О ЗАКЛЮЧЕНИИ СОГЛАШЕНИЯ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ СОЕДИНЕННОГО КОРОЛЕВСТВА ВЕЛИКОБРИТАНИИ И СЕВЕРНОЙ ИРЛАНДИИ О СОТРУДНИЧЕСТВЕ В ОБЛАСТИ МИРНОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ АТОМНОЙ ЭНЕРГИИ. Постановление. Правительство РФ. 22.05.96 631

  О ЗАКЛЮЧЕНИИ СОГЛАШЕНИЯ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
       И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ СОЕДИНЕННОГО КОРОЛЕВСТВА ВЕЛИКОБРИТАНИИ
        И СЕВЕРНОЙ ИРЛАНДИИ О СОТРУДНИЧЕСТВЕ В ОБЛАСТИ МИРНОГО
                    ИСПОЛЬЗОВАНИЯ АТОМНОЙ ЭНЕРГИИ

                            ПОСТАНОВЛЕНИЕ

                           ПРАВИТЕЛЬСТВО РФ
                            22 мая 1996 г.
                                N 631

                                 (Д)

     Правительство Российской Федерации  постановляет:
     Одобрить представленный  Министерством  Российской  Федерации  по
атомной   энергии   согласованный   с  Министерством  иностранных  дел
Российской Федерации  и  Федеральным  надзором  России  по  ядерной  и
радиационной   безопасности  проект  Соглашения  между  Правительством
Российской  Федерации  и   Правительством   Соединенного   Королевства
Великобритании  и Северной Ирландии о сотрудничестве в области мирного
использования атомной энергии (прилагается).
     Поручить Министерству  Российской  Федерации  по  атомной энергии
подписать  от  имени  Правительства  Российской  Федерации   указанное
Соглашение,   разрешив  при  необходимости  вносить  в  текст  проекта
дополнения и изменения, не имеющие принципиального характера.

Председатель Правительства РФ                         В. Черномырдин

                                                                Проект

                              СОГЛАШЕНИЕ
      между Правительством Российской Федерации и Правительством
     Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии
   о сотрудничестве в области мирного использования атомной энергии

     Правительство Российской  Федерации  и Правительство Соединенного
Королевства  Великобритании  и  Северной  Ирландии,  далее   именуемые
Сторонами,
     учитывая партнерские   отношения,   существующие   между    двумя
странами,
     принимая во внимание права и обязанности обеих стран по  Договору
о нераспространении ядерного оружия от 1 июля 1968 года, депозитариями
которого они являются,
     исходя их  того,  что  обе страны являются членами Международного
агентства по атомной энергии (МАГАТЭ),
     признавая, что  обе  страны  руководствуются  принципами ядерного
экспорта  и  экспорта  материалов,  оборудования   и   соответствующих
технологий   двойного   применения,   имеющих   отношение   к  ядерной
деятельности,    установленными     документом     МАГАТЭ     (INFCIRC
/254/Rev.1/Part 1-2),
     учитывая, что Соединенное Королевство Великобритании  и  Северной
Ирландии является членом Европейского сообщества по атомной энергии,
     признавая совместное желание обеих стран укреплять сотрудничество
в области мирного использования атомной энергии,
     принимая во  внимание  поддержку   обеими   Сторонами   принципов
международного   режима   юридической  ответственности  перед  третьей
стороной за ядерный ущерб и их реализацию,
     исходя из   Соглашения   между   Правительством  Союза  Советских
Социалистических Республик и Правительством  Соединенного  Королевства
Великобритании и Северной Ирландии об оперативном оповещении о ядерной
аварии и  об  обмене  информацией  относительно  эксплуатации  ядерных
установок и управления ими от 10 апреля 1990 года,
     согласились о нижеследующем:

                               Статья 1

     1. Стороны   содействуют   сотрудничеству   в   области   мирного
использования  атомной  энергии,  вытекающему  из  условий  настоящего
Соглашения,  между организациями своих стран,  принимающими участие  в
исследованиях,   разработках   или  регулировании  мирного  применения
атомной энергии, в следующих сферах:
     безопасность ядерных установок;
     регулирование ядерной и радиационной безопасности;
     ядерный топливный цикл;
     подготовка персонала   и   управление   предприятиями    ядерного
топливного цикла;
     финансовые и экономические проблемы,  связанные с  использованием
атомной энергии в мирных целях;
     варианты конверсии  оружейного  ядерного  материала  для  мирного
использования;
     учет и  контроль  ядерных  материалов,  их  физическая  защита  и
осуществление гарантий МАГАТЭ;
     проектирование, разработка, строительство, эксплуатация и текущий
ремонт гражданских ядерных реакторов;
     вывод из эксплуатации гражданских ядерных установок;
     долгосрочные и   фундаментальные   исследования  и  разработки  в
области атомной энергии;
     обращение с   радиоактивными   отходами   и   связанная   с  этим
деятельность по защите окружающей среды;
     способы информирования  общественности  по вопросам использования
атомной энергии;
     производство и использование изотопов;
     исследования и  разработки  в  указанных   и   других   областях,
связанных  с  мирным  использованием  атомной  энергии,  которые будут
согласованы между Сторонами.
     2. Сотрудничество  осуществляется  на основе равенства и взаимной
выгоды  с   соблюдением   национального   законодательства,   норм   и
лицензионных  требований,  действующих  в  каждой  из двух стран,  при
уважении прав третьих сторон.
     3. По   согласованию   между   Сторонами   сотрудничество   может
осуществляться в других сферах,  помимо указанных в пункте 1 настоящей
статьи.

                               Статья 2

     1. Сотрудничество,    предусмотренное    настоящим   Соглашением,
осуществляется посредством отдельных договоренностей (далее  именуются
-   дополнительные   соглашения)   между   организациями  (компаниями,
предприятиями,   исследовательскими    организациями,    компетентными
ведомствами  любой  из Сторон или любым другим лицом или группой лиц),
которые учреждены в одной из двух стран.
     2. Дополнительные соглашения могут предусматривать:
     обмен научной и технической информацией и данными;
     обмен визитами специалистов;
     совместные исследования и проекты;
     программы семинаров;
     создание совместных предприятий  или  другие  виды  коммерческого
предпринимательства;
     иную деятельность, согласованную Сторонами.
     3. Практические   и   финансовые   мероприятия,  необходимые  для
реализации сотрудничества,  в каждом  конкретном  случае  определяются
соответствующими  дополнительными  соглашениями.  Сотрудничество может
осуществляться  на  коммерческой   основе   или   на   основе   других
договоренностей, которые будут согласованы Сторонами.

                               Статья 3

     Ничто в  настоящем  Соглашении  не  требует  передачи информации,
связанной с чувствительными ядерными  технологиями  или  затрагивающей
интересы национальной безопасности.

                               Статья 4

     Охрана конфиденциальности     передаваемой    информации,    прав
интеллектуальной  и  промышленной  собственности   осуществляется   на
основании  международных  договоров,  в  которых участвуют Стороны,  и
положения  которых  будут  использоваться   в   качестве   руководящих
принципов   для   конкретных  условий  и  будут  включаться  в  случае
необходимости в дополнительные соглашения.

                               Статья 5

     Ни одна  из  Сторон  не  несет  ответственности  за   последствия
использования   в   другой   стране  любых  материалов,  оборудования,
информации или  установок,  передаваемых  в  рамках  сотрудничества  в
соответствии с настоящим Соглашением.

                               Статья 6

     Настоящее Соглашение   не   затрагивает  обязательств  Сторон  по
международным договорам, участниками которых они являются.

                               Статья 7

     1. По  запросу  любой  из  Сторон   их   представители   проводят
необходимые  встречи  и  консультации  с целью контроля за выполнением
настоящего Соглашения или решения вопросов, возникающих в процессе его
реализации.
     2. Стороны могут заключать  дополнительные  соглашения  по  любым
вопросам, возникающим в ходе выполнения настоящего Соглашения.
     3. Положения настоящего Соглашения могут быть  изменены  в  любое
время по согласованию между Сторонами.

                               Статья 8

     Спорные вопросы относительно толкования или выполнения настоящего
Соглашения будут решаться посредством консультаций между Сторонами.

                               Статья 9

     1. Настоящее Соглашение вступает в силу  через  90  дней  со  дня
подписания  и  остается  в  силе  в  течение 15 лет.  В дальнейшем оно
остается в силе до истечения одного года со дня,  когда одна из Сторон
направит  другой  Стороне  письменное  уведомление  о  своем намерении
прекратить его действие.
     2. Прекращение  действия  настоящего  Соглашения  не  затрагивает
осуществления любого проекта,  начатого в период действия Соглашения и
не завершенного к моменту прекращения его действия.
     В удостоверении чего нижеподписавшиеся,  должным  образом  на  то
уполномоченные своими Правительствами, подписали настоящее Соглашение.

     Совершено в г.  1996 г.  в двух экземплярах,  каждый на русском и
английском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.


     За Правительство         За Правительство Соединенного
     Российской Федерации     Королевства Великобритании и
                              Северной Ирландии