О ЗАКЛЮЧЕНИИ СОГЛАШЕНИЯ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ СОЕДИНЕННОГО КОРОЛЕВСТВА ВЕЛИКОБРИТАНИИ И СЕВЕРНОЙ ИРЛАНДИИ О СОТРУДНИЧЕСТВЕ В ОБЛАСТИ МИРНОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ АТОМНОЙ ЭНЕРГИИ ПОСТАНОВЛЕНИЕ ПРАВИТЕЛЬСТВО РФ 22 мая 1996 г. N 631 (Д) Правительство Российской Федерации постановляет: Одобрить представленный Министерством Российской Федерации по атомной энергии согласованный с Министерством иностранных дел Российской Федерации и Федеральным надзором России по ядерной и радиационной безопасности проект Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии о сотрудничестве в области мирного использования атомной энергии (прилагается). Поручить Министерству Российской Федерации по атомной энергии подписать от имени Правительства Российской Федерации указанное Соглашение, разрешив при необходимости вносить в текст проекта дополнения и изменения, не имеющие принципиального характера. Председатель Правительства РФ В. Черномырдин Проект СОГЛАШЕНИЕ между Правительством Российской Федерации и Правительством Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии о сотрудничестве в области мирного использования атомной энергии Правительство Российской Федерации и Правительство Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии, далее именуемые Сторонами, учитывая партнерские отношения, существующие между двумя странами, принимая во внимание права и обязанности обеих стран по Договору о нераспространении ядерного оружия от 1 июля 1968 года, депозитариями которого они являются, исходя их того, что обе страны являются членами Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ), признавая, что обе страны руководствуются принципами ядерного экспорта и экспорта материалов, оборудования и соответствующих технологий двойного применения, имеющих отношение к ядерной деятельности, установленными документом МАГАТЭ (INFCIRC /254/Rev.1/Part 1-2), учитывая, что Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии является членом Европейского сообщества по атомной энергии, признавая совместное желание обеих стран укреплять сотрудничество в области мирного использования атомной энергии, принимая во внимание поддержку обеими Сторонами принципов международного режима юридической ответственности перед третьей стороной за ядерный ущерб и их реализацию, исходя из Соглашения между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Правительством Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии об оперативном оповещении о ядерной аварии и об обмене информацией относительно эксплуатации ядерных установок и управления ими от 10 апреля 1990 года, согласились о нижеследующем: Статья 1 1. Стороны содействуют сотрудничеству в области мирного использования атомной энергии, вытекающему из условий настоящего Соглашения, между организациями своих стран, принимающими участие в исследованиях, разработках или регулировании мирного применения атомной энергии, в следующих сферах: безопасность ядерных установок; регулирование ядерной и радиационной безопасности; ядерный топливный цикл; подготовка персонала и управление предприятиями ядерного топливного цикла; финансовые и экономические проблемы, связанные с использованием атомной энергии в мирных целях; варианты конверсии оружейного ядерного материала для мирного использования; учет и контроль ядерных материалов, их физическая защита и осуществление гарантий МАГАТЭ; проектирование, разработка, строительство, эксплуатация и текущий ремонт гражданских ядерных реакторов; вывод из эксплуатации гражданских ядерных установок; долгосрочные и фундаментальные исследования и разработки в области атомной энергии; обращение с радиоактивными отходами и связанная с этим деятельность по защите окружающей среды; способы информирования общественности по вопросам использования атомной энергии; производство и использование изотопов; исследования и разработки в указанных и других областях, связанных с мирным использованием атомной энергии, которые будут согласованы между Сторонами. 2. Сотрудничество осуществляется на основе равенства и взаимной выгоды с соблюдением национального законодательства, норм и лицензионных требований, действующих в каждой из двух стран, при уважении прав третьих сторон. 3. По согласованию между Сторонами сотрудничество может осуществляться в других сферах, помимо указанных в пункте 1 настоящей статьи. Статья 2 1. Сотрудничество, предусмотренное настоящим Соглашением, осуществляется посредством отдельных договоренностей (далее именуются - дополнительные соглашения) между организациями (компаниями, предприятиями, исследовательскими организациями, компетентными ведомствами любой из Сторон или любым другим лицом или группой лиц), которые учреждены в одной из двух стран. 2. Дополнительные соглашения могут предусматривать: обмен научной и технической информацией и данными; обмен визитами специалистов; совместные исследования и проекты; программы семинаров; создание совместных предприятий или другие виды коммерческого предпринимательства; иную деятельность, согласованную Сторонами. 3. Практические и финансовые мероприятия, необходимые для реализации сотрудничества, в каждом конкретном случае определяются соответствующими дополнительными соглашениями. Сотрудничество может осуществляться на коммерческой основе или на основе других договоренностей, которые будут согласованы Сторонами. Статья 3 Ничто в настоящем Соглашении не требует передачи информации, связанной с чувствительными ядерными технологиями или затрагивающей интересы национальной безопасности. Статья 4 Охрана конфиденциальности передаваемой информации, прав интеллектуальной и промышленной собственности осуществляется на основании международных договоров, в которых участвуют Стороны, и положения которых будут использоваться в качестве руководящих принципов для конкретных условий и будут включаться в случае необходимости в дополнительные соглашения. Статья 5 Ни одна из Сторон не несет ответственности за последствия использования в другой стране любых материалов, оборудования, информации или установок, передаваемых в рамках сотрудничества в соответствии с настоящим Соглашением. Статья 6 Настоящее Соглашение не затрагивает обязательств Сторон по международным договорам, участниками которых они являются. Статья 7 1. По запросу любой из Сторон их представители проводят необходимые встречи и консультации с целью контроля за выполнением настоящего Соглашения или решения вопросов, возникающих в процессе его реализации. 2. Стороны могут заключать дополнительные соглашения по любым вопросам, возникающим в ходе выполнения настоящего Соглашения. 3. Положения настоящего Соглашения могут быть изменены в любое время по согласованию между Сторонами. Статья 8 Спорные вопросы относительно толкования или выполнения настоящего Соглашения будут решаться посредством консультаций между Сторонами. Статья 9 1. Настоящее Соглашение вступает в силу через 90 дней со дня подписания и остается в силе в течение 15 лет. В дальнейшем оно остается в силе до истечения одного года со дня, когда одна из Сторон направит другой Стороне письменное уведомление о своем намерении прекратить его действие. 2. Прекращение действия настоящего Соглашения не затрагивает осуществления любого проекта, начатого в период действия Соглашения и не завершенного к моменту прекращения его действия. В удостоверении чего нижеподписавшиеся, должным образом на то уполномоченные своими Правительствами, подписали настоящее Соглашение. Совершено в г. 1996 г. в двух экземплярах, каждый на русском и английском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу. За Правительство За Правительство Соединенного Российской Федерации Королевства Великобритании и Северной Ирландии |