ДОГОВОР МЕЖДУ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИЕЙ И РЕСПУБЛИКОЙ КЫРГЫЗСТАН О ПРАВОВОЙ ПОМОЩИ И ПРАВОВЫХ ОТНОШЕНИЯХ ПО ГРАЖДАНСКИМ, СЕМЕЙНЫМ И УГОЛОВНЫМ ДЕЛАМ. Договор. Правительство РФ. 14.09.92

     ДОГОВОР МЕЖДУ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИЕЙ И РЕСПУБЛИКОЙ КЫРГЫЗСТАН
       О ПРАВОВОЙ ПОМОЩИ И ПРАВОВЫХ ОТНОШЕНИЯХ ПО ГРАЖДАНСКИМ,
                      СЕМЕЙНЫМ И УГОЛОВНЫМ ДЕЛАМ
        (СНОСКА 1. ОБМЕН РАТИФИКАЦИОННЫМИ ГРАМОТАМИ СОСТОЯЛСЯ
            25  ФЕВРАЛЯ 1994 ГОДА. ДОГОВОР ВСТУПИЛ В СИЛУ
                       С 24 ФЕВРАЛЯ 1994 ГОДА.)

                               ДОГОВОР

                         РОССИЙСКАЯ ФЕДЕРАЦИЯ
                        РЕСПУБЛИКА КЫРГЫЗСТАН

                         14 сентября 1992 г.

                             (ВВАС 94-6)


     Российская Федерация и  республика  Кыргызстан,  придавая  важное
значение развитию сотрудничества в области оказания правовой помощи по
гражданским, семейным и уголовным делам, договорились о нижеследующем:
     
     
                             Часть первая
     
                           Общие положения

     Статья 1. Правовая защита

     1. Граждане одной Договаривающейся Стороны пользуются на террито-
рии другой  Договаривающейся  Стороны  в отношении своих личных и иму-
щественных прав такой же правовой защитой, как и граждане этой Догова-
ривающейся Стороны.
     Это относится также и к  юридическим  лицам,  которые  созданы  в
соответствии с законодательством одной из Договаривающихся Сторон.
     2. Граждане одной Договаривающейся Стороны имеют право свободно и
беспрепятственно обращаться в суды,  прокуратуру, нотариальные конторы
(далее именуемые "учреждения юстиции") и в иные учреждения другой  До-
говаривающейся Стороны,  к  компетенции которых относятся гражданские,
семейные и уголовные дела,  могут выступать в  них,  возбуждать  хода-
тайства, предъявлять  иски о осуществлять иные процессуальные действия
на тех же условиях, как и собственные граждане.

     Статья 2. Правовая помощь

     1. Учреждения юстиции Договаривающихся Сторон  оказывают  взаимно
правовую помощь  по  гражданским,  семейным  и уголовным делам в соот-
ветствии с положениями настоящего Договора.
     2. Учреждения юстиции оказывают правовую помощь и другим учрежде-
ниям, к компетенции которых  относятся  дела,  указанные  в  пункте  1
настоящей статьи.
     3. Другие учреждения,  к компетенции которых относятся дела, ука-
занные в пункте 1, направляют просьбы о правовой помощи через учрежде-
ния юстиции.

     Статья 3. Объем правовой помощи

     Правовая помощь охватывает  выполнение  процессуальных  действий,
предусмотренных законодательством  запрашиваемой Договаривающейся Сто-
роны, в частности допрос сторон,  обвиняемых и подсудимых, свидетелей,
экспертов, проведение экспертиз,  судебного осмотра,  передачу вещест-
венных доказательств,  возбуждение уголовного преследования  и  выдачу
лиц, совершивших преступления, признание и исполнение судебных решений
по гражданским делам,  вручение и пересылку документов, предоставление
по просьбе другой Стороны сведений о судимости обвиняемых.

     Статья 4. Порядок сношений

     При оказании  правовой  помощи учреждения Договаривающихся Сторон
сносятся друг с другом через Министерство юстиции и Генеральную проку-
ратуру Российской  Федерации  и  Министерство  юстиции  и  Прокуратуру
республики Кыргызстан.

     Статья 5. Язык

     Просьбы об оказании правовой помощи составляются на языке запраш-
ивающей Договаривающейся стороны либо на русском языке, если настоящим
Договором не предусмотрено иное.

     Статья 6. Оформление документов

     Документы, посылаемые учреждениями юстиции и иными учреждениями в
порядке оказания правовой помощи, должны быть удостоверены печатью.

     Статья 7. Форма поручения об оказании правовой помощи

     В поручении об оказании правовой помощи должно быть указано:
     1) наименование запрашивающего учреждения;
     2) наименование запрашиваемого учреждения;
     3) наименование дела, по которому запрашивается правовая помощь;
     4) имена и фамилии сторон, обвиняемых, подсудимых или осужденных,
их гражданство, занятие и постоянное местожительство или место  пребы-
вания;
     5) фамилии и адреса их уполномоченных;
     6) содержание поручения, а по уголовным делам также описание фак-
тических обстоятельств совершенного  преступления  и  его  юридическую
квалификацию.

     Статья 8. Порядок исполнения

     1. При  исполнении поручения об оказании правовой помощи учрежде-
ние юстиции, к которому обращено поручение, применяет законодательство
своего государства.  Однако по просьбе учреждения, от которого исходит
поручение, оно может применять процессуальные  нормы  Договаривающейся
Стороны, от  которой исходит поручение,  поскольку они не противоречат
законодательству его государства.
     2. Если  учреждение  юстиции,  к которому обращено поручение,  не
компетентно его исполнить,  оно пересылает поручение компетентному уч-
реждению юстиции и уведомляет об этом учреждение,  от которого исходит
поручение.
     3. В  случае  получения  соответствующего  ходатайства учреждение
юстиции, к которому обращено поручение,  уведомляет учреждение, от ко-
торого исходит поручение, о времени и месте исполнения поручения.
     4. После выполнения поручения учреждение юстиции,  к которому об-
ращено поручение, направляет документы учреждению, от которого исходит
поручение; в том случае,  если правовая помощь не могла быть  оказана,
оно возвращает поручение и уведомляет об обстоятельствах, которые пре-
пятствуют его исполнению.

     Статья 9. Порядок вручения документов

     1. Запрашиваемое учреждение осуществляет  вручение  документов  в
соответствии с правилами, действующими в его государстве, если вручае-
мые документы составлены на его языке ил снабжены  заверенным  перево-
дом. В тех случаях, когда документы составлены не на языке запрашивае-
мой Договаривающейся Стороны или не снабжены переводом,  они вручаются
получателю, если он согласен добровольно их принять.
     2. В просьбе о вручении должны быть указаны точный адрес  получа-
теля и  наименование вручаемого документа.  Если указанный в просьбе о
вручении адрес оказался неполным или неточным,  запрашиваемое учрежде-
ние в соответствии со своим законодательством принимает меры для уста-
новления точного адреса.

     Статья 10. Подтверждение вручения документа

     Подтверждение вручения документов оформляется  в  соответствии  с
правилами, действующими  на  территории запрашиваемой Договаривающейся
стороны. В подтверждении должны быть указаны время и место вручения, а
также лицо, которому вручен документ.

     Статья 11.  Вручение документов и допрос граждан через дипломати-
                 ческие представительства или консульские учреждения

     Договаривающиеся Стороны имеют право вручать документы и допраши-
вать собственных  граждан через свои дипломатические представительства
или консульские учреждения.  При этом не могут применяться меры прину-
дительного характера.

     Статья 12. Вызов за границу свидетеля или эксперта

     1. Если  в ходе предварительного следствия или судебного рассмот-
рения на территории одной договаривающейся Стороны возникнет необходи-
мость в личной явке свидетеля или эксперта, находящегося на территории
другой Договаривающейся Стороны, то следует обратиться к соответствую-
щему органу этой стороны с поручением о вручении повестки.
     2. Повестка не может содержать санкции на случай неявки  вызывае-
мого.
     3. Свидетель или эксперт, который, независимо от его гражданства,
добровольно явился  по вызову в соответствующий орган другой Договари-
вающейся Стороны, не может на территории этой стороны быть привлечен к
уголовной или  административной  ответственности,  взят под стражу или
подвергнут наказанию в связи с каким-либо деянием,  совершенным до пе-
ресечения ее  государственной границы.  Такие лица не могут быть также
привлечены к уголовной или административной ответственности, взяты под
стражу или подвергнуты наказанию в связи с их показаниями или заключе-
ниями в качестве экспертов либо в связи с деянием,  являющимся предме-
том разбирательства.
     4. Этой привилегией не пользуется свидетель или эксперт,  если он
в течение 15 дней с момента уведомления его о том, что его присутствие
не является необходимым, не покинет территорию запрашивающей Договари-
вающейся Стороны. В этот срок не засчитывается время, в течение  кото-
рого свидетель или эксперт не мог  покинуть  территорию  запрашиваемой
Договаривающейся Стороны по не зависящим от него обстоятельств.
     5. Свидетели и эксперты, явившиеся по вызову на территорию другой
Договаривающейся Стороны, имеют право на возмещение вызвавшим их орга-
нам расходов,  связанных с проездом и пребыванием за границей, а также
на возмещение неполученной заработной платы за дни отвлечения от рабо-
ты; эксперты,  кроме того, имеют право на вознаграждение за проведение
экспертизы. В  вызове должно быть указано,  на какие виды выплат имеют
право вызванные лица;  по их ходатайству Договаривающаяся Сторона,  от
которой исходит  вызов,  выплачивает аванс на покрытие соответствующих
расходов.

     Статья 13. Действительность документа

     1. Документы,  которые были на территории одной  из  Договариваю-
щихся Сторон  составлены или засвидетельствованы судом или официальным
лицом (постоянным переводчиком,  экспертом и др.) в пределах их компе-
тенции и  по установленной форме и заверенные печатью,  принимаются на
территории другой  Договаривающейся  Стороны  без  какого-либо   иного
удостоверения.
     2. Документы, которые на территории одной Договаривающейся Сторо-
ны рассматриваются как официальные,  пользуются и на территории другой
Договаривающейся Стороны доказательной силой официальных документов.

     Статья 14. Расходы, связанные с оказанием правовой помощи

     1. Договаривающаяся Сторона, к которой обращено поручение, не бу-
дет требовать возмещения расходов по оказанию правовой помощи. Догова-
ривающиеся Стороны сами несут все расходы, возникшие при оказании пра-
вовой помощи на их территории.
     2. Учреждение юстиции,  к которому обращено  поручение,  уведомит
учреждение, от которого исходит поручение,  о сумме расходов. Если уч-
реждение, от которого исходит поручение,  взыщет эти расходы  с  лица,
обязанного их  возместить,  то  взысканные  суммы  поступают  в пользу
взыскавшей их Договаривающейся Стороны.

     Статья 15. Предоставление информации

     Министерство юстиции и Генеральная прокуратура Российской Федера-
ции и  МИнистерство  юстиции  и Прокуратура республики Кыргызстан пре-
доставляют друг другу по просьбе информацию о действующем или действо-
вавшем в  их  государстве законодательстве и о вопросах его применения
учреждениями юстиции.

     Статья 16. Бесплатная правовая защита

     Гражданам одной Договаривающейся Стороны в судах и иных  учрежде-
ниях другой  Договаривающейся  Стороны  оказывается  бесплатная юриди-
ческая помощь и обеспечивается бесплатное судопроизводство на  тех  же
основаниях и с теми же преимуществами, как и собственным гражданам.

     Статья 17.  Пересылка свидетельств о гражданском состоянии и дру-
                 гих документов

     Договаривающиеся стороны  обязуются  пересылать  друг  другу   по
просьбе в  дипломатическом  порядке  без  перевода  и бесплатно свиде-
тельства о регистрации актов гражданского состояния и другие документы
(об образовании, о работе и т.д.), которые касаются личных прав и иму-
щественных интересов граждан другой Договаривающейся Стороны.

     Статья 18. Отказ в правовой помощи

     Правовая помощь не оказывается,  если ее  оказание  может  нанеси
ущерб суверенитету  или безопасности либо противоречит основным  прин-
ципам законодательства запрашиваемой Договаривающейся Стороны.
     
     
                             Часть вторая
     
                        Специальные положения
     
            Раздел I. Правовая помощь и правовые отношения
                   по гражданским и семейным делам

     Статья 19. Освобождение от судебных расходов

     Граждане одной  Договаривающейся Стороны на территории другой До-
говаривающейся Стороны освобождаются от уплаты  судебных  расходов  на
тех же  основаниях  и  в  том же объеме,  как и граждане данного госу-
дарства.

     Статья 20. Выдача документов о личном, семейном  и  имущественном
                положении

     1. Документ о личном, семейном и имущественном положении, необхо-
димый для  получения  разрешения  на  освобождение  от уплаты судебных
расходов, выдается компетентным органом Договаривающейся  Стороны,  на
территории которой заявитель имеет местожительство или местопребывание.
     2. Если заявитель не имеет местожительства или местопребывания на
территории Договаривающихся Сторон, то достаточно документа, выданного
или заверенного дипломатическим представительством или консульским уч-
реждением его государства.
     3. Суд, выносящий решение по ходатайству об освобождении от упла-
ты судебных расходов,  может запросить орган,  выдавший документ о до-
полнительном разъяснении.

     Статья 21. Компетенция судов

     1. Если настоящий Договор не устанавливает иного,  суды каждой из
Договаривающихся Сторон компетентны рассматривать гражданские и семей-
ные дела,  если ответчик имеет на ее  территории  местожительство.  По
искам к  юридическим лицам они компетентны,  если на территории данной
Стороны находится орган управления, представительство либо филиал юри-
дического лица.
     2. Суды Договаривающихся Сторон рассматривают  дела  и  в  других
случаях, если об этом имеется письменное соглашение сторон.  При нали-
чии такого соглашения суд прекращает производство по делу по заявлению
ответчика, если такое заявление сделано до представления возражений по
существу иска. Исключительная компетенция судов не может быть изменена
соглашением сторон.
     3. В случае возбуждения производства по делу между теми же сторо-
нами6 о том же предмете и по тому же основанию в судах обеих Договари-
вающихся Сторон,  компетентных в соответствии с  настоящим  Договором,
суд, который возбудил дело позднее, прекращает производство.

     Статья 22. правоспособность и дееспособность

     1. Дееспособность физического лица определяется законодательством
Договаривающейся Стороны, гражданином которой является это лицо.
     2. Правоспособность   юридического  лица  определяется  законода-
тельством Договаривающейся Стороны, на территории которой оно учрежде-
но.

        Признание ограниченно дееспособным или недееспособным

                              Статья 23

     1. При  признании лица ограниченно дееспособным либо недееспособ-
ным применяется законодательство и компетентны учреждения той  Догова-
ривающейся Стороны, гражданином которой является данное лицо.
     2. Если учреждение одной из  Договаривающихся  Сторон  установит,
что имеются  основания для признания ограниченно дееспособным либо не-
дееспособным гражданина  другой  Договаривающейся  Стороны,   местожи-
тельство или местопребывание которого находится на территории этой До-
говаривающейся Стороны,  то оно уведомляет об этом соответствующее уч-
реждение другой Договаривающейся Стороны.  Если учреждение, уведомлен-
ное таким путем,  заявит,  что оно предоставляет право выполнить даль-
нейшие действия учреждению местожительства или местопребывания данного
лица, либо не выскажется в трехмесячный срок,  то учреждение  местожи-
тельства или  местопребывания этого лица может вести дело по признанию
его ограниченно дееспособным либо недееспособным в соответствии с  за-
конами своего государства,  если основания для этого предусматриваются
также законами той Договаривающейся Стороны, гражданином которой явля-
ется данное  лицо.  Решение  о признании ограниченно дееспособным либо
недееспособным должно быть направлено соответствующему учреждению дру-
гой Договаривающейся Стороны.
     3. Постановления пунктов 1 и 2 настоящей статьи применяются также
при отмене  ограничения  дееспособности  лица  либо  признании его де-
еспособным.

                              Статья 24

     В случаях, не терпящих отлагательства, учреждение местожительства
или местопребывания лица, подлежащего признанию ограниченно дееспособ-
ным либо недееспособным и являющегося гражданином другой  Договариваю-
щейся Стороны,  может само принять меры,  необходимые для зашиты этого
лица или его имущества. Распоряжения, принятые в связи с этими мерами,
следует направить  соответствующему учреждению Договаривающейся Сторо-
ны, гражданином которой является данное лицо; эти распоряжения  подле-
жат отмене,  если  учреждением  этой  Договаривающейся  стороны  будет
поставлено иное.

     Статья 25.  Признание безвестно отсутствующим, объявление умершим
                 и установление факта смерти

     1. По  делам  о  признании  безвестно  отсутствующим и объявлении
умершим или об установлении факта смерти  компетентны  учреждения  той
Договаривающейся Стороны,  гражданином которой являлось лицо в то вре-
мя, когда оно по последним сведениям было в живых.
     2. Учреждения одной Договаривающейся Стороны могут признать граж-
данина другой Договаривающейся  стороны  безвестно  отсутствующим  или
умершим, а также установить факт его смерти по ходатайству лиц, прожи-
вающих на ее территории,  если их права и интересы основаны на законо-
дательстве этой Договаривающейся Стороны.
     3. В случаях,  предусмотренных в пунктах 1 и 2 настоящей  статьи,
учреждения Договаривающихся  Сторон  применяют законодательство своего
государства.

     Статья 26. Заключение брака

     1. Условия заключения брака  определяются  для  каждого  из  лиц,
вступающих в брак, законодательством Договаривающейся Стороны, гражда-
нином которой оно является. Кроме того, должны быть соблюдены требова-
ния законодательства  Договаривающейся Стороны,  на территории которой
заключается брак, в отношении препятствий к заключению брака.
     2. Форма  заключения брака определяется законодательством Догова-
ривающейся Стороны, на территории которой заключается брак.

     Статья 27. Личные и имущественные правоотношения супругов

     1. Личные и имущественные  правоотношения  супругов  определяются
законодательством Договаривающейся Стороны,  на территории которой они
имеют совместное местожительство.
     2. Если  один из супругов проживает на территории одной Договари-
вающейся Стороны,  а второй - на  территории  другой  Договаривающейся
Стороны и  притом  оба  супруга имеют одно и то же гражданство,  то их
личные и имущественные правоотношения  определяются  законодательством
той Договаривающейся стороны, гражданами которой они являются.
     3. Если один из супругов является гражданином одной  Договариваю-
щейся стороны,  а  второй  - другой Договаривающейся Стороны и один из
них проживает на территории одной, а второй - на территории другой До-
говаривающейся Стороны,  то  их  личные и имущественные правоотношения
определяются законодательством Договаривающейся стороны, на территории
которой они имели свое последнее совместное местожительство.
     4. Если лица,  указанные в пункте 3 настоящей  статьи,  не  имели
совместного местожительства  на  территориях  Договаривающихся Сторон,
применяется законодательство Договаривающейся стороны,  учреждение ко-
торой рассматривает дело.

     Статья 28. Расторжение брака и признание брака недействительным

     1. По  делам  о  расторжении брака применяется законодательство и
компетентны учреждения Договаривающейся  Стороны,  гражданами  которой
супруги были  в  момент подачи заявления.  Если супруги имеют местожи-
тельство на территории другой  Договаривающейся  Стороны,  компетентны
также учреждения этой Договаривающейся Стороны.
     2. Если в момент подачи заявления о  расторжении  брака  один  из
супругов является гражданином одной Договаривающейся Стороны, а второй
- другой Договаривающейся Стороны и один из них проживает на  террито-
рии одной,  а  второй - на территории другой Договаривающейся Стороны,
то компетентны учреждения обеих Договаривающих Сторон.  При  этом  они
применяют законодательство своего государства.
     3. По делам о признании брака недействительным применяется  зако-
нодательство Договаривающейся   стороны,  которое  в  соответствии  со
статьей 26 применялось при заключении брака.  При этом  компетентность
судов определяется соответственно на основании пунктов 1 и 2 настоящей
статьи.

               Правоотношения между родителями и детьми

                              Статья 29
     Дела об  установлении  и  оспаривании отцовства и об установлении
рождения ребенка от данного брака решаются в соответствии с  законода-
тельством Договаривающейся Стороны, гражданином которой является ребе-
нок по рождению.

                              Статья 30

     1. Правоотношения между родителями и детьми определяются  законо-
дательством той  Договаривающейся  Стороны  на  территории которой они
имеют совместное местожительство.
     2. Если  местожительство кого-либо из родителей и детей находится
на территории другой Договаривающейся Стороны, то правоотношения между
ними определяются законодательством Договаривающейся Стороны,  гражда-
нином которой является ребенок.

                              Статья 31

     Правоотношения между внебрачным ребенком и его  матерью  и  отцом
определяются законодательством  Договаривающейся стороны,  гражданином
которой является ребенок.

                              Статья 32

     Для вынесения решений по  правоотношениям,  указанным  в  статьях
29-31, компетентны суды Договаривающейся Стороны, законы которой долж-
ны применяться в этих случаях.
     Если истец  и ответчик проживают на территории одной Договариваю-
щейся Стороны,  компетентны также и суды этой Договаривающейся Стороны
с соблюдением положений статей 29 и 31.

                             Усыновление

                              Статья 33

     1. При  усыновлении применяется законодательство Договаривающейся
Стороны, гражданином которой является усыновитель.
     2. Если ребенок усыновляется супругами,  один из которых является
гражданином одной, а второй - гражданином другой Договаривающейся Сто-
роны, то  усыновление  должно  отвечать  требованиям законодательства,
действующего на территории обеих Договаривающихся Сторон.
     3. Если  ребенок является гражданином одной Договаривающейся Сто-
роны, а усыновитель - гражданином другой Договаривающейся Стороны,  то
при усыновлении  или  его  отмене  надлежит получить согласие ребенка,
если это требуется по закону Договаривающейся Стороны, гражданином ко-
торой он  является,  его законного представителя и компетентного госу-
дарственного органа этой Договаривающейся Стороны.

                              Статья 34

     1. Выносить решения об усыновлении компетентно учреждение Догова-
ривающейся Стороны, гражданином которой является усыновитель.
     2. В случае, предусмотренном пунктом 2 статьи 33, компетентно уч-
реждение Договаривающейся Стороны,  на территории которой супруги име-
ют или имели последнее совместное местожительство или местопребывание.

                        Опека и попечительство

                              Статья 35

     1. По делам об опеке и попечительстве над гражданами Договариваю-
щихся Сторон,  поскольку Договором не предусматривается иного,  компе-
тентен орган опеки и попечительства Договаривающейся Стороны,  гражда-
нином которой является опекаемое лицо или лицо,  находящееся под попе-
чительством. При этом применяется законодательство  этой  Договариваю-
щейся Стороны.
     2. Правоотношения между опекуном или попечителем и лицом, находя-
щимся под  опекой или попечительством,  определяются законодательством
Договаривающейся Стороны, орган опеки которой назначил опекуна или по-
печителя.

                              Статья 36

     1. Если  меры  по опеке или попечительству необходимы в интересах
опекаемого лица или лица,  состоящего под попечительством,  место  жи-
тельства или  пребывания либо имущество которого находится на террито-
рии другой Договаривающейся Стороны,  то орган опеки и  попечительства
этой Договаривающейся Стороны немедленно должен известить компетентный
согласно пункту 1 статьи 35 орган опеки Договаривающейся Стороны.
     2. В безотлагательных случаях орган опеки и попечительства другой
Договаривающейся Стороны может сам принять необходимые меры, однако он
должен немедленно известить о предварительно принятых мерах компетент-
ный согласно пункту 1 статьи 35 орган опеки и попечительства. Принятые
меры остаются в силе, пока этот орган не вынесет иного решения.

                              Статья 37

     1. Компетентный согласно пункту 1 статьи 35 орган опеки и попечи-
тельства может передать опеку или попечительство соответствующим орга-
нам другой Договаривающейся Стороны,  если место жительства или пребы-
вания либо имущество опекаемого или состоящего под попечительством ли-
ца находится  в  этом  государстве.  Передача действительна лишь в том
случае, если запрашиваемый орган даст согласие принять опеку или попе-
чительство и известит об этом запрашивающий орган.
     2. Орган, который согласно пункту 1 настоящей статьи принял опеку
или попечительство, осуществляет их в соответствии с законодательством
своего государства.  Он не вправе,  однако,  выносить решение по  воп-
росам, касающимся  личного  статуса лица,  находящегося под опекой или
попечительством, но может дать разрешение на заключение брака, необхо-
димое по законодательству Договаривающейся Стороны,  гражданином кото-
рой является это лицо.

                     Имущественные правоотношения

     Статья 38. Право собственности

     1. Право собственности на недвижимое  имущество  определяется  по
законодательству Договаривающейся Стороны, на территории которой нахо-
дится недвижимое имущество.
     2. Право   собственности  на  транспортные  средства,  подлежащие
внесению в государственные реестры,  определяется по  законодательству
Договаривающейся Стороны,  на территории которой находится орган, осу-
ществивший регистрацию транспортного средства.
     3. Возникновение и прекращение права собственности или иного вещ-
ного права на имущество определяется по законодательству  Стороны,  на
территории которой  имущество  находилось в момент,  когда имело место
действие или иное обстоятельство, послужившее основанием возникновения
или прекращения   такого  права.  Возникновение  и  прекращение  права
собственности или иного вещного права на имущество, являющееся предме-
том сделки,  определяется по законодательству места совершения сделки,
если иное не предусмотрено соглашением сторон.

     Статья 39. Форма сделки

     1. Форма сделки определяется по законодательству месте ее  совер-
шения.
     2. Форма сделки по поводу недвижимого имущества и  прав  на  него
определяется по законодательству Договаривающейся Стороны, на террито-
рии которой находится такое имущество.

     Статья 40. Возмещение вреда

     1. Обязательства о возмещении вреда ,кроме вытекающих из  догово-
ров и  других  правомерных действий,  определяется по законодательству
Договаривающейся Стороны,  на территории которой имело место  действие
или иное обстоятельство,  послужившее основанием для требования о воз-
мещении вреда.
     2. Если причинитель вреда и потерпевший являются гражданами одной
Договаривающейся Стороны,  применяется  законодательство  Договариваю-
щейся Стороны, в суд которой подано заявление.
     3. По делам,  упомянутым в пунктах 1 и 2 настоящей статьи, компе-
тентен суд Договаривающейся Стороны, на территории которой имело место
действие или иное обстоятельство,  послужившее основанием для требова-
ния о  возмещении вреда.  Потерпевший может предъявить иск также в суд
Договаривающейся Стороне,  на территории которой имеет местожительство
ответчик.

                             Наследование

     Статья 41. Принцип уравнивания в правах

     Граждане одной Договаривающейся Стороны приравниваются в правах к
гражданам другой Договаривающейся Стороны,  проживающим на ее террито-
рии, в  отношении способности составления или отмены завещания на иму-
щество, находящееся на территории другой Договаривающейся Стороны, или
на права,  которые  должны быть там осуществлены,  а также в отношении
способности приобретения по наследству имущества или  прав.  Имущество
или права  переходят  к ним на тех же условиях,  какие установлены для
собственных граждан Договаривающейся Стороны, проживающих на ее терри-
тории.

     Статья 42. Право наследования

     1. Право  наследования движимого имущества регулируется законода-
тельством Договаривающейся Стороны,  на территории которой  наследода-
тель имел последнее постоянное местожительство.
     2. Право наследования недвижимого имущества регулируется  законо-
дательством Договаривающейся Стороны,  на территории которой находится
имущество.

     Статья 43. Выморочное имущество

     если по законодательству Договаривающихся  Сторон  наследственное
имущество как  выморочное (наследуемое государством по закону) перехо-
дит в собственность  государства,  то  движимое  имущество  передается
государству, гражданином  которого к моменту смерти являлся наследода-
тель, а недвижимое имущество переходит  в  собственность  государства,
на территории которого оно находится.

     Статья 44. Форма завещания

     Форма завещания  определяется  законами Договаривающейся Стороны,
гражданами которой был наследодатель в момент  составления  завещания.
Однако достаточно,  чтобы было соблюдено законодательство Договариваю-
щейся Стороны,  на территории которой было составлено  завещание.  Это
положение применяется и в отношении отмены завещания.

     Статья 45. Компетентность по делам о наследовании

     1. Производство  по  делам  о наследовании движимого имущества за
исключением случаев, предусмотренных пунктом 2 настоящей статьи, ведут
учреждения Договаривающейся Стороны,  на территории которой наследода-
тель имел последнее постоянное местожительство.
     2. Если все движимое наследственное имущество находится на терри-
тории Договаривающейся Стороны,  где наследодатель не имел  последнего
постоянного местожительства,  то по заявлению наследника или отказопо-
лучателя, если с этим согласны все наследники,  производство по делу о
наследовании ведут учреждения этой Договаривающейся Стороны.
     3. Производство по делам о наследовании недвижимого имущества ве-
дут учреждения  Договаривающейся Стороны,  на территории которой нахо-
дится это имущество.
     4. Положения настоящей статьи применяются соответственно и к спо-
рам по делам о наследовании.

     Статья 46. Меры по охране наследства

     1. Органы одной Договаривающейся Стороны принимают согласно свое-
му законодательству меры,  необходимые для охраны наследственного иму-
щества, находящегося на его территории,  оставленного гражданином дру-
гой Договаривающейся Стороны.
     2. Органы,  ответственные за принятие мер по  охране  наследства,
после смерти гражданина другой Договаривающейся Стороны обязаны немед-
ленно уведомить консула этой Договаривающейся Стороны о смерти  насле-
додателя и о лицах, заявивших о своих правах на наследство, об извест-
ных им обстоятельствах, касающихся лиц, имеющих право на наследство, и
о месте  их  пребывания,  о  наличии завещания,  о размере и стоимости
наследства, а также о том, какие приняты меры по охране наследства.
     3. По требованию дипломатического представительства или консульс-
кого учреждения ему передается наследственное движимое имущество и до-
кументы умершего.

                              Статья 47

     Дипломатическое представительство  или консульское учреждение од-
ной Договаривающейся Стороны имеет право представлять интересы граждан
этой Стороны  по вопросам наследования перед органами другой Договари-
вающейся Стороны без особой  доверенности,  если  эти  граждане  из-за
отсутствия или по другим уважительным причинам не в состоянии своевре-
менно защищать свои права и интересы и не назначили уполномоченного.

                              Статья 48

     Если гражданин одной Договаривающейся Стороны умер во время поез-
дки по  территории  другой  Договаривающейся  Стороны,  где он не имел
постоянного местожительства,  то находившиеся при  нем  вещи  без  ка-
ких-либо формальностей  передаются  дипломатическому представительству
или консульскому учреждению Договаривающейся Стороны,  гражданином ко-
торой был умерший.

     Статья 49. Выдача наследства

     1. Если движимое наследственное имущество или денежная сумма, вы-
рученная от продажи движимого или недвижимого наследственного имущест-
ва, подлежит  после  окончания  наследственного  производства передаче
наследникам, местожительство или местопребывание которых находится  на
территории другой Договаривающейся Стороны, то наследственное имущест-
во или вырученная денежная сумма передается дипломатическому  предста-
вительству или консульскому учреждению этой Договаривающейся Стороны.
     2. Учреждение,  компетентное по делам наследовании, дает распоря-
жение о  выдаче  наследственного  имущества  дипломатическому предста-
вительству или консульскому учреждению.
     3. Это имущество может быть передано наследникам, если:
     1) все требования кредиторов наследодателя,  заявленные  в  срок,
установленный законодательством  Договаривающейся  Стороны,  где нахо-
дится наследственное имущество, оплачены или обеспечены;
     2) уплачены или обеспечены все связанные с наследованием сборы;
     3) компетентные учреждения дали,  если это необходимо, разрешение
на вывоз наследственного имущества.
     4. Перевод денежных сумм производится в соответствии с  действую-
щим на территориях Договаривающихся Сторон законодательством.

                    Признание и исполнение решений

     Статья 50.  Признание и исполнение решений п гражданским и семей-
                 ным делам, а также по уголовным делам в части  возме-
                 щения ущерба

     Договаривающиеся Стороны  взаимно признают и исполняют вступившие
в законную силу решения учреждений юстиции по гражданским  и  семейным
делам, а  также  приговоры  в  части  возмещения ущерба,  причиненного
преступлением.
     На территории Договаривающихся Сторон признаются также без специ-
ального производства решения органов опеки и  попечительства,  органов
загсов и других учреждений по гражданским и семейным делам, не требую-
щие по своему характеру исполнения.

     Статья 51. Рассмотрение ходатайств о разрешении исполнения решений

     1. Рассмотрение ходатайств о разрешении исполнения входит в  ком-
петенцию судов Договаривающейся Стороны,  на территории которой должно
быть осуществлено исполнение.
     2. Ходатайство  о  разрешении исполнения подается в суд,  который
вынес решение по делу в первой инстанции. Ходатайство, поданное в суд,
вынесший решение  по  делу  в первой инстанции,  препровождается суду,
компетентному вынести решение по ходатайству.
     3. Реквизиты ходатайства определяются законодательством Договари-
вающиеся Стороны, на территории которой должно быть  осуществлено  ис-
полнение.
     4. К ходатайству прилагается заверенный перевод на язык Договари-
вающейся Стороны, к которой обращено ходатайство.

                              Статья 52

     К ходатайству о разрешении исполнения необходимо приложить:
     1) заверенную судом копию решения,  официальный документ о вступ-
лении решения  в  законную силу,  если это не следует из текста самого
решения, а также справку о его исполнении, если решение ранее исполня-
лось на территории Договаривающейся Стороны;
     2) документ,  из которого следует, что ответчику, который не при-
нял участия в процессе, было своевременно и в надлежащей форме хотя бы
один раз вручено извещение о вызове в суд;
     3) заверенные  переводы  документов,  указанных  в  пунктах  1 и2
настоящей статьи.

                              Статья 53

     Если у суда при выдаче разрешения на исполнение возникнут  сомне-
ния, он может запросить у лица, возбудившего ходатайство об исполнении
решения, объяснения, а также опросить должника по существу ходатайства
и в случае необходимости затребовать разъяснения у суда, вынесшего ре-
шение.

     Статья 54. Порядок исполнения решений

     Порядок исполнения  регулируется  законодательством  Договариваю-
щейся Стороны, на территории которой должно быть осуществлено исполне-
ние.

                              Статья 55

     В отношении судебных расходов,  связанных с исполнением, применя-
ется законодательство Договаривающейся Стороны,  на территории которой
решение должно быть приведено в исполнение.

     Статья 56. Отказ в признании исполнении судебных решений

     В признании судебного решения или в разрешении  исполнения  может
быть отказано:
     1) если лицо,  возбудившее ходатайство,  или ответчик по делу  не
принял участия  в процессе вследствие того,  что ему или его уполномо-
ченному не был своевременно и надлежаще вручен вызов в суд;
     2) если  по  тому  же  правовому спору между теми же сторонами на
территории Договаривающейся Стороны, где должно быть признано и испол-
нено решение, было уже ранее вынесено вступившее в законную силу реше-
ние или если учреждением этой договаривающейся Стороны было ранее воз-
буждено производство по данному делу;
     3) если согласно положениям настоящего Договора,  а в случаях, не
предусмотренных настоящим Договором, согласно законодательству Догова-
ривающейся Стороны, на территории которой решение должно быть признано
и исполнено, дело относится к исключительной компетенции ее учреждений.

                              Статья 57

     Положения статей  50-56  настоящего  Договора о судебных решениях
применяются и к мировым соглашениям, утвержденным судом.

     Статья 58. Вывоз вещей и перевод денежных сумм

     Положения настоящего Договора об исполнении решений не затрагива-
ют законодательства Договаривающихся Сторон о переводе денежных сумм и
о вывозе предметов, приобретенных в результате исполнения.


            Раздел II. Правовая помощь по уголовным делам

                Осуществление уголовного преследования

     Статья 59. Обязанность возбуждения уголовного преследования

     1. Каждая Договаривающаяся Сторона по просьбе другой Договариваю-
щейся Стороны возбуждает в  соответствии  со  своим  законодательством
уголовное преследование против своих граждан, подозреваемых в соверше-
нии преступлений на территории другой Договаривающейся Стороны.
     2. Заявления об уголовном преследовании,  поданные потерпевшими в
соответствии с законами одной Договаривающейся Стороны в ее компетент-
ные учреждения в надлежащие сроки,  действительны и на территории дру-
гой Договаривающейся Стороны.

     Статья 60. Просьба о возбуждении уголовного преследования

     1. Просьба о возбуждении  уголовного  преследования  должна  быть
составлена в письменной форме и содержать:
     1) наименование запрашивающего учреждения;
     2) описание  деяния,  в связи с которым направлена просьба о воз-
буждении уголовного преследования;
     3) возможно более точное указание времени и места совершения дея-
ния;
     4) текст закона запрашивающей Договаривающейся Стороны,  на осно-
вании которого деяние признается преступлением;
     5) фамилию и имя подозреваемого лица, сведения о его гражданстве,
месте жительства или пребывания и другие сведения о  его  личности,  а
также, по возможности, описание внешности этого лица, его фотографию и
отпечатки пальцев;
     6) заявления  потерпевшего  по уголовному делу,  возбуждаемому по
заявлению потерпевшего, и о возмещении материального ущерба, если  та-
ковое имеется;
     7) имеющиеся сведения о размере причиненного материального ущерба.
     К просьбе  прилагаются имеющиеся в распоряжении запрашивающей До-
говаривающейся Стороны материалы предварительного расследования и  до-
казательства. При передаче предметов, являющихся орудиями преступления
или попавших к преступнику в результате такого  преступления,  следует
учитывать положение пункта 3 статьи 73.
     2. Если лицо в момент направления просьбы о возбуждении уголовно-
го преследования согласно пункту 1 статьи 59 содержится под стражей на
территории Договаривающейся Стороны, которая направляет просьбу о воз-
буждении такого  преследования,  оно доставляется на территорию другой
Договаривающейся Стороны. Этапирование лица, содержащегося под стражей
на территории другой Стороны,  санкционируется должностным лицом, осу-
ществляющим надзор за расследованием дела.  Передача такого лица  осу-
ществляется применительно к пункту статьи 71 настоящего Договора.

                                Выдача

     Статья 61. Преступления, влекущие выдачу

     1. Договаривающиеся Стороны обязуются в соответствии с положения-
ми настоящего Договора по просьбе выдавать друг другу лиц, находящихся
на их территории, для привлечения к уголовной ответственности  или для
приведения в исполнение приговора.
     2. Выдача производится за деяния,  которые в соответствии с зако-
нодательством обеих Договаривающихся Сторон являются преступлениями  и
за совершение  которых предусматривается наказание в виде лишения сво-
боды на срок свыше одного года или другое более тяжкое наказание.  Вы-
дача для приведения приговора в исполнение производится в случае осуж-
дения за совершение таких преступлений к лишению свободы на сок  свыше
шести месяцев или другому более тяжкому наказанию.

     Статья 62. Отказ в выдаче

     Выдача не имеет места, если:
     1) лицо,  в отношении которого направлена просьба о выдаче, явля-
ется гражданином запрашиваемой Договаривающейся Стороны или лицом, ко-
торому в этом государстве предоставлено право убежища;
     2) уголовное  преследование  в  соответствии  с законодательством
обеих Договаривающихся Сторон возбуждается только  по  частной  жалобе
потерпевшего;
     3) на момент получения просьбы уголовное  преследование  в  соот-
ветствии с законодательством запрашиваемой Договаривающейся Стороны не
может быть возбуждено или приговор не может быть приведен в исполнение
вследствие истечения срока давности или по иному законному основанию;
     4) в отношении лица,  о выдаче которого  направлена  просьба,  на
территории запрашиваемой  Договаривающейся Стороны за то же преступле-
ние был вынесен приговор или постановление о прекращении  производства
по делу, вступившие в законную силу.
     В выдаче может быть отказано,  если преступление, в связи с кото-
рым направлена просьба о выдаче, совершено на территории запрашиваемой
Договаривающейся Стороны.
     При отказе  в выдаче запрашиваемая Сторона сообщает запрашивающей
Стороне основания отказа.
     
     Статья 63. Отсрочка выдачи
     
     Если лицо,  в отношении которого  направлена  просьба  о  выдаче,
привлечено к  уголовной ответственности или отбывает наказание за дру-
гое преступление на территории запрашиваемой Договаривающейся Стороны,
выдача может быть отсрочена до окончания уголовного преследования, от-
бытия наказания или освобождения по любому законному основанию.
     
     Статья 64. Выдача на время
     
     Если отсрочка выдачи,  предусмотренная статьей 63,  может повлечь
за собой истечение срока давности уголовного преследования или серьез-
но затруднить расследование преступления, по обоснованному ходатайству
может быть произведена выдача на время при условии,  что выданное лицо
будет немедленно возвращено после проведения процессуальных  действий,
для которых оно было выдано, и не позднее трех месяцев со дня выдачи.
     
     Статья 65. Выдача по просьбе нескольких государств
     
     Если ходатайства  о  выдаче  одного  и  того  же лица получены от
нескольких государств, то вопрос о том, какое из них подлежит удовлет-
ворению, решает запрашиваемаяДоговаривающаяся Сторона.
     
     Статья 66. Пределы уголовного преследования выданного лица
     
     1. Без  согласия  запрашиваемой Договаривающейся Стороны выданное
лицо не может быть привлечено к уголовной ответственности или подверг-
нуто наказанию в связи с преступлением иным,  чем то,  которое явилось
основанием для выдачи.
     2. Оно  не  может быть также выдано третьему государству без сог-
ласия запрашиваемой Договаривающейся Стороны.
     3. Не  требуется согласия запрашиваемой Договаривающейся Стороны,
если выданное лицо не покинуло в течение 15 дней после окончания  уго-
ловного преследования,  отбытия  наказания  или освобождения по любому
законному основанию территорию запрашивающей Договаривающейся  стороны
или если оно добровольно возвратилось туда уже после того,  как оно ее
покинуло. В этот срок не засчитывается время,  в течение которого  вы-
данное лицо  не  могло  покинуть территорию запрашивающей Договариваю-
щейся стороны по не зависящим от него обстоятельствам.
     
     Статья 67. Просьба о выдаче
     
     1. Просьба о выдаче должна быть составлена в письменной  форме  и
содержать:
     1) наименование запрашивающего учреждения;
     2) текст закона запрашивающей Договаривающейся Стороны,  на осно-
вании которого деяние признается преступлением;
     3) фамилию и имя лица,  в отношении которого направлена просьба о
выдаче, сведения о его гражданстве, местожительстве или  местопребыва-
нии и другие сведения о его личности,  а также, по возможности, описа-
ние внешности этого лица, его фотографию и отпечатки пальцев;
     4) указание о размере причиненного материального ущерба.
     2. К просьбе о выдаче для осуществления уголовного  преследования
должна быть  приложена  заверенная  копия  постановления  о взятии под
стражу с описанием фактических обстоятельств дела.
     К просьбе  о  выдаче для приведения приговора в исполнение должны
быть приложены заверенная копия приговора со справкой о вступлении его
в законную силу и текст уголовного закона,  на основании которого лицо
осуждено. Если осужденный уже отбыл часть наказания,  сообщаются также
данные об этом.
     
     Статья 68. Взятие под стражу для выдачи
     
     По получении просьбы о выдаче запрашиваемая Договаривающаяся Сто-
рона немедленно принимает меры к взятию под стражу лица,  в  отношении
которого направлена просьба о выдаче,  за исключением случаев, когда в
соответствии с положениями настоящего Договора выдача не допускается.
     
     Статья 69. Дополнительные сведения
     
     1. Запрашиваемая  Договаривающаяся  сторона  может  дополнительно
затребовать сведения,  если  просьба  о выдаче не содержит необходимых
данных, указанных в статье 67.  Другая Договаривающаяся Сторона должна
ответить на  эту  просьбу в срок,  не превышающий одного месяца;  этот
срок может быть продлен на 15 дней при наличии уважительных причин.
     2. Если  запрашивающая  Договаривающаяся  Сторона не представит в
установленный срок дополнительных сведений, запрашиваемая Договариваю-
щаяся Сторона может освободить лицо, взятое  согласно  статье  68  под
стражу.
     
     Статья 70. Задержание до получения просьбы о выдаче
     
     1. В случае, не терпящим отлагательств, запрашиваемая Договарива-
ющаяся Сторона  может  по  ходатайству  запрашивающей Договаривающейся
Стороны задержать лицо и до получения просьбы о  выдаче,  указанной  в
статье 67.  В ходатайстве должны содержаться ссылка на постановление о
задержании или на вступивший в законную силу  приговор,  вынесенные  в
отношении данного лица,  и указание на то,  что просьба о выдаче будет
выслана незамедлительно.
     Ходатайство может  быть  передано  по почте,  телеграфу или любым
иным способом в письменной форме.
     2. Лицо может быть задержано также и без поступления ходатайства,
указанного в пункте 1 настоящей статьи, если имеются достаточные осно-
вания считать, что оно совершило на территории другой Договаривающейся
Стороны преступление, влекущее выдачу.
     3. О задержании согласно пунктам 1 и 2 или о причинах, по которым
указанное в пункте 1 настоящей статьи ходатайство не было удовлетворе-
но, следует немедленно уведомить другую Договаривающуюся Сторону.
     4. Лицо,  задержанное согласно пунктам 1 или 2 настоящей  статьи,
должно быть  освобождено по истечении срока,  установленного законода-
тельством Договаривающейся Стороны, на территории которой оно было за-
держано.
     
     Статья 71. Осуществление выдачи
     
     1. Запрашиваемая  Договаривающаяся Сторона сообщает запрашивающей
Договаривающейся Стороне о своем решении в отношении выдачи,  информи-
руя о месте и времени выдачи.
     2. Если запрашивающая Договаривающаяся Сторона  не  примет  лицо,
подлежащее выдаче,  в течение 15 дней после установленной даты выдачи,
это лицо должно быть освобождено из-под стражи. По просьбе запрашиваю-
щей Договаривающейся  Стороны  указанный срок может быть продлен но не
более чем на 15 дней.
     
     Статья 72. Повторная выдача
     
     Если выданное лицо уклонится от уголовного преследования  или  от
отбытия наказания  и вернется на территорию запрашиваемой Договариваю-
щейся Стороны,  оно может быть по просьбе  запрашивающей  Договариваю-
щейся Стороны  выдано  снова.  В  этом случае не требуется прилагать к
просьбе документы, указанные в статье 67.
     
     Статья 73. Передача предметов
     
     1. Договаривающаяся Сторона,  запрошенная о выдаче, передает зап-
рашивающей Договаривающейся   Стороне  предметы,  являющиеся  орудиями
преступления, влекущего выдачу согласно статье 61,  а также  предметы,
имеющие следы преступления или добытые преступным путем.  Эти предметы
передаются по просьбе и в том случае, когда выдача лица вследствие его
смерти или по другим причинам не может состояться.
     2. Запрашиваемая Договаривающаяся Сторона может задержать на вре-
мя передачу указанных в пункте 1 настоящей статьи предметов,  если они
необходимы ей для производства по другому уголовному делу.
     3. Права третьих лиц на переданные запрашивающей Договаривающейся
Стороне предметы остаются в силе. После окончания производства по делу
эти предметы должны быть возвращены Договаривающейся Стороне,  которая
их передала.
     
     Статья 74. Транзитная перевозка
     
     1. Каждая из Договаривающихся Сторон по просьбе другой  Договари-
вающейся Стороны разрешает перевозку по своей территории лиц, выданных
другой Договаривающейся стороне третьим государством. Договаривающиеся
Стороны не  обязаны разрешать перевозку лиц выдача которых не допуска-
ется в соответствии с положениями настоящего Договора.
     2. Просьба  о  разрешении  перевозки оформляется и направляется в
том же порядке, что и просьба о выдаче.
     3. Компетентные  учреждения  Договаривающихся  Сторон согласуют в
каждом отдельном случае способ, маршрут и иные условия транзита.
     4. Расходы,  связанные с транзитной перевозкой, несет запрашиваю-
щая Договаривающаяся Сторона.
     
     Статья 75. Присутствие представителей Договаривающихся Сторон при
                оказании правовой помощи по уголовным делам
     
     Представители одной  из  Договаривающихся Сторон могут с согласия
другой Договаривающейся Стороны присутствовать  при  выполнении  хода-
тайств об оказании правовой помощи по уголовным делам другой Договари-
вающейся Стороной.
     
     Статья 76. Сведения о судимости
     
     Договаривающиеся Стороны предоставляют друг другу по просьбе све-
дения о судимости лиц, осужденных ранее их судами, если эти лица прив-
лекаются к уголовной ответственности на территории запрашивающей Дого-
варивающейся Стороны.
     
     Статья 77. Сведения о результатах уголовного преследования
     
     Договаривающиеся стороны сообщают друг другу сведения о результа-
тах уголовного преследования лица, в отношении которого была направле-
на просьба  о возбуждении уголовного преследования,  а также выданного
лица. По просьбе высылается копия приговора,  вступившего  в  законную
силу, или иного окончательного решения.
     
     Статья 78. Сведения о приговорах
     
     Договаривающиеся Стороны  будут ежегодно сообщать друг другу све-
дения о вступивших в законную силу приговорах, вынесенных судами одной
Договаривающейся Стороны  в  отношении граждан другой Договаривающейся
Стороны.
     
     
                             Часть третья
     
                       Заключительные положения
     
     Статья 79. Вступление в силу Договора
     
     Настоящий Договор  подлежит ратификации и вступит в силу по исте-
чении 30 ней после обмена ратификационными грамотами,  который  состо-
ится в г.Москве.
     
     Статья 80. Срок действия Договора.
     
     1. Настоящий  Договор будет действовать в течение пяти лет со дня
вступления его в силу.
     2. Договор  будет оставаться в силе на последующие пятилетние пе-
риоды, если одна из Договаривающихся Сторон не денонсирует его, уведо-
мив об  этом  нотой  другую  Договаривающуюся  сторону не менее чем за
шесть месяцев до даты истечения срока действия настоящего Договора.
     
     Совершено в г.Бишкеке 14 сентября 1992 года в  двух  экземплярах,
каждый на русском и кыргызском языках,  причем оба текста имеют одина-
ковую силу.