О ПОДПИСАНИИ СОГЛАШЕНИЯ МЕЖДУ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИЕЙ И АВСТРИЙСКОЙ РЕСПУБЛИКОЙ О НАУЧНО-ТЕХНИЧЕСКОМ СОТРУДНИЧЕСТВЕ ПОСТАНОВЛЕНИЕ ПРАВИТЕЛЬСТВО РФ 17 июля 1996 г. N 834 (Д) Правительство Российской Федерации постановляет: 1. Одобрить представленный Министерством науки и технической политики Российской Федерации согласованный с Министерством иностранных дел Российской Федерации, Министерством юстиции Российской Федерации, Министерством финансов Российской Федерации, Государственным комитетом Российской Федерации по высшему образованию, Государственным таможенным комитетом Российской Федерации и Государственной налоговой службой Российской Федерации и предварительно проработанный с Австрийской Стороной проект Соглашения между Российской Федерацией и Австрийской Республикой о научно-техническом сотрудничестве (прилагается). 2. Поручить Министерству науки и технической политики Российской Федерации провести переговоры с Австрийской Стороной и по достижении договоренности подписать указанное в пункте 1 настоящего постановления Соглашение от имени Российской Федерации, разрешив вносить в прилагаемый проект изменения и дополнения, не имеющие принципиального характера. Председатель Правительства РФ В. Черномырдин Проект СОГЛАШЕНИЕ между Российской Федерацией и Австрийской Республикой о научно-техническом сотрудничестве Российская Федерация и Австрийская Республика, именуемые в дальнейшем Сторонами, убежденные в том, что научно-техническое сотрудничество составляет одну из важнейших основ двусторонних отношений и является важным элементом их стабильности, принимая во внимание положительный опыт, накопленный на основе двусторонних научно-технических связей, и признавая необходимость совершенствования такого взаимодействия, учитывая темпы расширения научных и технических знаний и интернационализацию науки и техники, руководствуясь желанием привести двустороннее сотрудничество в области науки и техники в соответствие с новыми политическими, научными и социальными условиями, связанными, в частности, с экономическими реформами в России, а также интеграционными процессами в Европе, признавая важность улучшения российско-австрийских отношений во всех областях науки и техники, согласились о нижеследующем: Статья 1 Стороны в соответствии со своим национальным законодательством содействуют развитию сотрудничества в научно-технических областях. Статья 2 С учетом государственных приоритетов в науке и исследованиях Стороны развивают сотрудничество в следующих научно-технических областях: фундаментальные науки; исследования космического пространства; медицинские исследования; новые материалы и технологии; биотехнология; арктические исследования; исследования окружающей среды; общественные науки. Этот перечень может изменяться и дополняться по согласованию Сторон. Статья 3 Стороны способствуют развитию прямых научно-технических связей и заключению соглашений между академиями наук, высшими учебными заведениями и научно-исследовательскими центрами, исследовательскими и технологическими институтами, фирмами и другими организациями обеих Сторон. Стороны в соответствии со своим национальным законодательством содействуют разработке совместных проектов, которые могут участвовать в международных программах, а также привлечению ученых и экспертов обоих государств к их реализации. Статья 4 Сотрудничество Сторон может осуществляться в следующих формах: обмен научно-технической информацией и публикациями; обмен учеными и другими специалистами в рамках двусторонних проектов научно-технического сотрудничества, рекомендованных для реализации Смешанной комиссией по научно-техническому сотрудничеству, предусмотренной статьей 6 настоящего Соглашения, а также проектов сотрудничества в области исследовательской и научно-технической политики; реализация и поддержка совместных научно-технических проектов, мероприятий и научных программ с возможностью взаимного предоставления исследовательского материала, научных приборов и оборудования; проведение совместных научных конференций, симпозиумов и рабочих встреч; другие формы научно-технического сотрудничества, которые устанавливаются обеими Сторонами. Статья 5 На основании положений настоящего Соглашения Стороны поручают заинтересованным организациям заключение отдельных соглашений по реализации конкретных проектов, предусматривающих соответствующее распределение расходов исходя из научных интересов обеих Сторон. Статья 6 Для реализации настоящего Соглашения Стороны создают Смешанную комиссию по научно-техническому сотрудничеству. Смешанная комиссия рассматривает следующие вопросы: научно-техническое сотрудничество по приоритетным направлениям; изменение или дополнение областей сотрудничества; рассмотрение предложений по различным формам сотрудничества, а также по разработке соответствующих рабочих программ; выработка рекомендаций полномочным организациям обеих Сторон по реализации сотрудничества; систематическая оценка научно-технического сотрудничества; иные вопросы, связанные с реализацией настоящего Соглашения. Смешанная комиссия может создавать по мере необходимости временные рабочие группы по конкретным областям сотрудничества, а также привлекать экспертов для участия в работе комиссии. Смешанная комиссия собирается по мере необходимости поочередно в Российской Федерации и в Австрийской Республике. Время, место и повестка дня согласовываются по дипломатическим каналам. Каждая из Сторон представляет Смешанной комиссии доклад о результатах сотрудничества. Кроме того, по предложению одной из Сторон в период между заседаниями могут проводиться встречи сопредседателей Смешанной комиссии, о результатах которых сообщается на ближайшем заседании Смешанной комиссии. Статья 7 Для осуществления сотрудничества в рамках настоящего Соглашения Стороны с учетом своего национального законодательства, а также обязательств, вытекающих из других международных договоров, участниками которых они являются, принимают необходимые меры к тому, чтобы: предоставлять на основе взаимности в течение 14 рабочих дней научно-техническому персоналу, участвующему в настоящем Соглашении, многократные визы на один год по ходатайству принимающих научных, исследовательских, технологических институтов и учебных заведений Сторон; обеспечивать при необходимости научно-технический персонал надлежащими условиями проживания; способствовать осуществлению совместных рабочих программ в научно-технической области, организации совещаний и визитов, включая проезд в соответствующие географические пункты, посещение необходимых учреждений, ознакомление с материалами, представляющими для сотрудничества практический интерес, а также способствовать установлению необходимых контактов между учеными и специалистами. Учреждения обеих Сторон гарантируют необходимое медицинское страхование командируемых ими лиц. Статья 8 В соответствии с национальным законодательством, а также своими международными обязательствами Стороны будут обеспечивать защиту и в случае необходимости справедливое распределение прав интеллектуальной собственности на результаты совместных работ, создаваемых в рамках сотрудничества на основе настоящего Соглашения. Формы распределения этих прав являются предметом отдельных соглашений. Аналогичная защита прав интеллектуальной собственности будет обеспечиваться Сторонами применительно к научно-технической информации, предоставляемой ими друг другу в ходе осуществления совместных работ в рамках настоящего Соглашения. Статья 9 Ответственными за координацию по выполнению настоящего соглашения Стороны назначают Министерство науки и технической политики Российской Федерации и Федеральное министерство науки, исследования и искусства Австрийской Республики. Статья 10 Споры, связанные с толкованием или применением настоящего Соглашения, будут решаться путем консультаций между Сторонами. Статья 11 Настоящее Соглашение вступает в силу с даты последнего уведомления о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу. Соглашение заключается сроком на 5 лет. Не позднее чем за 6 месяцев до истечения этого периода Стороны обсуждают вопрос о продлении Соглашения. Прекращение действия настоящего Соглашения не затрагивает совместных работ, осуществляемых на его основе и не завершенных на момент прекращения действия Соглашения. Совершено в ____________________ " "_______________________ в двух экземплярах, каждый на русском и немецком языках, причем оба текста имеют одинаковую силу. За Российскую Федерацию За Австрийскую Республику |