Правительство Союза Советских Социалистических Республик и Прави- тельство Республики Кипр, подтверждая свое стремление, в соответствии с Законодательным актом Совещания по безопасности и сотрудничеству в Европе, подписанным в Хельсинки 1 августа 1975 года, к развитию и уг- лублению экономического, промышленного, научного, технического и куль- турного сотрудничества, и в целях избежания налогообложения, согласи- лись о нижеследующем. Статья 1 Лица, к которым применяется Соглашение 1. Настоящее Соглашение применяется к лицам, которые для целей налогообложения рассматриваются как имеющие постоянное местопребывание в одном или в обоих Договорившихся Государствах. 2. Для целей настоящего Соглашения термин "лицо с постоянным местопребыванием в одном Договаривающемся Государстве" означает лицо, которое в соответствии с законодательством этого Государства подлежит налогообложению в нем на основе проживания, местонахождения, наличия фактического руководящего органа или другого аналогичного критерия. 3. Термин "лицо с постоянным местопребыванием в обоих Договарива- ющихся Государствах" означает лицо, рассматриваемое для целей налого- обложения как имеющее постоянное местопребывание в каждом из Договари- вающихся Государств в течение одного и того же периода времени. 4. В случае, когда в соответствии с положениями пунктов 2 и 3 фи- зическое лицо считается лицом, имеющим постоянное местожительство в каждом из Договаривающихся Государств, его положение определяется сле- дующим образом: а) оно считается лицом, имеющим постоянное местожительство в том Договаривающемся Государстве, в котором оно постоянно проживает. Если оно постоянно проживает в каждом из Договаривающихся Государств, оно считается лицом, имеющим постоянное местожительство в том Договариваю- щемся Государстве, в котором оно имеет наиболее тесные личные и эконо- мические связи (центр жизненных интересов); b) если нельзя определить, в каком из Договаривающихся Государств оно имеет центр жизненных интересов или если оно не проживает постоян- но ни в одном из Договаривающихся Государств, оно считается лицом, имеющим постоянное местожительство в том Договаривающемся Государстве, где оно обычно проживает; с) если оно обычно проживает в каждом из Договаривающихся Госу- дарств или если оно обычно не проживает ни в одном из них, оно счита- ется лицом, имеющим постоянное местожительство в том Договаривающемся Государстве, гражданином которого оно является; d) если каждое из Договаривающихся Государств рассматривает его в качестве своего гражданина или если оно не является гражданином ни од- ного из них, то компетентные органы Договаривающихся Государств решают вопрос в отношении налогообложения таких лиц в соответствии с положе- ниями статьи 18 настоящего Соглашения. Статья 2 Налоги, на которые распространяется Соглашение 1. Настоящее Соглашение распространяется на взимаемые в соот- ветствии с законодательством каждого Договаривающегося Государства на- логи как общегосударственного, так и местного характера, независимо от метода их взимания, и, в частности, налоги с доходов, взимаемые с об- щей суммы доходов или с отдельных их элементов, налоги с доходов от отчуждения движимого или недвижимого имущества, с доходов от прироста стоимости имущества и налоги с имущества. Такими налогами являются: а) применительно к Союзу Советских Социалистических Республик: подоходный налог с иностранных юридических лиц, подоходный налог с населения, сельскохозяйственный налог, налог с владельцев строений и земельный налог; b) применительно к Республике Кипр: подоходный налог, налог на прирост стоимости имущества, специальный взнос в фонд помощи беженцам и налоги на недвижимость. 2. Настоящее Соглашение будет также применяться к любым налогам и сборам, по существу аналогичным перечисленным в пункте 1, которые бу- дут взиматься в дополнение к существующим налогам и сборам либо вместо них после подписания настоящего Соглашения. Статья 3 Общие определения 1. Для целей настоящего Соглашения термины, приведенные ниже, имеют следующее значение: а) "Договаривающееся Государство" означает, в зависимости от кон- текста, Союз Советских Социалистических Республик (СССР) или Республи- ку Кипр (Кипр); b) "Лицо" означает юридическое лицо или физическое лицо; с) "Международная перевозка" означает осуществление перевозки грузов и пассажиров любым видом транспорта между пунктами, находящи- мися в различных Договаривающихся Государствах. Если перевозка осу- ществляется лишь между пунктами, находящимися только на территории од- ного Договаривающегося Государства, она не будет рассматриваться как международная перевозка; d) "Компетентные органы" означает: 1) применительно к СССР - Министерство финансов СССР или уполно- моченного им представителя; 2) применительно к Кипру - Министра финансов или уполномоченного им представителя. 2. При применении настоящего Соглашения Договаривающимися Госу- дарствами любой термин, который не определен иным образом в настоящем Соглашении, имеет, если только из контекста не вытекает иное, то зна- чение, которое оно имеет по законодательству того Договаривающегося Государства, которое взимает налоги в соответствии с настоящим Согла- шением. Статья 4 Доходы постоянного представительства 1. Доходы, извлекаемые в одном Договаривающемся Государстве лицом с постоянным местопребыванием в другом Договаривающемся Государстве, подлежат налогообложению в первом Государстве только если они извлека- ются через расположенное там постоянное представительство и только в той части, которая относится к деятельности этого постоянного предста- вительства. 2. При определении доходов постоянного представительства из общей суммы доходов, относящихся к деятельности постоянного представительст- ва, вычитаются расходы, связанные с его деятельностью, включая управ- ленческие и общеадминистративные расходы как в стране местонахождения, так и за ее пределами. 3. Для целей настоящего Соглашения термин "постоянное представи- тельство" означает агентство, контору либо иное постоянное место дея- тельности, через которое лицо с постоянным местопребыванием в одном Договаривающемся Государстве осуществляет деятельность в другом Дого- варивающемся Государстве. 4. Несмотря на положения пунктов 1 и 3, следующие виды деятель- ности не будут рассматриваться как осуществляемые через постоянное представительство: а) строительно-монтажные работы, осуществляемые в течение перио- да, не превышающего 12 месяцев, включая осуществление контроля за соо- ружением объекта или любых монтажных работ, В случае, когда такие ра- боты осуществляются в соответствии с программами межправительственного сотрудничества, компетентные органы Договаривающихся Государств могут, по взаимному согласию, продлить 12-месячный период в случаях, когда они сочтут это необходимым; b) закупка и хранение товаров и изделий, включая осуществление складских операций и поставку товаров и изделий; с) заключение сделок через агента или иного уполномоченного лица, действующего на основе доверенности или иного письменного полномочия, если подобная деятельность не является для него обычной профессиональ- ной деятельностью; d) демонстрация товаров и изделий, показ экспонатов на выставках, а также операции по их продаже по окончании выставки; е) осуществление рекламной деятельности, сбор и распространение информации, маркетинг или другая аналогичная деятельность подготови- тельного и вспомогательного характера; f) осуществление проектных, проектно-конструкторских и науч- но-исследовательских работ (в том числе совместных), инжиниринга, испытаний образцов товаров, машин и оборудования, технического обслу- живания машин и оборудования, если это обслуживание носит подготови- тельный или вспомогательный характер для основной деятельности лица; g) осуществление нескольких функций из числа вышеперечисленных при условии, что эта деятельность в целом носит для основной деятель- ности лица подготовительный или вспомогательный характер; h) осуществление других видов деятельности, носящих для основной деятельности лица подготовительный или вспомогательный характер. 5. Лицо с постоянным местопребыванием в одном Договаривающемся Государстве не будет рассматриваться как имеющее постоянное представи- тельство в другом Договаривающемся Государстве лишь на том основании, что оно осуществляет свою деятельность в этом другом Государстве через брокера, комиссионера или любого другого агента с независимым статусом при условии, что эти лица действуют в рамках их обычной деятельности. 6. Для целей настоящего Соглашения тот факт, что лицо с постоян- ным местопребыванием в одном Договаривающемся Государстве контролирует или контролируется лицом с постоянным местопребыванием в другом Дого- варивающемся Государстве, не будет рассматриваться как дающий основа- ние для того, чтобы считать одно из них постоянным представительством другого. 7. Положения настоящей статьи не затрагивают освобождения от на- логообложения, предусмотренного другими статьями настоящего Соглаше- ния. Статья 5 Доходы от международных перевозок 1. Доходы, извлекаемые от международных перевозок лицом с посто- янным местопребыванием в одном Договаривающемся Государстве, не подле- жат налогообложению в другом Договаривающемся Государстве. 2. Если фактический руководящий орган судоходного предприятия на- ходится на борту судна, то считается, что оно расположено в том Дого- варивающемся Государстве, в котором расположен порт приписки судна, а если такой порт приписки отсутствует - в том Договаривающемся Госу- дарстве, в котором лицо, осуществляющее эксплуатацию судна, имеет постоянное местопребывание. 3. Положения настоящей статьи применяются также к доходам, извле- каемым от участия в пуле, совместном предприятии или в международной организации, занимающейся осуществлением международных перевозок. Статья 6 Доходы от авторских прав и лицензий 1. Платежи по авторским правам и лицензиям, получаемые из источ- ников в одном Договаривающемся Государстве лицом с постоянным местоп- ребыванием в другом Договаривающемся Государстве, не подлежат налого- обложению в первом Государстве. 2. Термин "платежи по авторским правам и лицензиям" в настоящей статье означает любые платежи, полученные в качестве компенсации за продажу, использование или предоставление права использования: а) авторских прав на произведения науки, литературы и искусства; b) изобретений (защищенных и не защищенных патентами или ав- торскими свидетельствами), рационализаторских предложений; с) промышленных и общеполезных образцов; d) товарных знаков, а также знаков обслуживания; е) фирменных наименований и другой аналогичной собственности; f) программ для электронно-вычислительных машин; g) пленок для производства граммофонных пластинок и других пред- метов воспроизведения звука; h) пленок и фильмов, используемых для радиовещания, кино и теле- видения; i) производственного опыта, знаний и секретов производства ("ноу-хау"). 3. Положения настоящей статьи применяются также в случаях выплаты денежных сумм: а) за продажу, использование или предоставление права использова- ния единичных экземпляров промышленного, торгового и научного оборудо- вания, иных научных и технических средств; b) за оказание технических услуг, если такие платежи связаны с применением положений настоящей статьи. Статья 7 Дивиденды 1. Дивиденды, выплачиваемые лицом с постоянным местопребыванием в одном Договаривающемся Государстве лицу с постоянным местопребыванием в другом Договаривающемся Государстве, не подлежат налогообложению в первом Государстве. 2. Положения пункта 1 не затрагивают суммы налога, взимаемого с доходов, из которых выплачиваются такие дивиденды. 3. Для целей настоящего Соглашения термин "дивиденды" означает доходы от акций, учредительских паев и других аналогичных прав, кото- рые подвергаются Договаривающимся Государством, в котором компания, выплачивающая дивиденды, имеет постоянное местопребывание, такому же налоговому режиму, как доходы от акций. Статья 8 Проценты 1. Проценты, получаемые из источников в одном Договаривающемся Государстве лицом с постоянным местопребыванием в другом Договариваю- щемся Государстве, не подлежат налогообложению в первом Государстве. 2. Термин "проценты" в настоящей статье означает доходы от ссуд, банковских вкладов, государственных займов, долговых обязательств, а также любые иные виды доходов, которые, для целей налогообложения, подлежат такому же режиму, как проценты, в соответствии с законода- тельством того Договаривающегося Государства, в котором лицо, выплачи- вающее такие доходы, имеет постоянное местопребывание. Статья 9 Налогообложение имущества 1. Недвижимое имущество, принадлежащее лицу с постоянным местоп- ребыванием в одном Договаривающемся Государстве и находящееся в другом Договаривающемся Государстве, подлежит налогообложению только в этом другом Государстве. 2. Для целей настоящего Соглашения понимается, что недвижимое имущество - это имущество, признаваемое таковым в соответствии с зако- нодательством того Договаривающегося Государства, на территории кото- рого это имущество находится. 3. Движимое имущество, которое принадлежит лицу с постоянным местопребыванием в одном Договаривающемся Государстве и находится в другом Договаривающемся Государстве, подлежит налогообложению только в первом Государстве. Статья 10 Доходы от имущества 1. Доходы, извлекаемые лицом с постоянным местопребыванием в од- ном Договаривающемся Государстве от продажи, обмена, аренды или любых других видов использования недвижимого имущества, находящегося в дру- гом Договаривающемся Государстве, подлежат налогообложению только в этом другом Государстве. 2. Доходы, извлекаемые лицом с постоянным местопребыванием в од- ном Договаривающемся Государстве от продажи, обмена, аренды либо дру- гих видов использования движимого имущества, исключая автотранспортные средства, находящегося в другом Договаривающемся Государстве, подлежат налогообложению только в первом Государстве. Статья 11 Доходы физических лиц 1. Заработная плата и другие подобные вознаграждения физического лица с постоянным местопребыванием в одном Договаривающемся Госу- дарстве, получаемые за осуществление деятельности на территории друго- го Договаривающегося Государства и не освобождаемые от налогообложения в соответствии с пунктом 2 настоящей статьи и другими статьями настоя- щего Соглашения, не подлежат налогообложению в этом другом Госу- дарстве: - если упомянутое лицо находится там в течение одного или нескольких периодов времени, не превышающих в сумме 183 дней в кален- дарном году, а для технических специалистов - 365 дней в течение двух следующих друг за другом календарных лет; - если такие заработная плата и вознаграждения выплачиваются на- нимателем или от имени нанимателя, не являющегося лицом с постоянным местопребыванием в этом другом Договаривающемся Государстве. 2. Несмотря на положения пункта 1, следующие категории доходов физических лиц с постоянным местопребыванием в одном Договаривающемся Государстве не подлежат налогообложению в другом Договаривающемся Государстве: а) доход в виде заработной платы за работу в другом Договариваю- щемся Государстве, связанную с сооружением объекта или монтажными ра- ботами, доходы от которых освобождены от налогообложения в этом другом Государстве в соответствии с пунктом 4 статьи 4 настоящего Соглашения; b) доход лица, находящегося в другом Договаривающемся Государстве по приглашению государственного органа или учреждения, учебного или научно-исследовательского заведения этого Договаривающегося Госу- дарства для преподавания, проведения научных исследований либо для участия в научных, технических или профессиональных конференциях или с целью осуществления программ сотрудничества, - если доход получен от осуществления перечисленных видов деятельности. Положения настоящего пункта не применяются в случаях, когда осуществление перечисленных ви- дов деятельности производится главным образом в личных интересах лица с постоянным местопребыванием в первом Договаривающемся Государстве; с) стипендии, выплачиваемые учащимся, студентам, аспирантам и практикантам, находящимся в другом Договаривающемся Государстве с целью обучения или приобретения опыта по специальности, а также полу- чаемые этими лицами источников за пределами этого другого Договариваю- щегося Государства денежные суммы для целей обеспечения прожиточного уровня, для получения образования и приобретения опыта по специаль- ности. Предусмотренные в настоящем пункте льготы предоставляются на срок, необходимый для достижения цели пребывания; d) вознаграждения, выплачиваемые лицам, находящимся в другом До- говаривающемся Государстве в качестве журналиста или корреспондента печати, радио и телевидения, из источников, находящихся за пределами этого другого Государства; е) заработная плата, выплачиваемая персоналу транспортных средств, используемых для международных перевозок одним из Договарива- ющихся Государств или лицом с постоянным местопребыванием в нем, а также заработная плата персонала постоянного представительства лица, эксплуатирующего транспортные средства, если заработная плата такого персонала получена за работу, непосредственно связанную с осуществле- нием операций по таким перевозкам, и если она выплачивается лицам, не являющимся лицами с постоянным местопребыванием Государства, где расположено постоянное представительство; f) заработная плата персонала представительства туристских орга- низаций, если эта заработная плата выплачивается лицам, не являющимся лицами с постоянным местопребыванием в Государстве местонахождения представительства; g) доход, получаемый от гастрольной деятельности и других публич- ных выступлений; h) суммы призов, премий и вознаграждений, выплачиваемых участни- кам и победителям спортивных и прочих состязаний и конкурсов; i) суммы, выплаченные в качестве возмещения причиненного вреда и ущерба. 3. Физическое лицо с постоянным местопребыванием в одном Догова- ривающемся Государстве не будет считаться лицом с постоянным местопре- быванием в другом Договаривающемся Государстве только в силу того фак- та, что оно осуществляет на территории этого другого Государства любой из перечисленных в пункте 2 видов деятельности. 4. При применении положений пунктов 1 и 2 налоги будут взиматься на основании доходов, полученных физическими лицами после даты истече- ния указанных в пунктах 1 и 2 предельных льготных сроков. Статья 12 Государственные служащие 1. Заработная плата, а также другие аналогичные вознаграждения лица с постоянным местопребыванием в одном Договаривающемся Госу- дарстве за работу в государственных органах и учреждениях этого Госу- дарства при осуществлении им государственных функций на территории другого Договаривающегося Государства, при условии, что они рассматри- ваются как таковые по законодательству первого Государства, не подле- жат налогообложению в другом Государстве. 2. Пенсии, пособия и другие аналогичные вознаграждения лица с постоянным местопребыванием в одном Договаривающемся Государстве за осуществление в прошлом работы по выполнению государственных функций, указанных в пункте 1, в государственных учреждениях и организациях этого Государства не подлежат налогообложению в другом Государстве. Статья 13 Другие доходы Не перечисленные в предыдущих статьях настоящего Соглашения виды доходов, получаемые лицом с постоянным местопребыванием в одном Дого- варивающемся Государстве из источников в другом Договаривающемся Госу- дарстве, не подлежат налогообложению в этом другом Государстве. Статья 14 Специальные налоговые привилегии 1. Положения настоящего Соглашения не затрагивают налоговых при- вилегий иностранных дипломатических и консульских представительств, других приравненных к ним в отношении налоговых привилегий учреждений и организаций Договаривающихся Государств, глав, членов дипломати- ческого персонала и сотрудников этих представительств, учреждений и организаций, а также членов их семей. 2. Положения пункта 1 применяются также к представителям, членам парламентских и правительственных делегаций, а также к сотрудникам де- легаций Договаривающихся Государств, которые приезжают в одно из этих Госугаций Договаривающихся Государств, которые приезжают в одно из этих Государств для участия в межгосударственных переговорах, междуна- родных конференциях и совещаниях или с другими официальными поручения- ми. Статья 15 Избежание налоговой дискриминации 1. Граждане одного Договаривающегося Государства не будут подвер- гаться в другом Договаривающемся Государстве более высокому или более обременительному налогообложению, чем граждане этого другого Госу- дарства в подобных условиях. 2. Налогообложение лица с постоянным местопребыванием в одном До- говаривающемся Государстве, имеющего постоянное представительство в другом Договаривающемся Государстве, не будет менее благоприятным, чем налогообложение лиц с постоянным местопребыванием в третьем госу- дарстве, имеющих постоянное представительство в этом другом Госу- дарстве. 3. Положения пунктов 1 и 2 не будут рассматриваться как обязываю- щие Договаривающееся Государство предоставлять лицам, имеющим постоян- ное местопребывание в другом Договаривающемся Государстве, такие же налоговые льготы, которые оно предоставляет лицам с постоянным местоп- ребыванием в своем государстве или лицам с постоянным местопребыванием в третьем государстве в силу специальных соглашений с этим третьим государством. Статья 16 Условия применения Соглашения 1. Настоящее Соглашение применяется к налогообложению доходов, извлекаемых исключительно от той деятельности, которая осуществляется в Договаривающемся Государстве в соответствии с законами и правилами, действующими в этом Государстве. 2. Положения настоящего Соглашения не затрагивают действующих соглашений, в которых регулируются вопросы налогообложения, которые ранее были заключены между Договаривающимися Государствами. Однако, если настоящее Соглашение предусматривает более благоприятный налого- вый режим, то будут превалировать положения настоящего Соглашения. Статья 17 Обмен информацией Компетентные органы Договаривающихся Государств будут в пределах, допускаемых их законодательством, обмениваться по мере необходимости сведениями об изменениях своего налогового законодательства, а также по просьбе другими материалами, необходимыми для выполнения настоящего Соглашения. Любые сведения или материалы такого рода будут считаться конфиденциальными и использоваться исключительно для целей, связанных с применением настоящего Соглашения. Статья 18 Урегулирование спорных вопросов 1. Если лицо с постоянным местопребыванием в одном Договариваю- щемся Государстве считает, что действия одного или обоих Договариваю- щихся Государств приводят или приведут к налогообложению его не в соответствии с настоящим Соглашением, оно может, независимо от средств защиты, предусмотренных законодательством Договаривающегося Госу- дарства, в котором это лицо имеет свое постоянное местопребывание, по- дать заявление компетентным органам этого Государства, если компетент- ные органы, которые получат заявление, признают его обоснованным, они будут стремиться прийти к соглашению с компетентными органами другого Договаривающегося Государства, имея в виду избежать налогообложения, не соответствующего настоящему Соглашению. 2. В случае достижения такого согласия компетентные органы соот- ветствующего Договаривающегося Государства, если это необходимо, вер- нут переплаченные суммы, предоставят налоговые льготы либо произведут взимание налогов. 3. Компетентные органы Договаривающихся Государств будут стре- миться к устранению по взаимному согласию трудностей, возникающих в процессе применения положения настоящего Соглашения. Они могут также совместно обсуждать возможности избежания двойного налогообложения в случаях, не предусмотренных настоящим Соглашением. Статья 19 Вступление Соглашения в силу 1. Договаривающиеся Государства уведомят друг друга по дипломати- ческим каналам о выполнении необходимых формальностей, требующихся для вступления в силу настоящего Соглашения. 2. Настоящее Соглашение вступит в силу по истечении тридцати дней, следующих за датой передачи последнего из указанных в пункте 1 уведомлений, и его положения будут применяться к налогам и сборам, оп- ределяемым за период налогообложения, начинающиеся 1 января или после 1 января календарного года, в котором Соглашение вступает в силу. Статья 20 Прекращение действия Соглашения Настоящее Соглашение считается в силу до тех пор, пока одно из Договаривающихся Государств не денонсирует его. Каждое из Договариваю- щихся Государств может, по истечение пяти лет со дня вступления Согла- шения в силу, денонсировать его путем передачи через дипломатические каналы письменного уведомления о его денонсации не позднее 6 месяцев до окончания любого календарного года. В таком случае Соглашение прек- ращает свое действие в отношении налогов и сборов, определяемых за пе- риоды налогообложения, начинающиеся 1 января или после 1 января кален- дарного года, в котором передано уведомление о денонсации Соглашения. Совершено в г. Москве 29 октября 1982 года в двух экземплярах, на русском и английском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу. За Правительство Союза Советских Социалистических Республик А.Каменсков За Правительство Республики Кипр Н.Роландис В соответствии со статьей 19 Соглашения оно вступило в силу 26 августа 1983 года. |