительства Китайской Народной Республики" означают народные правительства провинций (временно не включая провинцию Тайвань), автономных районов и городов центрального подчинения Китайской Народной Республики; "компетентные органы" для Российской Стороны означает Министерство иностранных дел Российской Федерации; для Китайской Стороны - Министерство иностранных дел Китайской Народной Республики. Статья 2 Договаривающиеся Стороны будут активно содействовать развитию двустороннего сотрудничества между администрациями (правительствами) субъектов Российской Федерации и местными правительствами Китайской Народной Республики и создавать им благоприятные условия в этом отношении, для чего компетентные органы Договаривающихся Сторон будут осуществлять контакты по мере необходимости. Статья 3 1. Администрации (правительства) субъектов Российской Федерации и местные правительства Китайской Народной Республики могут достигать договоренности о сотрудничестве по вопросам, входящим в компетенцию администраций (правительств) субъектов Российской Федерации и местных правительств Китайской Народной Республики согласно национальному законодательству каждой з двух стран, и подписывать в порядке, установленном этим законодательством, соответствующие соглашения, не являющиеся международными договорами. 2. Администрации (правительства) субъектов Российской Федерации и местные правительства Китайской Народной Республики будут выполнять соответствующие соглашения согласно национальному законодательству своей страны. Статья 4 Администрации (правительства) субъектов Российской Федерации и местные правительства Китайской Народной Республики будут путем консультаций разрешать спорные вопросы, которые могут возникать в ходе реализации заключенных между ними соглашений и порядок разрешения которых не определен в национальном законодательстве стран Договаривающихся Сторон. В случае, если стороны соглашений не могут достигнуть согласия, то споры будут разрешаться компетентными органами Договаривающихся Сторон по дипломатическим каналам. Статья 5 В соответствии с требованиями Договаривающихся Сторон администрации (правительства) субъектов Российской Федерации и местные правительства Китайской Народной Республики при обсуждении и заключении соглашений о сотрудничестве должны строго соблюдать соответствующие законы своей страны и международные договоры Российской Федерации и Китайской Народной Республики. Администрации (правительства) субъектов Российской Федерации и местные правительства Китайской Народной Республики не имеют права решения вопросов, относящихся к области внешней политики. обороны, государственной границы, воздушного сообщения, и других вопросов, которые находятся в ведении Российской Федерации и Китайской Народной Республики, затрагивают их государственный суверенитет и территорию, а также не имеют права внесения изменений в соглашения между двумя странами, центральными министерствами и ведомствами либо выражения особого мнения по ним. Статья 6 1. Процедура подписания и порядок вступления в силу соглашений между администрациями (правительствами) субъектов Российской Федерации и местными правительствами Китайской Народной Республики устанавливаются по согласованию между ними. 2. Компетентные органы Договаривающихся Сторон в возможно короткий срок после подписания настоящего Соглашения проведут обмен мнениями по соответствующим вопросам сотрудничества между администрациями (правительствами) субъектов Российской Федерации и местными правительствами Китайской Народной Республики. 3. После подписания настоящего Соглашения компетентные органы Договаривающихся Сторон проинформируют друг друга о соглашениях между администрациями (правительствами) субъектов Российской Федерации и местными правительствами Китайской Народной Республики и в случае необходимости, по согласованию с соответствующими органами Правительств своих стран, могут включать объекты обменов и сотрудничества, осуществляемых в соответствии с соглашениями, в программы межправительственных обменов. 4. Договаривающиеся Стороны могут, исходя из необходимости, вносить изменения и дополнения в настоящее Соглашение. Статья 7 Настоящее Соглашение вступает в силу с даты последнего письменного уведомления о выполнении Договаривающимися Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу. Оно будет оставаться в силе до истечения шести месяцев со дня получения одной из Договаривающихся Сторон письменного уведомления другой Договаривающейся Стороны о ее желании прекратить действие настоящего Соглашения. Совершено 10 ноября 1997 года в Пекине в двух экземплярах, каждый на русском и китайской языках, причем оба текста имеют одинаковую силу. За Правительство За Правительство Китайской Российской Федерации Народной Республики первый вице-премьер Правительства РФ зам. премьера Госсовета КНР Б.Немцов Ли Ланьцин |