СОГЛАШЕНИЕ СОЮЗА СОВЕТСКИХ СОЦИАЛИСТИЧЕСКИХ РЕСПУБЛИК И ФЕДЕРАТИВНОЙ РЕСПУБЛИКИ ГЕРМАНИЯ ОБ ИЗБЕЖАНИИ ДВОЙНОГО НАЛОГООБЛОЖЕНИЯ ДОХОДОВ И ИМУЩЕСТВА. Соглашение. Совет Министров СССР (СМ СССР). 24.11.81

                              СОГЛАШЕНИЕ
             СОЮЗА СОВЕТСКИХ СОЦИАЛИСТИЧЕСКИХ РЕСПУБЛИК И
            ФЕДЕРАТИВНОЙ РЕСПУБЛИКИ ГЕРМАНИИ ОБ ИЗБЕЖАНИИ
             ДВОЙНОГО НАЛОГООБЛОЖЕНИЯ ДОХОДОВ И ИМУЩЕСТВА

                           24 ноября 1981 г.
                           
						        ( Д )

     Договаривающиеся Государства,
     руководствуясь стремлением поддерживать и развивать сотрудничест-
во между  ними в экономической,  промышленной,технической и культурной
областях,
     с целью избежания двойного налогообложения,
     и в соответствии с положениями Законодательного акта Совещания по
безопасности и сотрудничества в Европе от 1 августа 1975 года,
     согласились о нижеследующем :

                               Статья 1

                Лица, к которым применяется Соглашение
     1. Настоящее Соглашение не применяется к лицам,  которые в смысле
налогообложения являются лицами с постоянным местопребыванием в  одном
 или в обоих Договаривающихся Государствах.
     2. В смысле настоящего Соглашения термин " лицо " означает  физи-
ческих лиц  или юридических лиц,  включая любых других самостоятельных
носителей прав,  приравненных с точки зрения налогообложения к  юриди-
ческим лицам.
     3. В смысле настоящего Соглашения термин " лицо с постоянным мес-
топребыванием в  одном из Договаривающихся Государств " означает лицо,
подлежащее там налогообложению  на  основе  местожительства,  обычного
местопребывания, местонахождения фактического руководящего органа, ли-
бо в силу того, что оно там образовано .
     4. В случае,  когда в соответствии с положениями пункта 3 настоя-
щей статьи физическое лицо имеет постоянное местопребывание  в  каждом
из Договаривающихся  государств,  его положение регулируется следующим
образом
     а) это лицо считается лицом, имеющим постоянное местопребывание в
том Договаривающемся государстве, в котором оно имеет постоянное жили-
ще. Если  оно  имеет постоянное жилище в каждом Договаривающемся Госу-
дарстве, оно считается лицом, имеющим постоянное местопребывание в том
Государстве, в  котором оно имеет наиболее тесные личные и экономичес-
кие связи ( центр жизненных интересов ) ;
     б) в случае, когда нельзя определить, в каком из Договаривающихся
Государств данное лицо имеет центр жизненных интересов или если оно не
имеет постоянного  жилища  ни  в одном из Договаривающихся Государств,
оно считается лицом,  имеющим постоянное местопребывание в том Догова-
ривающемся Государстве, где это лицо обычно  пребывает ;
     в) если на основе положений подпунктов " а " и " б " нельзя опре-
делить, в  каком из Договаривающихся Государств данное лицо имеет пос-
тоянное местопребывание,  компетентные органы  Договаривающихся  госу-
дарств решают вопрос в порядке,  предусмотренном статьей 22 настоящего
Соглашения.
     5. Если  в  соответствии  с положениями пункта 3 настоящей статьи
лицо, не являющееся физическим лицом, имеет постоянное местопребывание
в каждом из договаривающихся государств, оно считается лицом , имеющим
постоянное местопребывание в том Договаривающемся государстве, в кото-
ром находится его фактический руководящий орган.

                               Статья 2

            Налоги, на которые распространяется Соглашение
     1. Настоящее Соглашение распространяется на все налоги с  доходов
и имущества,  взимаемые в Договаривающихся Государствах в соответствии
с действующим там законодательством,  независимо от порядка их  взима-
ния, а именно :
     применительно к СССР :
     - подоходный налог с иностранных юридических лиц,
     - подоходный налог с населения,
     - сельскохозяйственный налог,
     - налог с владельцев строений и
     - земельный налог ;
     применительно к Федеративной Республике Германии :
     - подоходный налог,
     - налог с корпораций,
     - промысловый налог,
     - поимущественный налог - и
     - земельный налог.
     2. Настоящее Соглашение будет  также  распространяться  на  любые
другие налоги,  по  существу  аналогичные  налогам,  предусмотренным в
пункте 1 настоящей статьи, которые могут взиматься в дополнение к этим
налогам либо вместо них после подписания настоящего Соглашения.

                               Статья 3

                    Некоторые определения терминов
     1. В смысле настоящего Соглашения :
     а) при  употреблении терминов " одно Договаривающееся Государство
" и " другое Договаривающееся Государство " речь идет ,  в зависимости
от контекста о СССР или Федеративной Республике Германии и,  при упот-
реблении в географическом смысле,
     - о территории соответствующего Договаривающегося Государства и
     - о континентальном шельфе,  прилегающем к территориальному морю,
в отношении которого соответствующее Договаривающееся государство осу-
ществляет, в соответствии с международным правом,  суверенные права  с
целью разведки  континентального  шельфа и использования его природных
ресурсов ;
     б) термин  " международное сообщение " означает осуществление лю-
бой перевозки морским,  речным или воздушным  судном,  эксплуатируемым
лицом, фактический  руководящий  орган которого находится в каком-либо
Договаривающемся Государстве, за исключением перевозок, осуществляемых
лишь между  пунктами,  находящимися только в одном из Договаривающихся
Государств ;
     в) термин " компетентные органы " означает :
     - применительно к СССР - Министерство финансов СССР или уполномо-
ченного им представителя ;
     - применительно к Федеративной Республике Германии - Федерального
министра финансов.
     2. При применении настоящего Соглашения одним из Договаривающихся
Государств любой  не  определенный в Соглашении термин имеет значение,
которое определяется законодательством этого Государства,  и в  первую
очередь законодательством о налогах,  на которые распространяется нас-
тоящее Соглашение, если только из контекста не вытекает иное.

                               Статья 4

                     Постоянное представительство
     1. В  смысле настоящего Соглашения термин " постоянное представи-
тельство " означает любое постоянное место деятельности ,через которое
лицо с  постоянным местопребыванием в одном Договаривающемся государс-
тве полностью или частично осуществляет свою коммерческую деятельность
в другом Договаривающемся Государстве.
     2. Место сооружения объекта или выполнения монтажных работ  расс-
матривается как  постоянное представительство лишь в том случае,  если
их продолжительность превышает двенадцать месяцев.
     3. Несмотря на вышеизложенные положения настоящей статьи,  посто-
янными представительствами не считаются :
     а) осуществление  одного  лишь контроля за выполнением строитель-
но-монтажных работ ;
     б) места деятельности,  используемые исключительно в целях хране-
ния, показа или выдачи товаров и изделий лица ;
     в) запасы  товаров  и изделий лица,  используемые исключительно в
целях хранения или выдачи ;
     г) запасы товары и изделий лица, используемые исключительно в це-
лях показа. Продажа экспонатов по окончании выставки не считается соз-
данием постоянного представительства ;
     д) запасы товаров и изделий лица,  используемые  исключительно  в
целях обработки и переработки другим лицом ;
     е) постоянное место деятельности,  используемое  исключительно  в
целях закупки  товаров и изделий ,  сбора информации или осуществления
рекламной деятельности для лица ;
     ж) постоянное  место  деятельности,  используемое исключительно в
целях осуществления для лица других видов деятельности,имеющих  подго-
товительный или вспомогательный характер ;
     з) постоянное место деятельности,  используемое  исключительно  в
целях осуществления  нескольких  из указанных в подпунктах а)-ж) видов
деятельности, при условии, что вытекающая из этого деятельность посто-
янного места деятельности в целом носит подготовительный или вспомога-
тельный характер.
     4. Если  лицо  с постоянным местопребыванием в одном Договариваю-
щемся государстве осуществляет коммерческую деятельность в другом Дог-
оваривающемся Государстве через агента, то будет считаться, что имеет-
ся постоянное представительство тогда, когда этот агент :
     а) имеет полномочие на заключение сделок от имени этого лица,
     б) обычно использует это полномочие в другом Государстве
     и
     в) не является агентом с независимым статусом в смысле  положений
пункта 5 настоящей статьи.
     Не будет считаться  постоянным  представительством,  когда  такой
агент осуществляет только виды деятельности,  перечисленные в пункте 3
настоящей статьи.
     5. Лицо  с  постоянным  местопребыванием в одном Договаривающемся
государстве не будет рассматриваться как имеющее постоянное представи-
тельство в  другом  Договаривающемся государстве лишь потому,  что оно
осуществляет там свою коммерческую деятельность через брокера, комис-
сионера или другого агента с независимым статусом при условии, что эти
лица действуют в рамках своих обычных коммерческих функций.
     6. Лишь на том основании,  что юридическое лицо с постоянным мес-
топребыванием в одном Договаривающемся государстве контролирует другое
юридическое лицо или контролируется другим юридическим лицом,  которое
имеет постоянное местопребывание в другом Договаривающемся государстве
или осуществляет  там  свою деятельность,  ни одно из этих юридических
лиц не считается постоянным представительством другого.

                               Статья 5

                 Доходы от коммерческой деятельности
     1. Доходы  от коммерческой деятельности лица с постоянным местоп-
ребыванием в одном Договаривающемся Государстве могут облагаться нало-
гами в другом Договаривающемся Государстве только в том случае,  когда
такое лицо осуществляет свою деятельность там через постоянное  предс-
тавительство.
     При этом налогообложение ограничивается только той  частью  дохо-
дов, которая зачисляется этому постоянному представительству.
     2. При определении доходов постоянного представительства допуска-
ется вычет расходов,  связанных с его деятельностью, включая управлен-
ческие и общеадминистративные расходы, безотносительно к тому, возник-
ли ли  они  в  Государстве,  в котором находится постоянное представи-
тельство, либо в другом месте.
     3. На  основании лишь закупки товаров или изделий для лица посто-
янному представительству не начисляется каких-либо доходов.
     4. Положения настоящей статьи не затрагивают регулирования,  пре-
дусмотренного для налогообложения в других статьях настоящего Соглаше-
ния.

                               Статья 6

                  Доходы от международного сообщения
     1. Доходы,  получаемые от международного сообщения лицом,  факти-
ческий руководящий  орган  которого находится в одном Договаривающемся
Государстве, не могут облагаться налогами  в  другом  Договаривающемся
Государстве.
     2. Если фактический руководящий орган судоходного предприятия на-
ходится на борту судна, его местом нахождения считается то Договарива-
ющееся Государство, в котором расположен порт приписки судна, а в слу-
чае отсутствия порта приписки - Договаривающееся Государство,  в кото-
ром лицо, осуществляющее эксплуатацию судна имеет постоянное местопре-
бывание.
     3. Положения пункта 1 настоящей статьи применяются также к  дохо-
дам, получаемым  от  участия  в  " пуле " - совместном предприятии или
международной организации по эксплуатации транспортных средств.

                               Статья 7

                              Дивиденды
     1. Дивиденды, выплачиваемые юридическим лицом, имеющим постоянное
местопребывание в одном Договаривающемся Государстве,  лицу,  имеющему
постоянное местопребывание в другом Договаривающемся Государстве,  мо-
гут облагаться налогами в другом Государстве.
     2. Эти дивиденды могут,  однако,  облагаться налогами также в том
Договаривающемся государстве,  в котором юридическое лицо, выплачиваю-
щее дивиденды,  имеет  постоянное местопребывание,  но налог не должен
превышать 15 процентов валовой суммы дивидендов.
     3. Употребляемый в настоящей статье термин " дивиденды " означает
доходы от акций,  учредительных паев и других прав  (  за  исключением
долговых обязательств ), предусматривающих участие в прибылях, а также
доходы от других паев,  приравненные в отношении налогообложения к до-
ходам от акций в соответствии с законодательством Государства, в кото-
ром юридическое лицо,  выплачивающее дивиденды,  имеет постоянное мес-
топребывание.
     4. Положения пунктов 1 и 2 настоящей статьи не применяются,  если
лицо с  постоянным местопребыванием в одном Договаривающемся Государс-
тве, из которого происходят дивиденды, коммерческую деятельность через
находящееся там постоянное представительство и если участие,  за кото-
рое выплачиваются дивиденды,  действительно относится к этому постоян-
ному представительству.  В  таком  случае  следует применять положения
статьи 5 настоящего Соглашения.

                               Статья 8

                               Проценты
     1. Проценты, происходящие из одного Договаривающегося Государства
и получаемые лицом с постоянным местопребыванием в другом Договариваю-
щемся Государстве, могут облагаться налогами в другом Государстве.
     2. Такие проценты могут облагаться налогом также и в Договариваю-
щемся государстве  их происхождения в соответствии с законодательством
этого Государства ;  но налог не должен превышать 5 процентов  валовой
суммы процентов. Однако происходящие из одного Договаривающегося Госу-
дарства проценты не подлежат налогообложению в этом Государстве,  если
другое Договаривающееся  государство в аналогичных случаях не облагает
налогами такие проценты в соответствии со своим законодательством.
     3. Несмотря на положения пункта 2 настоящей статьи,  проценты мо-
гут облагаться налогами только в том Договаривающемся  государстве,  в
котором получатель процентов имеет постоянное местопребывание :
     а) получателем процентов является правительство одного из Догова-
ривающихся Государств,  либо для СССР - Госбанк СССР, а для Федератив-
ной Республики Германии - Дойче Бундес банк, или
     б) ссуда,  по которой выплачиваются проценты, гарантирована госу-
дарством или уполномоченной на это организацией.
     4. Употребляемый  в настоящей статье термин " проценты " означает
доходы от ссуд,  банковских вкладов,  государственных займов, долговых
обязательств, а также любые иные доходы,  приравненные в целях налого-
обложения к доходам от ссуд.
     5. Положения пунктов 1,2 и 3 настоящей статьи не применяются, ес-
ли получающее проценты лицо с постоянным местопребыванием в одном  До-
говаривающемся Государстве,  из которого происходят проценты,  коммер-
ческую деятельность через находящееся там постоянное представительство
и если  долговое  обязательство,  на  основании которого выплачиваются
проценты, фактически относится к этому постоянному  представительству.
В таком случае применяются положения статьи 5 настоящего Соглашения.

                               Статья 9

                 Доходы от авторских прав и лицензий
     1. Лицензионные платежи, происходящие из одного Договаривающегося
Государства и  выплачиваемые лицу с постоянным местопребыванием в дру-
гом Договаривающемся Государстве,  могут облагаться налогами только  в
этом другом Государстве.
     2. Употребляемый в настоящей статье термин " лицензионные платежи
" означает любые денежные суммы, выплачиваемые за продажу, использова-
ние или предоставление права использования :
     - авторских  прав на произведения литературы,  музыки,  искусства
или науки,  включая кинематографические фильмы, а также фильмы или за-
писи для радиовещания или телевидения,
     - защищенных или не защищенных патентами  или  авторскими  свиде-
тельствами изобретений, товарных знаков, знаков обслуживания, образцов
или моделей,планов, секретных формул или методов,
     - программ для электронно-вычислительных машин,
     - промышленного,  торгового или научного оборудования или за  ин-
формацию о промышленном, торговом или научном опыте ( " ноу-хау ").
     3. Положения настоящей статьи применяются также при  выплате  де-
нежных сумм  за  предоставление технических услуг,  если такие выплаты
связаны с указанными в пункте 2 настоящей статьи продажей, использова-
нием,предоставлением права использования или информацией.
     4. Положения пункта 1 настоящей статьи не применяются,  если лицо
с постоянным  местопребыванием  в  одном Договаривающемся Государстве,
получающее лицензионные платежи, осуществляет в другом Договаривающем-
ся государстве,  из которого происходят лицензионные платежи,  коммер-
ческую деятельность через находящееся там постоянное представительство
и если  права  или  имущество,  на которых осуществляются лицензионные
платежи, фактически относятся к этому постоянному представительству. В
таком случае применяются положения статьи 5 настоящего Соглашения.

                              Статья 10

            Доходы от недвижимого имущества и его продажи
     1. Доходы, получаемые лицом с постоянным местопребыванием в одном
Договаривающемся государстве от недвижимого имущества,  находящегося в
другом Договаривающемся Государстве, а также от его продажи, могут об-
лагаться налогами в другом Договаривающемся государстве. Морские, реч-
ные и воздушные суда не считаются недвижимым имуществом.
     2. В  целях  применения  настоящего Соглашения значение термина "
недвижимое имущество " определяется законодательством этого  Договари-
вающегося Государства, на территории которого находится это имущество.

                              Статья 11

                  Доходы от продажи иного имущества
     1. Доходы, получаемые от продажи движимого имущества, относящего-
ся к постоянному представительству,  которое лицо с постоянным местоп-
ребыванием в одном Договаривающемся Государстве имеет в другом Догова-
ривающемся государстве,  включая  доходы,  которые вытекают из продажи
такого постоянного представительства, могут облагаться налогами в дру-
гом Государстве.
     2. Доходы,  получаемые от продажи морских,  речных или  воздушных
судов, используемых в международном сообщении,  и от продажи движимого
имущества, применяемого для использования этих  транспортных  средств,
могут облагаться  налогами лишь в том Договаривающемся Государстве,  в
котором находится фактический руководящий орган предприятия.
     3. Доходы от продажи паев в капитале юридического лица с постоян-
ным местопребыванием в одном Договаривающемся государстве могут  обла-
гаться налогами в этом Государстве.
     4. Доходы,  получаемые от продажи  имущества,  не  упомянутого  в
пунктах 1,2 и 3 настоящей статьи,  могут облагаться налогами в том До-
говаривающемся Государстве,  в котором лицо,  осуществляющее  продажу,
имеет постоянное местопребывание.

                              Статья 12

                           Заработная плата
     1. Заработная плата и другие подобные вознаграждения,  получаемые
за работу лицом с постоянным местопребыванием в одном Договаривающемся
Государстве, могут облагаться налогами в другом Договаривающемся Госу-
дарстве только за выполненную там работу.
     2. Вознаграждения, получаемые лицом с постоянным местопребыванием
в одном  Договаривающемся государстве за работу,  выполняемую в другом
Договаривающемся государстве, не могут облагаться налогами там, если :
     а) получатель находится в другом Государстве в общей сложности не
более 183 дней в течении соответствующего налогового года и
     б) вознаграждения  выплачиваются нанимателем или от имени нанима-
теля, не имеющего постоянного местопребывания в другом Государстве, и
     в) вознаграждения не выплачиваются постоянным представительством,
которое имеет наниматель в другом Государстве.
     3. Несмотря на вышеуказанные положения настоящей статьи,  вознаг-
раждения за работу, осуществляемую на борту морского, речного или воз-
душного судна,  используемого  в международном сообщении,  могут обла-
гаться налогами тем Договаривающимся Государством, в котором находится
фактический руководящий орган предприятия.

                              Статья 13

                        Государственная служба
     1. Вознаграждения,  включая пенсии, предоставляемые одним Догова-
ривающимся Государством либо одним из его административно-политических
подразделений прямо или косвенно физическому  лицу  за  осуществленную
при выполнении  государственных функций деятельность для этого Госуда-
рства или одного из  его  административно-политических  подразделений,
могут облагаться налогами только в этом Государстве.  В случаях, когда
вознаграждения выплачиваются лицу с постоянным местопребыванием в дру-
гом Договаривающемся Государстве, применяются положения статьи 12 нас-
тоящего Соглашения.

                              Статья 14

                                Пенсии
     Если положениями статьи 13 настоящего Соглашения иного не предус-
мотрено, пенсии и аналогичные  вознаграждения,  выплачиваемые  лицу  с
постоянным местопребыванием  в  одном  Договаривающемся государстве за
осуществлявшуюся ранее работу,  могут облагаться налогами только в этом
Государстве.

                              Статья 15

              Студенты, другие учащиеся и преподаватели
     1. Платежи,  получаемые студентом, стипендиатом, практикантом или
учащимся, имеющим или ранее имевшим постоянное местопребывание в одном
Договаривающемся Государстве и находящимся в  другом  Договаривающемся
Государстве исключительно  с целью обучения или получения образования,
не облагаются налогами в другом Договаривающемся государстве, если и-
точники этих  платежей  находятся за пределами этого Договаривающегося
Государства.
     2. Вознаграждения, которые преподаватель высшего учебного заведе-
ния или другой преподаватель, имеющий или имевший вплоть до своего вы-
езда постоянное местопребывание в одном Договаривающемся государстве и
направляющийся в другое Договаривающееся Государство на период  време-
ни, не  превышающий двух лет,  с целью усовершенствования образования,
проведения исследовательских работ или преподавания в университете или
ином высшем учебном заведении, школе или другом учебном заведении, по-
лучает за такую деятельность,  не облагаются налогами в  другом  Госу-
дарстве.

                              Статья 16

                   Работники искусств и спортсмены
     1. Доходы,  которые профессиональные работники искусств  (  такие
как артисты театра,  кино,  радио или телевидения,  музыканты, а также
спортсмены, имеющие постоянное местопребывание в одном Договаривающем-
ся Государстве,  получают от осуществления в этом качестве личной дея-
тельности в другом Договаривающемся Государстве,  не могут  облагаться
налогами в этом другом Договаривающемся Государстве, если их выступле-
ния осуществляются главным образом за счет государственных средств од-
ного из Договаривающихся Государств.
     2. Если положения пункта 1 настоящей статьи не  выполняются,  то,
несмотря на положения статьи 5 и статьи 12 настоящего Соглашения,  эти
доходы могут облагаться налогами в том Договаривающемся Государстве, в
котором осуществляется указанная деятельность.

                              Статья 17

                            Другие доходы
     Доходы лица с постоянным местопребыванием в одном Договаривающем-
ся Государстве, не упомянутые в предыдущих статьях настоящего Соглаше-
ния, могут облагаться налогами только в этом Государстве.

                              Статья 18

                              Имущество
     1. Недвижимое имущество,  в смысле положений статьи 10 настоящего
Соглашения, принадлежащее лицу с постоянным местопребыванием  в  одном
Договаривающемся Государстве  и  находящееся в другом Договаривающемся
Государстве, может облагаться налогами в другом Государстве.
     2. Движимое имущество, относящееся к постоянному представительст-
ву, которое лицо с постоянным местопребыванием в  одном  Договариваю-
щемся Государстве  имеет в другом Договаривающемся Государстве,  может
облагаться налогами в другом Государстве.
     3. Морские ,речные и воздушные суда, используемые в международном
сообщении, и применяемое при использовании этих  транспортных  средств
движимое имущество  могут  облагаться налогами лишь в том Договариваю-
щемся Государстве,  в котором находится фактический руководящий  орган
предприятия.
     4. Паи в капитале юридического лица с постоянным местопребыванием
в одном  Договаривающемся Государстве могут облагаться налогами в этом
Государстве.
     5. Все  другие части имущества лица с постоянным местопребыванием
в одном Договаривающемся Государстве могут облагаться налогами  только
в этом Государстве.

                              Статья 19

                 Устранение двойного налогообложения
     1. Применительно к лицу с постоянны м местопребыванием в  Федера-
тивной Республике Германии двойное налогообложение устраняется следую-
щим образом :
     а) В случаях,  в которых не применяются положения подпункта " б "
из основы исчисления налогов Федеративной Республики Германии исключа-
ются доходы  из СССР и находящееся в СССР имущество,  которые согласно
настоящему Соглашению могут облагаться налогами в СССР. Однако для Фе-
деративной Республики Германии сохраняется право учитывать исключенные
таким образом доходы и имущество при определении налоговой ставки ;
     б) в  случае,  когда  СССР может облагать налогами доходы в соот-
ветствии со статьями 7,8 и 16 настоящего Соглашения,  то уплаченные  в
СССР налоги  в  соответствии с положениями налогового законодательства
Федеративной Республики Германии засчитываются при обложении этих  до-
ходов подоходным налогом и налогом с корпораций.
     2. Применительно к лицу  с  постоянным  местопребыванием  в  СССР
двойное налогообложение устраняется в соответствии с законодательством
СССР.

                              Статья 20

                  Избежание налоговой дискриминации
     Одно Договаривающееся Государство не вправе осуществлять по отно-
шению к лицу с постоянным местопребыванием в  другом  Договаривающемся
государстве более  высокое  или более обременительное налогообложение,
чем то,  которое это Государство осуществляло бы по отношению к лицу с
постоянным местопребыванием  в  третьем государстве,  с которым оно не
заключило соглашения об избежании двойного налогообложения.

                              Статья 21

                          Обмен информацией
     Компетентные органы  Договаривающихся  государств  будут  взаимно
предоставлять по мере необходимости сведения об изменениях своего  на-
логового законодательства.

                              Статья 22

                     Порядок достижения согласия
     1. Если лицо с постоянным местопребыванием в  одном  Договариваю-
щемся государстве считает,  что действия одного или обоих Договариваю-
щихся Государств привели или приведут к его налогообложению не в соот-
ветствии с настоящим Соглашением, то компетентные органы обоих Догова-
ривающихся Государств будут стремиться к урегулированию  данного  дела
по взаимному согласию с тем,  чтобы избежать налогообложения, не соот-
ветствующего настоящему Соглашению.
     2. Компетентные  органы  Договаривающихся  Государств будут стре-
миться к устранению по взаимному  согласию  трудностей  или  сомнений,
возникающих при  толковании и применении положений настоящего Соглаше-
ния. Они могут также в установленном порядке совместно обсуждать  воз-
можность избежания двойного налогообложения в случаях. предусмотренных
настоящим Соглашением.
     3. Компетентные  органы  Договаривающихся Государств могут непос-
редственно вступать в отношения друг с другом в  связи  с  применением
настоящего Соглашения.

                              Статья 23

     В согласии с Четырехсторонним Соглашением от 3 сентября 1971 года
настоящее Соглашение будет распространяться в соответствии с  установ-
ленными процедурами на Берлин ( Западный ).

                              Статья 24

                          Вступление в силу
     1. Настоящее Соглашение подлежит ратификации ;  обмен ратификаци-
онными грамотами будет произведен в Москве в возможно короткий срок.
     2. Настоящее Соглашение вступит в силу на  тридцатый  день  после
обмена ратификационными грамотами и будет применяться :
     а) к взимаемым в порядке удержания налогам - с доходов,  выплачи-
ваемых начиная с 1 января 1980 года. и
     б) к остальным налогам - за период налогообложения 1980 года и за
последующие периоды налогообложения.
     3. Положения настоящего Соглашения не затрагивают другие соглаше-
ния, в  которых  каким-либо образом регулируются вопросы налогообложе-
ния, и которые были заключены или могут быть заключены между Договари-
вающимися Государствами.  Однако ,если настоящее Соглашение предусмат-
ривает более благоприятный налоговый режим , то будет применяться нас-
тоящее Соглашение.

                              Статья 25

                         Прекращение действия
     1. Настоящее Соглашение  заключается  на  неопределенный  срок  и
действует до тех пор,  пока одно из Договаривающихся Государств не де-
нонсирует его.
     2. Каждое  из Договаривающихся Государств может до 30 июня любого
календарного года по истечении трех лет со дня вступления в силу  нас-
тоящего Соглашения денонсировать его путем соответствующего письменно-
го уведомления другого Договаривающегося Государства по  дипломатичес-
ким каналам.  В  таком случае настоящее Соглашение утрачивает силу,  и
применение Соглашения прекращается по отношению :
     а) к взимаемым в порядке удержания налогам - с доходов,  выплачи-
ваемых после 31 декабря года, в котором заявлено о денонсации.
     б) к остальным налогам - за периоды налогообложения, начинающиеся
после 31 декабря года, в котором заявлено о денонсации.
     Совершено в Бонне 24 ноября 1981 года в двух экземплярах,  каждый
на русском и немецком языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.

     От имени Союза Советских               От имени Федеративной
     Социалистических Республик             Республики Германии

     В.С.Семенов                            фон Штаден
                                            Р.Бёме


                               ПРОТОКОЛ
     При подписании 24 ноября 1981 года в Бонне Соглашения СССР и  Фе-
деративной Республики  Германии  об избежании двойного налогообложения
доходов и имущества Договаривающиеся Государства согласились о  нижес-
ледующих положениях, являющихся составной частью Соглашения.

     1. К статье 4 и к последующим статьям
     Термин " коммерческая деятельность " охватывает в смысле  настоя-
щего Соглашения предпринимательскую деятельность и работу по найму.

     2. К статье 5
     а) Если лицо с постоянным местопребыванием в  одном  Договариваю-
щемся Государстве  осуществляет коммерческую деятельность в другом До-
говаривающемся Государстве через находящееся там постоянное представи-
тельство, то,  если  пунктом 2 статьи 5 иного не предусматривается,  в
каждом Договаривающемся Государстве этому постоянному представительст-
ву зачисляются  доходы,  которые  оно  могло бы получить в случае пол-
ностью независимого осуществления этой деятельности.
     б) В счет сооружения объекта или выполнения монтажных работ в До-
говаривающемся Государстве,  в котором находится постоянное представи-
тельство, могут  зачисляться лишь такие доходы,  получаемые с поставок
товаров - в связи с этой деятельностью или без всякого отношения к ней
- от главного представительства, до того постоянного представительства
предприятия или третьего лица,  зачисляются в счет сооружения  объекта
или выполнения им монтажных работ.
     в) Доходы от осуществления лицом с постоянным местопребыванием  в
одном Договаривающемся государстве проектных, проектно-конструкторских
или научно-исследовательских работ или оказания  технических  услуг  в
этом Договаривающемся  государств,  связанных  с постоянным представи-
тельством в другом Договаривающемся Государстве,  не зачисляются этому
постоянному представительству.

     3.К статье 7
     Применительно к Федеративной Республике Германии термин  "  диви-
денды " охватывает доходы, которые " негласный компаньон " получает на
его пай как " негласного компаньона ", и выплаты паям в инвестиционных
фондах.

     4. К статьям 7 и 8
     Несмотря на положения этих статей,  упомянутые в них доходы, пос-
тупающие из Федеративной Республики Германии, могут облагаться налога-
ми в соответствии с законодательством Федеративной  Республики  Герма-
нии, если они :
     а) основаны на правах или долговых обязательствах, обеспечивающих
участие в  прибылях  ( включая доходы " негласного компаньона " от его
участия, доходы от ссуд,  предусматривающих участие в прибылях,  и  от
облигаций, дающих право на участие в прибылях в соответствии с налого-
вым законодательством  Федеративной Республики Германии ), и
     б) подлежат вычету при исчислении доходов должника.

     5. К статьям 8 и 9
     Если платежи превышают те, которые могли бы быть согласованы меж-
ду независимыми  друг от друга лицами,  то сумма превышения может быть
обложена налогами в соответствии с законодательством каждого из  Дого-
варивающихся Государств и с учетом положений настоящего Соглашения.

     6. К статье 12
     Вознаграждения за осуществление деятельности в наблюдательном или
административном совете и аналогичные платежи, получаемые лицом с пос-
тоянным местопребыванием в одном Договаривающемся  государстве  в  ка-
честве члена наблюдательного или административного совета юридического
лица с потсоянным местопребыванием в другом Договаривающемся Государст-
ве, могут облагаться налогами в другом Государстве.

     7. К статье 13
     Работа в организации или предприятии, осуществляющих коммерческую
деятельность, не  будет рассматриваться как выполнение государственных
функций.

     8. К статье 19 При применении настоящего Соглашения в  Федератив-
ной Республике Германии действует следующий порядок :
     Если юридическое лицо с постоянным местопребыванием в  Федератив-
ной Республике Германии использует доходы,  получаемые из источников в
СССР, для выплаты дивидендов,  то положения пункта 1 статьи 19 не иск-
лючают взимания  налогов  с  корпораций в соответствии с предписаниями
налогового законодательства Федеративной Республики Германии.
     Совершено в Бонне 24 ноября 1981 года в двух экземплярах,  каждый
на русском и немецком языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.


     От имени Союза Советских                 От имени Федеративной
     Социалистических Республик               Республики Германии

     С.Семенов                                фон Штаден
                                              Р.Бёме