СОГЛАШЕНИЕ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РЕСПУБЛИКИ ПОЛЬША ОБ ИЗБЕЖАНИИ ДВОЙНОГО НАЛОГООБЛОЖЕНИЯ ДОХОДОВ И ИМУЩЕСТВА. Соглашение. Правительство РФ. 22.05.92

                              СОГЛАШЕНИЕ
МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РЕСПУБЛИКИ
   ПОЛЬША ОБ ИЗБЕЖАНИИ ДВОЙНОГО НАЛОГООБЛОЖЕНИЯ ДОХОДОВ И ИМУЩЕСТВА

                           ПРАВИТЕЛЬСТВО РФ
                   ПРАВИТЕЛЬСТВО РЕСПУБЛИКИ ПОЛЬША

                            22 мая 1992 г.

                                 (Д)

     Правительство Российской  Федерации  и  Правительство  Республики
Польша,
     руководствуясь стремлением  развивать  и укреплять экономическое,
научное, техническое и культурное сотрудничество  между  обоими  Госу-
дарствами,
     и в целях избежания двойного налогообложения доходов и имущества,
     решили заключить настоящее Соглашение и договорились о нижеследу-
ющем:

                               СТАТЬЯ 1

                ЛИЦА, К КОТОРЫМ ПРИМЕНЯЕТСЯ СОГЛАШЕНИЕ

     1. Настоящее Соглашение применяется к лицам, которые являются ли-
цами с постоянным местопребыванием в одном или в обоих Договаривающих-
ся Государствах.
     2. Для целей настоящего Соглашения термин "лицо с постоянным мес-
топребыванием в одном Договаривающемся Государстве" означает любое ли-
цо или любое образование, которое, по законодательству этого Государс-
тва, подлежит  в нем налогообложению на основе своего местожительства,
постоянного места пребывания, места регистрации в качестве юридическо-
го лица или любого иного аналогичного критерия.
     В случае,  если доход получается полным товариществом, постоянное
местопребывание определяется в соответствии с постоянным местопребыва-
нием лица, подлежащего налогообложению в отношении такого дохода.
     3. Если в соответствии с положениями пункта 2 лицо, не являющееся
физическим лицом, является лицом с постоянным местопребыванием в обоих
Договаривающихся Государствах,  оно считается лицом с постоянным  мес-
топребыванием в том Договаривающемся Государстве, в котором расположен
его фактический руководящий орган.
     4. Если в соответствии с положениями пункта 2 физическое лицо яв-
ляется лицом  с  постоянным  местожительством в обоих Договаривающихся
Государствах, его положение определяется следующим образом:
     a) оно  считается лицом с постоянным местожительством в том Дого-
варивающемся Государстве,  в котором оно располагает постоянным  жили-
щем; если  оно располагает постоянным жилищем в обоих Договаривающихся
Государствах, оно считается лицом с постоянным местожительством в  том
Договаривающемся Государстве, в котором оно имеет наиболее тесные лич-
ные и экономические связи (центр жизненных интересов);
     b) если Государство,  в котором оно имеет центр жизненных интере-
сов, не может быть определено или если оно не  располагает  постоянным
жилищем ни в одном из Договаривающихся Государств, оно считается лицом
с постоянным местожительством в том Государстве,  в котором оно обычно
пребывает;
     c) если  оно  обычно проживает в обоих Договаривающихся Государс-
твах или если оно обычно не проживает ни в одном из них, оно считается
лицом  с  постоянным местожительством в том Договаривающемся Государс-
тве, гражданином которого оно является;
     d) если каждое из Договаривающихся Государств рассматривает его в
качестве своего  гражданина,  или ни одно из Государств не считает его
таковым, компетентные органы Договаривающихся Государств решают данный
вопрос по взаимному согласию.

                               СТАТЬЯ 2

            НАЛОГИ, НА КОТОРЫЕ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ СОГЛАШЕНИЕ

     1. Настоящее Соглашение распространяется на налоги  с  доходов  и
имущества или  части  общего дохода или общего имущества,  взимаемые в
соответствии с законодательством  каждого  из  Договаривающихся  Госу-
дарств, независимо от метода их взимания.
     2. К налогам с доходов и имущества относятся все налоги,  взимае-
мые с общего дохода, общей стоимости имущества либо с части дохода или
имущества, включая налог с прибыли от отчуждения движимого или  недви-
жимого имущества, налоги с общей суммы заработной платы, выплачиваемой
предприятиями, а также налоги на доходы от прироста стоимости имущест-
ва.
     3. Налоги, на которые распространяется настоящее Соглашение:
     а) в Российской Федерации:
     I) налоги на прибыль и доходы,  предусмотренные Законами Российс-
кой Федерации "О налоге на прибыль предприятий и организаций",  "О на-
логообложении доходов банков", "О налогообложении доходов от страховой
деятельности" и "О подоходном налоге с физических лиц";
     II) налоги на имущество,  предусмотренные Законами Российской Фе-
дерации "О  налоге  на имущество предприятий" и "О налоге на имущество
физических лиц"
     (далее именуемые "российские налоги").
     б) в Республике Польша:
     I) подоходный налог с юридических лиц;
     II) подоходный налог с физических лиц;
     III) сельскохозяйственный налог
     (именуемые в дальнейшем "польские налоги").
     4. Настоящее  Соглашение  будет  применяться также к любым по су-
ществу аналогичным налогам,  предусмотренным в п.  1 настоящей статьи,
которые будут взиматься после вступления в силу этого Соглашения в до-
полнение к существующим налогам или вместо них, включая налоги, по су-
ществу аналогичные  тем,  которые  в настоящее время действуют в одном
Договаривающемся Государстве, но отсутствуют в другом Договаривающемся
Государстве и  которые  в  последующем могут быть введены другим Госу-
дарством. Компетентные органы Договаривающихся Государств  будут  уве-
домлять друг  друга о существенных изменениях в их налоговых законода-
тельствах.

                               СТАТЬЯ 3

                     НЕКОТОРЫЕ ОБЩИЕ ОПРЕДЕЛЕНИЯ

     1. Для целей настоящего Соглашения, если из контекста не вытекает
иное:
     a) термин "Договаривающееся Государство" означает,  в зависимости
от контекста, Республику Польша или Российскую Федерацию;
     b) термин "Российская Федерация" означает  Российскую  Федерацию.
При использовании  в  географическом смысле термин "Российская Федера-
ция" включает территориальное море,  а также экономическую зону и кон-
тинентальный шельф,  в  отношении  которых  Российская Федерация может
осуществлять суверенные права и юрисдикцию в соответствии  с  междуна-
родным правом  и  в  которых действует налоговое законодательство Рос-
сийской Федерации;
     c) термин "Республика Польша" означает Республику Польша. При ис-
пользовании в географическом смысле термин "Республика Польша" включа-
ет территориальное море,  а также экономическую зону и континентальный
шельф,  в отношении которых Республика Польша может осуществлять суве-
ренные  права  и  юрисдикцию в соответствии с международным правом и в
которых действует налоговое законодательство Республики Польша;
     d) термин "лицо" означает либо физическое лицо,  либо юридическое
лицо или другое образование,  созданное по  законам  Договаривающегося
Государства и рассматриваемое как юридическое лицо для целей налогооб-
ложения в этом Государстве;
     e) термин  "компания"  означает акционерное общество,  общество с
ограниченной ответственностью или любое другое  юридическое  лицо  или
другую организацию,  которая  подлежит налогообложению налогом на при-
быль;
     f) термин  "международная  перевозка"  означает  любую  перевозку
морским, речным или воздушным судном,  автотранспортным средством  или
железнодорожным транспортом с местом расположения фактического руково-
дящего органа в одном  из  Договаривающихся  Государств  исключительно
между пунктами, расположенными на территории различных Договаривающих-
ся Государств;
     g) термин "компетентный орган" означает:
     I) применительно к Российской Федерации -  Министерство  финансов
Российской Федерации или уполномоченного им представителя;
     II) применительно к Республике Польша  -  Министра  финансов  или
уполномоченного им представителя.
     2. При применении настоящего  Соглашения  Договаривающимся  Госу-
дарством любой  не определенный в нем термин будет,  если из контекста
не вытекает иное,  или компетентные органы не придут к общему мнению в
соответствии с процедурой, предусмотренной статьей 24, иметь то значе-
ние, которое он имеет по законодательству этого Государства,  касающе-
муся налогов, на которые распространяется настоящее Соглашение.

                               СТАТЬЯ 4

                     ПОСТОЯННОЕ ПРЕДСТАВИТЕЛЬСТВО

     1. Для  целей настоящего Соглашения термин "постоянное представи-
тельство" означает постоянное место деятельности, через которое лицо с
постоянным местопребыванием  в одном Договаривающемся Государстве пол-
ностью или частично осуществляет коммерческую или  иную  хозяйственную
деятельность в другом Договаривающемся Государстве.
     2. Термин "постоянное представительство", в частности, включает:
     a) место управления;
     b) отделение;
     c) контору;
     d) фабрику;
     e) мастерскую; и
     f) рудник, нефтяную или газовую скважину, карьер или любое другое
место добычи природных ресурсов.
     3. Строительная площадка,  строительный, монтажный, шеф-монтажный
или сборочный объект, или установка, или буровая установка, или судно,
используемые для разведки и разработки  природных  ресурсов,  образуют
постоянное представительство только,  если продолжительность связанных
с ними работ превышает 12 месяцев. Компетентные органы Договаривающих-
ся Государств,  в которых осуществляются эти работы,  могут в исключи-
тельных случаях на основе ходатайства лица,  осуществляющего эти рабо-
ты, не рассматривать эту деятельность как образующую постоянное предс-
тавительство и в тех случаях,  когда продолжительность этих работ пре-
вышает 12 месяцев, но на срок не свыше 24 месяцев.
     4. Несмотря на предыдущие положения настоящей  статьи,  следующие
виды деятельности лица с постоянным местопребыванием в одном Договари-
вающемся Государстве не будут рассматриваться как осуществляемые им  в
другом Договаривающемся  Государстве через постоянное представительст-
во:
     a) использование сооружений исключительно для целей хранения, де-
монстрации или отгрузки товаров или изделий, принадлежащих этому лицу;
     b) содержание запаса товаров или изделий, принадлежащих этому ли-
цу, исключительно для целей переработки другим лицом;
     c) содержание  постоянного  места  деятельности исключительно для
целей закупки товаров или изделий или для сбора информации  для  этого
лица;
     d) содержание постоянного места деятельности толь для целей  осу-
ществления любой  другой  деятельности подготовительного или вспомога-
тельного характера в интересах исключительно этого лица;
     e) содержание  постоянного  места  деятельности исключительно для
осуществления любой комбинации видов деятельности,  упомянутых в  под-
пунктах a) - d).
     5. Несмотря на положения пунктов 1 и 2,  если лицо  с  постоянным
местопребыванием в одном Договаривающемся Государстве осуществляет де-
ятельность в другом Договаривающемся Государстве через агента, то счи-
тается, что  это лицо имеет постоянное представительство в этом другом
Государстве в отношении любой деятельности, которую агент осуществляет
для этого лица, если этот агент удовлетворяет каждому из следующих ус-
ловий:
     a) он  имеет  полномочия  заключать контракты в этом другом Госу-
дарстве от имени этого лица;
     b) он обычно использует эти полномочия;
     c) он не является агентом с независимым статусом, к которому при-
меняются положения пункта 6;
     d) его деятельность не ограничивается видами деятельности, упомя-
нутыми в пункте 4.
     6. Считается,  что лицо с постоянным местопребыванием в одном До-
говаривающемся Государстве  не  имеет  постоянного представительства в
другом Договаривающемся Государстве только в силу того,  что оно  осу-
ществляет коммерческую  деятельность  в  этом другом Государстве через
брокера, комиссионера или любого другого агента с  независимым  стату-
сом, при  условии,  что эти лица действуют в рамках своей обычной ком-
мерческой деятельности.
     7. Тот  факт,  что компания,  которая является лицом с постоянным
местопребыванием в одном  Договаривающемся  Государстве,  контролирует
или контролируется компанией, которая является лицом с постоянным мес-
топребыванием в другом Договаривающемся Государстве,  или которое осу-
ществляет коммерческую  деятельность  в этом другом Государстве (через
постоянное представительство или иным образом), сам по себе не превра-
щает одну из этих компаний в постоянное представительство другой.

                               СТАТЬЯ 5

                 ПРИБЫЛЬ ОТ КОММЕРЧЕСКОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ

     1. Прибыль,  извлекаемая в одном Договаривающемся Государстве ли-
цом с постоянным местопребыванием в другом Договаривающемся  Государс-
тве, может  облагаться  налогом в первом Государстве только,  если она
получена через расположенное там его  постоянное  представительство  и
только в  той части,  которая может быть отнесена к деятельности этого
постоянного представительства.
     2. С учетом положений пункта 3,  если лицо с постоянным местопре-
быванием в одном Договаривающемся Государстве осуществляет  коммерчес-
кую деятельность  в другом Договаривающемся Государстве через располо-
женное там постоянное представительство,  то в каждом Договаривающемся
Государстве к такому представительству относится прибыль,  которую оно
могло бы получить, если бы оно было отдельным и самостоятельным лицом,
осуществляющим такую  же или аналогичную деятельность при таких же или
подобных условиях и действующим совершенно самостоятельно.
     3. При определении прибыли постоянного представительства допуска-
ется вычет расходов,  понесенных для целей деятельности этого постоян-
ного представительства.  При этом допускается обоснованное перераспре-
деление документально подтвержденных расходов между лицом с постоянным
местопребыванием в одном Договаривающемся Государстве и его постоянным
представительством в другом Договаривающемся Государстве. такие расхо-
ды включают управленческие и общеадминистративные расходы,  расходы на
исследования и развитие,  проценты и плату за управление, консультации
и техническое содействие, понесенные как в Государстве, в котором рас-
положено постоянное представительство, так и в любом другом месте.
     4. Прибыль,  относящаяся  к постоянному представительству,  будет
определяться ежегодно одним и тем же методом,  если  только  не  будет
веской и достаточной причины для его изменения.
     5. На основании лишь закупки постоянным представительством  това-
ров или  изделий  для предприятия постоянному представительству не за-
числяется какая-либо прибыль.
     6. Если прибыль включает виды дохода, о которых отдельно говорит-
ся в других статьях настоящего Соглашения, то положения этих статей не
затрагиваются положениями настоящей статьи.

                               СТАТЬЯ 6

                       МЕЖДУНАРОДНЫЕ ПЕРЕВОЗКИ

     1. Доходы лица с постоянным местопребыванием в одном Договариваю-
щемся Государстве от использования морских,  речных,  воздушных судов,
автотранспортных средств и железнодорожного транспорта в международных
перевозках облагаются налогом только в этом Государстве.
     2. Для целей настоящего Соглашения доход от международных перево-
зок включает доход, получаемый от прямого использования, сдачи в арен-
ду или  использования в любой другой форме транспортных средств,  ука-
занных в пункте 1 настоящей статьи,  включая использование, содержание
или сдачу в аренду контейнеров и относящегося к ним оборудования.
     3. Если фактический руководящий орган  транспортного  предприятия
находится на борту транспортного средства,  его местом нахождения счи-
тается то Договаривающееся Государство, в котором расположен порт при-
писки такого транспортного средства,  а в случае отсутствия порта при-
писки - Договаривающееся Государство,  в котором лицо,  осуществляющее
эксплуатацию транспортного средства, имеет постоянное местопребывание.
     4. Положения пунктов 1 и 2 применяются также к доходам от участия
в пуле,  совместном  предприятии или международной организации по экс-
плуатации транспортных средств.

                               СТАТЬЯ 7

                              ДИВИДЕНДЫ

     1. Дивиденды,  выплаченные компанией,  которая является  лицом  с
постоянным местопребыванием  в  одном Договаривающемся Государстве,  и
фактическое право на которые имеет лицо с постоянным  местопребыванием
в другом Договаривающемся Государстве, могут облагаться налогом в этом
другом Государстве.
     Однако такие  дивиденды могут облагаться налогом в первом Догова-
ривающемся Государстве и в соответствии с законодательством этого  Го-
сударства, он налог,  взимаемый в таком случае, не должен превышать 10
процентов валовой суммы дивидендов во всех остальных случаях.
     2. Термин  "дивиденды" при использовании в настоящей статье озна-
чает доход от акций или других прав,  которые  не  являются  долговыми
требованиями, дающими  право  на  участие в прибыли,  а также доход от
других корпоративных прав, который подлежит такому же налоговому регу-
лированию, как доход от акций в соответствии с законодательством Госу-
дарства, в котором компания,  распределяющая прибыль, имеет постоянное
местопребывание. Применительно  к  Российской  Федерации  этот  термин
включает, в частности,  прибыль,  переводимую  за  границу  участникам
предприятия с  иностранными  инвестициями,  созданного по законам Рос-
сийской Федерации.
     3. Положения пункта 1 не применяются, если лицо, фактически имею-
щее право на дивиденды,  будучи лицом с постоянным местопребыванием  в
одном Договаривающемся Государстве, осуществляет или осуществляло ком-
мерческую деятельность в другом Договаривающемся Государстве,  в кото-
ром компания,  выплачивающая дивиденды, имеет постоянное местопребыва-
ние, через расположенное там постоянное представительство,  или оказы-
вает или оказывало в этом другом Государстве независимые личные услуги
с расположенной там постоянной базы,  и дивиденды относятся  к  такому
постоянному представительству или постоянной базе. В таком случае при-
меняются положения статьи 5 настоящего Соглашения.

                               СТАТЬЯ 8

                               ПРОЦЕНТЫ

     1. Проценты,  возникающие в одном Договаривающемся Государстве  и
выплачиваемые лицу с постоянным местопребыванием в другом Договариваю-
щемся Государстве, могут облагаться налогом в этом другом Государстве.
     Однако такие  проценты могут также облагаться налогом в том Дого-
варивающемся Государстве,  в котором они возникают и в соответствии  с
законодательством этого Государства,  но налог в этом случае не должен
превышать 10 процентов валовой суммы процентов.
     2. Несмотря на положения пункта 1,  проценты, возникающие в одном
Договаривающемся Государстве,  освобождаются от налогообложения в этом
Государстве при условии, что фактическое право на них имеют правитель-
ство, региональные или местные органы власти другого Договаривающегося
Государства или центральный банк этого другого Государства.
     3. Термин "проценты" при использовании в настоящем Соглашении оз-
начает доход от долговых требований любого вида, в частности, доход от
правительственных ценных бумаг,  облигаций  и  долговых  обязательств,
включая премии и выигрыши, относящиеся к таким ценным бумагам, облига-
циям и долговым обязательствам,  а также любой другой  доход,  который
рассматривается налоговым  законодательством  Государства,  в  котором
возникает доход, как доход от предоставленных в ссуду сумм.
     4. Положения пункта 1 не применяются, если лицо, фактически имею-
щее право на проценты,  будучи лицом с постоянным  местопребыванием  в
одном Договаривающемся Государстве, осуществляет или осуществляло ком-
мерческую деятельность в другом Договаривающемся Государстве,  в кото-
ром возникают проценты,  через расположенное в нем постоянное предста-
вительство, или оказывает или оказывало в этом другом Государстве  не-
зависимые личные услуги с расположенной в нем постоянной базы,  и про-
центы относятся к такому постоянному представительству или  постоянной
базе. В  таком случае применяются положения статьи 5 настоящего Согла-
шения.
     5. Если  вследствие  особых  отношений  между  плательщиком и ли-
цом, фактически имеющим право на проценты, или между ними обоими и ка-
ким-либо другим лицом сумма процентов, относящаяся к долговому  требо-
ванию, в отношении которого они выплачиваются,  превышает сумму, кото-
рая была согласована между плательщиком и лицом, фактически имеющим на
них право,  при отсутствии таких отношений, положения настоящей статьи
применяются только к последней упомянутой сумме.  В таком случае избы-
точная часть платежа по-прежнему облагается налогом в  соответствии  с
законодательством каждого Договаривающегося Государства, с учетом дру-
гих положений настоящего Соглашения.

                               СТАТЬЯ 9

                   ДОХОДЫ ОТ НЕДВИЖИМОГО ИМУЩЕСТВА

     1. Доходы, получаемые лицом с постоянным местопребыванием в одном
Договаривающемся Государстве  от недвижимого имущества (включая доходы
от сельского или лесного хозяйства), находящегося в другом Договарива-
ющемся Государстве,  могут  облагаться налогом в этом другом Государс-
тве.
     2. Термин  "недвижимое  имущество" имеет то значение,  которое он
имеет по законодательству того Договаривающегося Государства,  в кото-
ром находится рассматриваемое имущество.  Морские,  речные и воздушные
суда не рассматриваются в качестве недвижимого имущества.
     3. Положения  пункта  1 применяются к доходу,  полученному от ис-
пользования недвижимого имущества в коммерческих целях в  любой  форме
(сдача в аренду, в заклад и др.).

                              СТАТЬЯ 10

         ДОХОДЫ ОТ ПРОДАЖИ НЕДВИЖИМОГО И ДВИЖИМОГО ИМУЩЕСТВА

     1. Доходы, которые лицо с постоянным местопребыванием в одном До-
говаривающемся Государстве получает от продажи недвижимого и движимого
имущества, находящегося  в другом Договаривающемся Государстве,  могут
облагаться налогом в этом другом Договаривающемся Государстве.
     Под "движимым имуществом" понимается имущество, которое считается
таковым по законодательству Договаривающегося Государства,  в  котором
такое имущество находится.
     2. Доходы,  получаемые  от  отчуждения  имущества,  составляющего
часть постоянного представительства, которое лицо с постоянным местоп-
ребыванием в одном Договаривающемся Государстве имеет в другом Догова-
ривающемся Государстве, включая доходы, получаемые от отчуждения этого
постоянного представительства,  могут облагаться налогом в этом другом
Договаривающемся Государстве.
     3. Доходы, получаемые от продажи транспортных средств, используе-
мых в международных перевозках,  и от продажи движимого имущества, ис-
пользуемого для эксплуатации этих транспортных  средств,  могут  обла-
гаться налогом  только  в том Договаривающемся Государстве,  в котором
зарегистрирован фактический руководящий  орган  лица,  осуществляющего
международные перевозки.
     4. Доходы, получаемые от продажи любого другого имущества, не пе-
речисленного выше в настоящей статье,  могут облагаться налогом только
в том Договаривающемся Государстве, в котором лицо, продающее имущест-
во, имеет постоянное местопребывание.

                              СТАТЬЯ 11

                 ДОХОДЫ ОТ АВТОРСКИХ ПРАВ И ЛИЦЕНЗИЙ

     1. Доходы от авторских прав и лицензий, возникающие в одном Дого-
варивающемся Государстве и выплачиваемые лицу с постоянным местопребы-
ванием в другом Договаривающемся Государстве, могут облагаться налогом
в этом другом Договаривающемся Государстве.
     Однако эти  доходы  могут облагаться налогом также в Договариваю-
щемся Государстве,  в котором они возникают и в соответствии с законо-
дательством этого Государства,  но определяемый таким образом налог не
может превышать 10 процентов валовой суммы поступлений.
     2. Термин "доходы от авторских прав и лицензий" при использовании
в настоящей статье означает платежи любого вида, полученные в качестве
вознаграждения за  использование или за предоставление права использо-
вания авторских прав на любое произведение литературы, искусства и на-
уки, включая  кинофильмы и записи для радиовещания и телевидения и ви-
деокассеты, любого патента,  товарного знака, чертежа или модели, схе-
мы, компьютерной программы, секретной формулы или процесса, или за ис-
пользование или предоставление права использования промышленного, ком-
мерческого или  научного оборудования,  или за информацию относительно
промышленного, коммерческого или научного опыта ("ноу-хау").
     3. Положения  настоящей статьи применяются также к вознаграждени-
ям, выплачиваемым за предоставление технических услуг, когда такие ус-
луги оказываются в дополнение к продаже,  использованию или предостав-
лению для использования,  а также передаче  информации,  упомянутых  в
пункте 2 настоящей статьи.
     4. Положения пункта 1 не применяются, если лицо, фактически имею-
щее право на доходы от авторских прав и лицензий,  будучи лицом с пос-
тоянным местопребыванием в одном  Договаривающемся  Государстве,  осу-
ществляет коммерческую  деятельность  в  другом Договаривающемся Госу-
дарстве, в котором возникают доходы от авторских прав и лицензий,  че-
рез расположенное  в  нем постоянное представительство,  или оказывает
независимые личные услуги в этом другом Государстве с расположенной  в
нем постоянной базы, и право или имущество, в отношении которых выпла-
чиваются доходы от авторских прав и лицензий,  действительно связаны с
таким постоянным представительством или постоянной базой. В таком слу-
чае применяются положения статьи 5 настоящего Соглашения.
     5. Считается, что доходы от авторских прав и лицензий возникают в
Договаривающемся Государстве, если плательщиком является Правительство
этого Договаривающегося Государства, его местный орган власти или лицо
с постоянным местопребыванием в этом Договаривающемся Государстве. Ес-
ли, однако, лицо,  выплачивающее  доходы от авторских прав и лицензий,
независимо от того,  имеет ли оно постоянное местопребывание в Догова-
ривающемся Государстве  или нет,  имеет в Договаривающемся Государстве
постоянное представительство, в отношении которого возникло обязатель-
ство выплачивать  доходы  от  авторских прав и лицензий,  и расходы по
выплате несет такое постоянное представительство,  то  считается,  что
такие доходы от авторских прав и лицензий возникают в том Договариваю-
щемся Государстве, в котором расположено постоянное представительство.
     6. Если  вследствие  особых отношений между плательщиком и лицом,
фактически имеющим право на доходы, или между ними обоими и каким-либо
другим лицом  сумма  выплаченных доходов от авторских прав и лицензий,
относящаяся к использованию,  праву использования или  информации,  за
которые они выплачиваются, превышает сумму, которая была бы согласова-
на между плательщиком и лицом,  фактически имеющим право на эти доходы
при отсутствии таких отношений, положения настоящей статьи применяются
только к последней упомянутой сумме.  В таком случае, избыточная часть
платежа по-прежнему  облагается налогом в соответствии с законодатель-
ством каждого Договаривающегося Государства, с учетом других положений
настоящего Соглашения.

                              СТАТЬЯ 12

                      ДОХОДЫ ОТ РАБОТЫ ПО НАЙМУ

     1. С учетом положений статей 14,  15 и пункта 1 статьи 18 настоя-
щего Соглашения заработная плата и другие подобные вознаграждения, по-
лучаемые лицом с постоянным местожительством в одном  Договаривающемся
Государстве в отношении работы по найму,  облагаются налогом только  в
этом Государстве, если только работа по найму не осуществляется в дру-
гом Договаривающемся Государстве.  Если работа по найму осуществляется
таким образом,  полученное  в  связи с этим вознаграждение может обла-
гаться налогом в этом другом Договаривающемся Государстве.
     2. Несмотря на положения пункта 1, вознаграждение, получаемое ли-
цом с постоянным местожительством в одном Договаривающемся Государстве
в отношении работы по найму,  осуществляемой в другом Договаривающемся
Государстве, облагается налогом только в первом  упомянутом  Государс-
тве, если одновременно:
     a) получатель пребывает в другом Договаривающемся  Государстве  в
течение периода или периодов, не превышающих в совокупности 183 дней в
соответствующем календарном году;
     b) вознаграждение  выплачивается нанимателем или от имени нанима-
теля,  не являющегося лицом с постоянным местопребыванием в другом До-
говаривающемся Государстве;
     c) расходы по выплате вознаграждения не несет постоянное предста-
вительство, которое  наниматель  имеет в другом Договаривающемся Госу-
дарстве.
     3. Несмотря на положения пунктов 1 и 2 настоящей статьи, заработ-
ная плата и другие подобные вознаграждения,  получаемые лицом с посто-
янным местопребыванием  в одном Договаривающемся Государстве за работу
по найму или услуги,  осуществляемые в другом  Договаривающемся  Госу-
дарстве, не облагаются налогами в этом другом Государстве, если работа
по найму или услуги осуществляются непосредственно:
     a) техническими  специалистами в связи со строительной площадкой,
строительным, монтажным,  шеф-монтажным,  сборочным и иным объектом  в
соответствии с положениями пункта 3 статьи 4 настоящего Соглашения;
     b) в отношении работы по найму, осуществляемой на борту морского,
речного или воздушного судна,  используемых в международных перевозках
с постоянным местопребыванием в одном Договаривающемся Государстве,  а
также для  постоянного представительства в другом Договаривающемся Го-
сударстве воздушного предприятия,  фактический руководящий орган кото-
рого находится в первом Государстве;
     c) в качестве журналиста,  корреспондента печати, радио или теле-
видения, если вознаграждения получены из источников за пределами этого
другого Государства,  - в течение пяти лет со дня прибытия в это Госу-
дарство.

                              СТАТЬЯ 13

                      НЕЗАВИСИМЫЕ ЛИЧНЫЕ УСЛУГИ

     1. Доход,  получаемый лицом с постоянным местожительством в одном
Договаривающемся Государстве от оказания  профессиональных  услуг  или
другой независимой деятельности,  осуществляемых в другом Договариваю-
щемся Государстве, может облагаться налогом в этом другом Договариваю-
щемся Государстве.
     2. Термин "независимые личные услуги" включает,  в частности, не-
зависимую научную,  литературную,  артистическую,  образовательную или
преподавательскую деятельность,  а также независимую  личную  деятель-
ность врачей, юристов, инженеров, архитекторов, стоматологов и бухгал-
теров.

                              СТАТЬЯ 14

                         ГОНОРАРЫ ДИРЕКТОРОВ

     Гонорары директоров и другие аналогичные выплаты,  получаемые ли-
цом с постоянным местожительством в одном Договаривающемся Государстве
в качестве члена совета директоров или аналогичного  органа  компании,
которая является  лицом с постоянным местопребыванием в другом Догова-
ривающемся Государстве, могут облагаться налогом в этом другом Догова-
ривающемся Государстве.

                              СТАТЬЯ 15

                        ГОСУДАРСТВЕННАЯ СЛУЖБА

     1. Вознаграждение,  исключая  пенсию,  выплачиваемое из государс-
твенных фондов одного Договаривающегося Государства или его  админист-
ративно-территориального образования любому физическому лицу в отноше-
нии услуг, оказанных этому Договаривающемуся Государству или образова-
нию, облагается налогом только в этом Государстве.
     2. Однако указанное в пункте 1  вознаграждение  может  облагаться
налогом в другом Договаривающемся Государстве, если услуги осуществля-
ются в этом другом Договаривающемся Государстве и получатель  является
гражданином этого другого Договаривающегося Государства.
     3. Несмотря на положения пунктов 1 и 2,  вознаграждения, выплачи-
ваемые Договаривающимся  Государством или его административно-террито-
риальным образованием в отношении услуг,  оказываемых им в связи с  их
коммерческой деятельностью,  облагаются налогом в соответствии с поло-
жениями статей 12 ("Доходы от работы по найму")  или  13 ("Независимые
личные услуги").

                              СТАТЬЯ 16

                                ПЕНСИИ

     Пенсии и  другие  подобные  вознаграждения,  выплачиваемые лицу с
постоянным местожительством в одном  Договаривающемся  Государстве  за
ранее осуществленную  деятельность,  могут облагаться налогом только в
этом Договаривающемся Государстве.

                              СТАТЬЯ 17

                   РАБОТНИКИ ИСКУССТВ И СПОРТСМЕНЫ

     1. Несмотря на положения статей 12 и  13  настоящего  Соглашения,
доход, получаемый  лицом с постоянным местожительством в одном Догова-
ривающемся Государстве в качестве работника искусств,  такого, как ар-
тиста театра,  кино,  радио или телевидения,  или музыканта, или в ка-
честве спортсмена, от его личной деятельности как таковой, осуществля-
емой в другом Договаривающемся Государстве, может облагаться налогом в
этом другом Договаривающемся Государстве.
     2. В  случае,  когда доход в отношении личной деятельности,  осу-
ществляемой работником искусств или спортсменом в таком его  качестве,
начисляется не самому работнику искусств или спортсмену, а другому ли-
цу, этот доход может,  несмотря на положения статей 5, 12 и 13 настоя-
щего Соглашения,  облагаться  налогом в том Договаривающемся Государс-
тве, в котором  осуществляется  деятельность  работника  искусств  или
спортсмена.

                              СТАТЬЯ 18

            ПРЕПОДАВАТЕЛИ, УЧЕНЫЕ, СТУДЕНТЫ И ПРАКТИКАНТЫ

     1. Несмотря на положения соответствующих статей настоящего Согла-
шения, вознаграждение, получаемое преподавателем или научным сотрудни-
ком, который являлся непосредственно перед приездом в одно Договарива-
ющееся Государство лицом с постоянным местожительством в другом  Дого-
варивающемся Государстве и который находится в первом упомянутом Госу-
дарстве с целью преподавания,  продолжения своего образования,  чтения
лекций или  проведения  исследований в университете или другом учебном
заведении или научно-исследовательском институте в  этом  Договариваю-
щемся Государстве, освобождается от налога в этом Договаривающемся Го-
сударстве в течение трех лет с даты его первого приезда в первое  упо-
мянутое Договаривающееся  Государство,  в  отношении вознаграждений за
такое преподавание, чтение лекций и проведение исследований.
     2. Положения  настоящей статьи не применяются к доходам от иссле-
довательских работ,  если такие работы осуществляются в личных интере-
сах определенного лица или определенных лиц.  В этом случае будут при-
меняться положения статьи 13 настоящего Соглашения.
     3. Стипендии  и другие платежи,  получаемые студентом или практи-
кантом, который является или непосредственно перед приездом в одно До-
говаривающееся Государство являлся лицом с постоянным местожительством
в другом Договаривающемся Государстве и  который  находится  в  первом
упомянутом Договаривающемся  Государстве исключительно с целью получе-
ния образования или прохождения практики, не облагаются налогом в этом
Договаривающемся Государстве  при условии,  что эти выплаты происходят
из источников вне этого Договаривающегося Государства.

                              СТАТЬЯ 19

                            ДРУГИЕ ДОХОДЫ

     Виды доходов лица с постоянным местопребыванием в одном Договари-
вающемся Государстве, о которых не говорится в предыдущих статьях нас-
тоящего Соглашения,  облагаются налогом только в этом Договаривающемся
Государстве, независимо от того, где возникает доход.

                              СТАТЬЯ 20

                              ИМУЩЕСТВО

     1. Имущество, состоящее из недвижимого имущества, о котором гово-
рится в статье 9 настоящего  Соглашения,  которое  является  собствен-
ностью лица с постоянным местопребыванием в одном Договаривающемся Го-
сударстве и расположено в другом Договаривающемся  Государстве,  может
облагаться налогами в этом другом Государстве.
     2. Имущество,  состоящее из  движимого  имущества,  составляющего
часть имущества постоянного представительства, которое лицо с постоян-
ным местопребыванием в одном Договаривающемся Государстве имеет в дру-
гом Договаривающемся Государстве,  или состоящее из движимого имущест-
ва, относящегося к постоянной базе,  имеющейся в распоряжении  лица  с
постоянным местопребыванием  в  одном Договаривающемся Государстве для
целей осуществления независимой личной деятельности,  может облагаться
налогом в этом другом Государстве.
     3. Имущество,  состоящее из морских,  речных,  воздушных судов  и
других транспортных средств и контейнеров,  которые являются собствен-
ностью лица с постоянным местопребыванием в одном Договаривающемся Го-
сударстве и используются в международных перевозках, а также состоящее
из личного имущества,  относящегося к использованию таких транспортных
средств и контейнеров, облагается налогом только в этом Государстве.
     4. Все другие элементы имущества лица с постоянным  местопребыва-
нием в  одном Договаривающемся Государстве облагаются налогом только в
этом Государстве.

                              СТАТЬЯ 21

                 УСТРАНЕНИЕ ДВОЙНОГО НАЛОГООБЛОЖЕНИЯ

     Если лицо с постоянным местопребыванием в одном  Договаривающемся
Государстве получает доход, который, в соответствии с положениями нас-
тоящего Соглашения, может облагаться налогом в другом Договаривающемся
Государстве, сумма налога на этот доход, подлежащая уплате в этом дру-
гом Договаривающемся Государстве,  будет вычтена из налога, взимаемого
с такого лица в связи с таким доходом в первом упомянутом Договариваю-
щемся Государстве. Такой вычет, однако, не может превышать сумму нало-
га первого Договаривающегося Государства на такой доход, рассчитанного
в соответствии с его налоговым законодательством и правилами.

                              СТАТЬЯ 22

                           НЕДИСКРИМИНАЦИЯ

     1. Лица с постоянным местожительством в одном Государстве не  бу-
дут подвергаться  в другом Договаривающемся Государстве любому налого-
обложению или связанному с ним обязательству,  иному или более обреме-
нительному, чем налогообложение и связанные с ним обязательства, кото-
рым подвергаются или могут подвергаться лица с постоянным местожитель-
ством в другом Государстве при тех же условиях.
     2. Налогообложение доходов или прибыли, которые лицо с постоянным
местопребыванием в  одном  Договаривающемся Государстве получает через
постоянное представительство в другом Договаривающемся Государстве, не
будет менее  благоприятным в этом другом Договаривающемся Государстве,
чем налогообложение доходов или прибыли,  получаемых через  постоянное
представительство в  этом Договаривающемся Государстве лицами с посто-
янным местопребыванием в третьих государствах,  осуществляющих  анало-
гичную деятельность в таких же условиях.

                              СТАТЬЯ 23

                          ОБМЕН ИНФОРМАЦИЕЙ

     Компетентные органы Договаривающихся Государств будут обменивать-
ся информацией, необходимой для применения положения настоящего Согла-
шения или  внутреннего  законодательства  Договаривающихся Государств,
касающегося налогов,  на которые распространяется  Соглашение,  в  той
степени, в которой налогообложение по этому законодательству не проти-
воречит Соглашению. Любая полученная Договаривающимся Государством ин-
формация будет  считаться  конфиденциальной так же,  как и информация,
полученная по внутреннему законодательству этого Государства,  и будет
раскрыта только лицам или органам, включая суды и административные ор-
ганы, связанные с определением,  взиманием,  принудительным взысканием
или исполнением решений в отношении налогов,  на которые распространя-
ется Соглашение.  Такие лица или органы будут использовать  информацию
только для  таких  целей.  Они  могут раскрывать эту информацию в ходе
открытого судебного заседания или при принятии юридических решений.
     2. Ни  в каком случае положения пункта 1 не будут толковаться как
обязывающие одно Договаривающееся Государство:
     a) проводить административные меры,  противоречащие законодатель-
ству или административной практике этого или другого Договаривающегося
Государства;
     b) предоставлять информацию, которую нельзя получить по законода-
тельству или в ходе обычной административной практики этого или друго-
го Договаривающегося Государства;
     c) предоставлять информацию, которая раскрывает торговую, промыш-
ленную, коммерческую или профессиональную тайну или торговый  процесс,
или информацию, раскрытие которой противоречило бы государственной по-
литике.

                              СТАТЬЯ 24

                    ВЗАИМОСОГЛАСИТЕЛЬНАЯ ПРОЦЕДУРА

     1. Если лицо считает,  что действия одного или обоих Договариваю-
щихся Государств  приводят или приведут к налогообложению его не в со-
ответствии с настоящим Соглашением,  оно может,  независимо от средств
защиты, предусмотренных  внутренним законодательством этих Государств,
представить свое заявление компетентному органу того Договаривающегося
Государства, лицом с постоянным местопребыванием в котором оно являет-
ся, или если дело касается налогообложения физического лица и подпада-
ет под  действие  пункта 1 статьи 22 настоящего Соглашения.  Заявление
должно быть представлено в течение трех лет с момента первого  уведом-
ления о  действии,  приводящем к налогообложению,  не соответствующему
положениям Соглашения.
     2. Компетентный орган будет стремиться,  если он сочтет заявление
обоснованным или если он сам не сможет  прийти  к  удовлетворительному
решению, решить  вопрос  по  взаимному согласию с компетентным органом
другого Договаривающегося Государства, с целью избежания налогообложе-
ния, не соответствующего Соглашению.  Любое достигнутое согласие будет
исполнено независимо от любых ограничений во времени,  предусмотренных
внутренним законодательством Договаривающихся Государств.
     3. Компетентные органы Договаривающихся  Государств  будут  стре-
миться решать по взаимному согласию любые трудности или сомнения, воз-
никающие при толковании или применении  Соглашения.  Они  могут  также
консультироваться для целей устранения двойного налогообложения в слу-
чаях, не предусмотренных Соглашением.
     4. Компетентные  органы  Договаривающихся Государств могут непос-
редственно вступать в контакты друг с другом в  установленном  порядке
для целей достижения согласия в смысле предыдущих пунктов.

                              СТАТЬЯ 25

             СОТРУДНИКИ ДИПЛОМАТИЧЕСКИХ ПРЕДСТАВИТЕЛЬСТВ
                  И РАБОТНИКИ КОНСУЛЬСКИХ УЧРЕЖДЕНИЙ

     Никакие положения настоящего Соглашения не затрагивают  налоговых
привилегий сотрудников  дипломатических  представительств и работников
консульских учреждений,  предоставленных общими нормами международного
права или  в  соответствии  с положениями специальных соглашений между
обоими Договаривающимися Государствами.

                              СТАТЬЯ 26

                          ВСТУПЛЕНИЕ В СИЛУ

     1. Договаривающиеся Государства уведомят друг друга по дипломати-
ческим каналам о выполнении необходимых формальностей, требующихся для
вступления в силу настоящего Соглашения.
     2. Настоящее  Соглашение  вступит в силу по истечении шестидесяти
дней, следующих за датой передачи последнего из указанных в  пункте  1
уведомлений*, и его положения будут применяться:
     a) в отношении налогов,  взимаемых у источника с переводимых  или
выплачиваемых доходов, начиная с 1 января календарного года, следующе-
го за годом вступления Соглашения в силу;
     b) в отношении других налогов,  взимаемых с доходов, - за налого-
облагаемые периоды,  начинающиеся первого января или после первого ян-
варя  календарного  года,  следующего  за годом,  в котором Соглашение
вступает в силу;

-----------------
     * Соглашение вступило в силу 22 февраля 1993 года.

     c) в отношении налогов на имущество - на имущество,  существующее
на первое января года, следующего за годом вступления Соглашения в си-
лу.
     3. С момента вступления в силу настоящего Соглашения в отношениях
между Республикой  Польша и Российской Федерацией утрачивают силу Сог-
лашение между НРБ,  ВНР, ГДР, МНР, ПНР, СРР, СССР и ЧССР об устранении
двойного налогообложения  доходов и имущества физических лиц от 27 мая
1977 г.  и Соглашение между НРБ,  ВНР,  ГДР,  МНР, ПНР, СССР и ЧССР об
устранении двойного  налогообложения  доходов  и имущества юридических
лиц от 19 мая 1978 года.

                              СТАТЬЯ 27

                         ПРЕКРАЩЕНИЕ ДЕЙСТВИЯ

     Настоящее Соглашение остается в силе до тех пор,  пока оно не бу-
дет денонсировано одним из Договаривающихся Государств. Каждое Догова-
ривающееся Государство может денонсировать Соглашение  путем  передачи
по дипломатическим  каналам уведомления о денонсации другому Договари-
вающемуся Государству по меньшей мере за шесть  месяцев  до  окончания
любого календарного года после истечения пяти лет с момента вступления
Соглашения в силу. В таком случае Соглашение прекращает действие:
     a) в отношении налогов, взимаемых у источника, - к суммам, выпла-
ченным или начисленным первого января или после первого  января  года,
следующего за датой истечения 6-месячного периода;
     b) в отношении других налогов - к налоговым периодам,  начиная  с
первого января или после первого января года,  следующего за датой ис-
течения 6-месячного периода.

     Совершено в двух экземплярах 22 мая 1992 года в г. Москве, каждый
на русском и польском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.

                                                               Подписи