КОНВЕНЦИЯ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ СОЮЗА СОВЕТСКИХ СОЦИАЛИСТИЧЕСКИХ РЕСПУБЛИК И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ ИТАЛЬЯНСКОЙ РЕСПУБЛИКИ ОБ ИЗБЕЖАНИИ ДВОЙНОГО НАЛОГООБЛОЖЕНИЯ ДОХОДОВ И ИМУЩЕСТВА. Конвенция. Совет Министров СССР (СМ СССР). 26.02.85

     Правительство Союза Советских Социалистических Республик и Прави-
тельство Итальянской Республики в целях избежания двойного налогообло-
жения  доходов,  и подтверждая свое стремление к развитию и углублению
экономического,  культурного, промышленного и научно-технического сот-
рудничества, решили заключить настоящую Конвенцию и договорились о ни-
жеследующем.

                                 Статья 1
                 Лица,  к  которым  применяется Конвенция

     1. Настоящая Конвенция применяется к лицам,  которые с точки зре-
ния налогообложения рассматриваются как имеющие постоянное местопребы-
вание  в одном из Договаривающихся Государств или в обоих Договариваю-
щихся Государствах.
     2. "Лицо  с  постоянным местопребыванием в Договаривающемся Госу-
дарстве" в настоящей Конвенции означает:
     а) применительно  к  Союзу Советских Социалистических Республик -
юридическое лицо или другую организацию,  образованную по законам СССР
или любой союзной республики, которая с точки зрения налогообложения в
СССР рассматривается как юридическое лицо,  а также  физическое  лицо,
имеющее  с  точки  зрения  налогообложения  в СССР постоянное местожи-
тельство в СССР;
     b) применительно к Итальянской Республике - юридическое лицо, об-
щество или любое другое объединение,  которые в соответствии с законо-
дательством Италии рассматривается в целях налогообложения как имеющие
постоянное местонахождение в Италии, а также физическое лицо, рассмат-
риваемое  с точки зрения налогообложения в Италии как имеющее постоян-
ное местожительство в Италии.
     3. Термин "Лицо с постоянным местопребыванием в обоих Договарива-
ющихся Государств" означает лицо, рассматриваемое в соответствии с на-
логовым  законодательством  одного  Договаривающегося  Государства как
имеющее  постоянное  местопребывание  в  этом  Договаривающемся  Госу-
дарстве,  а в соответствии с налоговым законодательством другого Дого-
варивающегося Государства как имеющее постоянное местопребывание в те-
чение того же периода в этом другом Договаривающемся Государстве.
     4. В том случае,  когда в соответствии с положениями пунктов 1, 2
и 3 настоящей статьи физическое лицо считается лицом, имеющим постоян-
ное местожительство в обоих Договаривающихся Государствах, его положе-
ние регулируется следующим образом:
     а) это лицо считается лицом, имеющим постоянное местожительство в
том Договаривающемся Государстве, в котором оно располагает постоянным
жилищем. Если оно располагает постоянным жилищем в каждом из Договари-
вающихся Государств,  оно считается лицом, имеющим постоянное местожи-
тельство в том Договаривающемся Государстве,  в котором оно имеет наи-
более тесные личные и экономические связи (центр жизненных интересов);
     b) в случае, когда нельзя определить, в каком из Договаривающихся
Государств данное лицо имеет центр жизненных интересов или если оно не
располагает постоянным жилищем ни в одном  из  Договаривающихся  Госу-
дарств,  оно считается лицом, имеющим постоянное местожительство в том
Договаривающемся Государстве, где оно обычно пребывает;
     с) если данное лицо обычно пребывает в каждом из Договаривающихся
Государств или если оно обычно не пребывает ни в  одном  из  них,  оно
считается лицом, имеющим постоянное местожительство в том Договариваю-
щемся Государстве, гражданином которого оно является;
     d) если оба Договаривающихся Государства рассматривают данное ли-
цо в качестве своего гражданина или если ни одно из них не  рассматри-
вает это лицо в качестве своего гражданина,  компетентные органы Дого-
варивающихся Государств решают вопрос по взаимной договоренности.
     5. Если  в соответствии с положениями пунктов 1,  2 и 3 настоящей
статьи лицо, не являющееся физическим лицом, рассматривается как имею-
щее  постоянное местопребывание в обоих Договаривающихся Государствах,
оно считается лицом,  имеющим постоянное местопребывание в том Догова-
ривающемся Государстве,  в котором находится его фактический руководя-
щий орган.

                                 Статья 2
                          Рассматриваемые налоги

     1. Настоящая Конвенция распространяется на налоги с  доходов  как
общегосударственного,  так и местного характера, предусмотренные зако-
нодательством каждого из Договаривающихся  Государств,  независимо  от
системы взимания,  имея при этом в виду налоги с доходов,  взимаемые с
общей суммы доходов или с отдельных их элементов,  налоги с доходов от
отчуждения движимой и недвижимой собственности и с доходов от прироста
стоимости имущества.
     Существующими налогами,  на  которые  распространяется Конвенция,
являются:
     а) применительно  к  СССР - подоходный налог с иностранных юриди-
ческих лиц и подоходный налог с населения;
     b) применительно  к  Италии  - подоходный налог с физических лиц,
подоходный налог с юридических лиц и местный подоходный налог.
     2. Настоящая Конвенция будет также применяться к налогам,  по су-
ществу идентичным или аналогичным предусмотренным в пункте 1,  которые
будут  учреждены  после подписания настоящей Конвенции и которые будут
дополнять или заменять существующие налоги.

                                 Статья 3
                        Некоторые общие определения

     1. В целях настоящей Конвенции термины:
     а) "Договаривающееся Государство" означает, в зависимости от кон-
текста,  Союз Советских Социалистических Республик (СССР)  или  Италь-
янскую Республику (Италия);
     b) "компетентные органы" означает:
     1) применительно  к СССР - Министерство финансов СССР или уполно-
моченного им представителя;
     2) применительно к Италии - Министерство финансов.
     2. В целях применения настоящей Конвенции Договаривающимися Госу-
дарствами термины,  которые не определены в настоящей Конвенции, имеют
то значение,  которое придается им законодательством того Договариваю-
щегося  Государства,  в  котором осуществляется налогообложение,  если
только из контекста не вытекает иное.

                                 Статья 4
                   Доходы  постоянных  представительств

     1. Доходы от коммерческой и промышленной деятельности,  извлекае-
мые в одном Договаривающемся Государстве лицом с постоянным  местопре-
быванием в другом Договаривающемся Государстве,  облагаются налогами в
первом Договаривающемся Государстве только, если они извлекаются через
расположенное там постоянное представительство, и в той части, в кото-
рой эти доходы относятся к деятельности данного представительства.
     2. В  целях  настоящей  Конвенции  термин  "постоянное представи-
тельство" означает постоянное место деятельности, через которое лицо с
постоянным  местопребыванием в одном Договаривающемся Государстве осу-
ществляет полностью или частично свою деятельность в другом  Договари-
вающемся Государстве.
     3. Лицо с постоянным местопребыванием  в  одном  Договаривающемся
Государстве не будет рассматриваться как имеющее постоянное представи-
тельство в другом Договаривающемся Государстве лишь на том  основании,
что оно осуществляет свою деятельность в этом другом Государстве через
брокера,  комиссионера или другого агента с независимым  статусом  при
условии, что эта деятельность осуществляется в рамках обычной деятель-
ности такого брокера, комиссионера или другого агента.
     Тот факт,  что лицо с постоянным местопребыванием в одном Догова-
ривающемся Государстве контролирует или контролируется лицом с  посто-
янным  местопребыванием  в  другом Договаривающемся Государстве или же
осуществляет свою деятельность в этом другом  Государстве  (как  через
постоянное  представительство,  так и помимо его),  не является сам по
себе достаточной причиной для того,  чтобы рассматривать любое из ука-
занных лиц в качестве постоянного представительства другого лица.
     Не будет считаться,  что лицо с постоянным местопребыванием в од-
ном  Договаривающемся Государстве имеет постоянное представительство в
другом Договаривающемся Государстве даже в случае, когда сделка совер-
шается  в этом другом Договаривающемся Государстве агентом (иным,  чем
агент с независимым статусом) по письменному полномочию вышеуказанного
лица,  если заключение сделок на основе полномочий не является обычной
деятельностью для такого агента.
     4. Лицо  с  постоянным  местопребыванием в одном Договаривающемся
Государстве не рассматривается как имеющее постоянное представительст-
во в другом Договаривающемся Государстве, если оно осуществляет в этом
другом Государстве исключительно следующие виды деятельности:
     а) закупка товаров;  b) использование сооружений для хранения то-
     варов и осуществления со-
ответствующих складских операций или для передачи товаров, принадлежа-
щих лицу с постоянным местопребыванием в первом Договаривающемся Госу-
дарстве;
     с) демонстрация принадлежащих лицу с постоянным  местопребыванием
в первом Договаривающемся Государстве товаров и различных изделий, по-
каз экспонатов на выставках,  а также соответствующие операции  по  их
продаже по окончании выставки;
     d) рекламная деятельность,  сбор  и  распространение  информации,
изучение рынков или другие аналогичные виды деятельности,  имеющие для
основной деятельности лица вспомогательный или подготовительный харак-
тер;
     е) деятельность по  проектированию,  связанная  с  осуществлением
конструкторских  или  научно-исследовательских работ (в том числе сов-
местных), инжиниринг, испытание образцов товаров, машин и оборудования
и техническое обслуживание машин и оборудования, если эта деятельность
имеет вспомогательный или подготовительный  характер  по  отношению  к
основной деятельности лица.
     5. При определении доходов постоянного представительства допуска-
ется вычет расходов,  непосредственно связанных с деятельностью посто-
янного представительства,  включая управленческие и общие  администра-
тивные расходы как в стране пребывания самого представительства, так и
в другом месте.
     6. Положения  настоящей статьи не затрагивают освобождения от на-
логов, предусмотренного статьями 5, 6, 7 и 11 настоящей Конвенции.

                                 Статья 5
                    Доходы от авторских прав и лицензий

     1. Платежи,  выплачиваемые из источника, находящегося в одном До-
говаривающемся Государстве,  лицу с постоянным местопребыванием в дру-
гом  Договаривающемся  Государстве,  подлежат налогообложению только в
указанном другом Государстве.
     2. В целях настоящей статьи термин "платежи" означает выплаты лю-
бого рода в связи с использованием или предоставлением права использо-
вания:
     а) авторских прав на произведения науки,  литературы и искусства;
     b) изобретений и рационализаторских предложений;
     с) эскизов и/или моделей;
     d) проектов,  формул  и/или  секретов производства;
     е) фабричных знаков,  товарных знаков,  фирменных наименований  и
другой аналогичной собственности;
     f) программ для электронно-вычислительных машин;
     g) пленок  для производства граммофонных пластинок и других мате-
риалов для воспроизводства звука;
     h) пленок и фильмов,  используемых для радиовещания, кино и теле-
видения;
     i) промышленного, коммерческого или научного оборудования;
     j) информации,  касающейся опыта промышленного, коммерческого или
научного характера (ноу-хау).
     3. Положения настоящей статьи применяются также в отношении  вып-
лат,  касающихся  оказания  технических  услуг,  связанных с продажей,
использованием или предоставлением прав  использования  промышленного,
коммерческого или научного оборудования.

                                 Статья 6
             Доходы, получаемые от деятельности по сооружению
            строительных объектов и выполнению монтажных работ

     Доходы, которые  лицо с постоянным местопребыванием в одном Дого-
варивающемся Государстве получает от деятельности по сооружению строи-
тельных  объектов или выполнению монтажных работ в другом Договариваю-
щемся Государстве, не подлежат налогообложению в этом другом Договари-
вающемся Государстве в случаях, когда продолжительность таких работ не
превышает 36 месяцев.

                                 Статья 7
           Доходы,  получаемые от морских и воздушных перевозок


     1. В  отношении  налогообложения доходов от авиационных перевозок
применяется Соглашение между  Правительством  Союза  Советских  Социа-
листических Республик и Правительством Итальянской Республики об осво-
бождении от двойного налогообложения в области эксплуатации воздушного
сообщения, заключенное в Риме 16 сентября 1971 года.
     2. В отношении налогообложения доходов от морских перевозок  при-
меняется  Соглашение  между Правительством Союза Советских Социалисти-
ческих Республик и Правительством Итальянской Республики об освобожде-
нии  от двойного налогообложения в области морского судоходства,  под-
писанное в Москве 20 ноября 1975 года.

                                 Статья 8
                                 Дивиденды

     1. Дивиденды, выплачиваемые лицом с постоянным местопребыванием в
одном  Договаривающемся Государстве лицу с постоянным местопребыванием
в другом Договаривающемся Государстве,  могут  облагаться  налогами  в
первом Договаривающемся Государстве,  но применяемый таким образом на-
лог не может превышать 15 процентов от общей суммы таких дивидендов.
     2. В  целях  настоящей статьи термин "дивиденды" означает доходы,
полученные от акций,  а также другие доходы,  которые в соответствии с
налоговым законодательством Государства, где лицо, распределяющее при-
быль,  имеет постоянное местопребывание, подлежат такому же налоговому
режиму, что и доходы от акций.

                                 Статья 9
                           Доходы физических лиц

     1. С  учетом  положений  статьи 10 настоящей Конвенции жалованье,
заработная плата и другие подобные вознаграждения,  которые физическое
лицо  с  постоянным  местожительством  в  одном Договаривающемся Госу-
дарстве получает за осуществление деятельности в  другом  Договариваю-
щемся Государстве, подлежат налогообложению в этом другом Договариваю-
щемся Государстве, если:
     а) упомянутое  лицо находится в этом другом Государстве в течение
одного или нескольких периодов времени,  превышающих в сумме 183 дня в
календарном году;
     b) жалованье, заработная плата и вознаграждения выплачиваются на-
нимателем  или  от  имени  нанимателя,  являющегося лицом с постоянным
местопребыванием в этом другом Договаривающемся Государстве.
     2. Независимо от положений пункта 1 настоящей статьи,  вознаграж-
дения, которые лицо с постоянным местожительством в одном Договариваю-
щемся  Государстве получает за осуществление деятельности в другом До-
говаривающемся Государстве,  не подлежат налогообложению в этом другом
Государстве,  если  они  подпадают  под налогообложение в первом Госу-
дарстве и при условии, если речь идет о следующих вознаграждениях:
     а) вознаграждения за работу, непосредственно связанную с сооруже-
нием объекта или монтажными работами,  указанными в статье 6 настоящей
Конвенции, - в течение периода указанного в этой статье;
     b) вознаграждения,  которые физическое лицо,  находящееся в одном
Договаривающемся  Государстве  по  приглашению государственного органа
или учреждения, а также учебного или научно-исследовательского заведе-
ния этого Государства для преподавания,  проведения научных исследова-
ний либо для участия в технических,  научных или профессиональных кон-
ференциях  с целью осуществления межправительственных программ сотруд-
ничества,  получает от перечисленных видов деятельности,  - в  течение
срока пребывания,  не превышающего двух лет,  и при условии, что пере-
численные виды деятельности не осуществляются главным образом в личных
интересах указанного физического лица;
     с) стипендии, выплачиваемые физическим лицам, которые находятся в
другом  Договаривающемся Государстве с целью обучения или приобретения
опыта по специальности, а также суммы, получаемые из источников, нахо-
дящихся  за пределами этого другого Государства для обеспечения содер-
жания,  обучения и приобретения опыта по специальности,  -  в  течение
срока,  необходимого  для  завершения обучения и приобретения опыта по
специальности;
     d) вознаграждения,  выплачиваемые физическим лицам, находящимся в
другом Договаривающемся Государстве в  качестве  журналиста  или  кор-
респондента печати, радио и телевидения, получаемые из источников, на-
ходящихся за пределами этого другого Государства, - в течение двух лет
со дня прибытия в это другое Государство;
     е) вознаграждение персонала постоянных представительств  туристи-
ческих организаций, находящихся в другом Договаривающемся Государстве,
за осуществление деятельности,  не имеющей целью  извлечение  прибыли,
при условии, что он состоит из граждан первого Договаривающегося Госу-
дарства;
     f) вознаграждения,  получаемые от артистической и спортивной дея-
тельности или других публичных выступлений,  которые осуществляются  в
рамках  обменов,  предусмотренных  соглашениями о культурном сотрудни-
честве между Договаривающимися Государствами;
     g) вознаграждения, выплачиваемые физическим лицам, направляемым в
качестве технических  специалистов  в  другое  Договаривающееся  Госу-
дарство  лицом с постоянным местопребыванием в первом Договаривающемся
Государстве,  - в течение одного года со дня  прибытия  в  это  другое
Государство.
     3. В целях применения пункта 2 настоящей статьи  физические  лица
могут быть привлечены к налогообложению по доходам,  полученным только
после истечения предусмотренных в ней льгот.

                                 Статья 10
                         Государственные служащие

     Жалованье, заработная плата и другие аналогичные  вознаграждения,
получаемые  физическим лицом с постоянным местожительством в одном До-
говаривающемся Государстве за услуги,  оказываемые  этому  Государству
или  другим  учреждениям  этого Государства при осуществлении функций,
которые будут рассматриваться  в  качестве  государственных  законода-
тельством этого Государства,  не подлежат налогообложению в другом До-
говаривающемся Государстве.  Вместе с тем понимается,  что  физические
лица,  занимающиеся коммерческой деятельностью в качестве служащих или
представителей советских внешнеторговых организаций в качестве  служа-
щих   или   представителей  итальянских  коммерческих  организаций  не
рассматриваются как осуществляющие соответственно в Италии  и  в  СССР
государственные функции.

                                 Статья 11
                          Некоторые другие доходы

     Следующие доходы,  которые  лицо  с постоянным местопребыванием в
одном Договаривающемся Государстве получает из источника в другом  До-
говаривающемся Государстве,  не подлежат налогообложению в этом другом
Государстве:
     а) проценты,  начисляемые по предоставляемым банковским и коммер-
ческим кредитам и займам;
     b) проценты  по текущим счетам и вкладам в банках или других кре-
дитных учреждениях.

                                 Статья 12
                    Устранение двойного налогообложения

     В целях применения настоящей Конвенции:
     а) если лицо с постоянным местопребыванием в  Италии  имеет  виды
дохода, которые в соответствии с положениями настоящей Конвенции обла-
гаются налогами в СССР, то Италия, при исчислении ее собственных подо-
ходных налогов,  указанных в подпункте "b" пункта 1 статьи 2 настоящей
Конвенции,  может включать в доходы, служащий базой для исчисления та-
ких  налогов,  и  эти  виды дохода,  если только специальные положения
настоящей Конвенции по предусматривают иного
     В этом  случае из исчисленного в Италии налога должен быть вычтен
подоходный налог,  уплаченный в СССР,  но общая сумма вычета не  может
превышать  суммы итальянского налога,  относящегося к той доле дохода,
которая участвует в формировании общего дохода.
     Однако никакой  вычет  не  будет разрешен,  если произведенное по
просьбе лица,  имеющего доход,  удержание из этого дохода рассматрива-
ется  в соответствии с итальянским законодательством как окончательный
налог;
     b) если лицо с постоянным местопребыванием в СССР получает доход,
который в соответствии с положениями  настоящей  Конвенции  облагается
налогами в Италии,  то налоги, уплаченные там этим лицом, будут учиты-
ваться в СССР в соответствии с внутренним законодательством.

                                 Статья 13
              Дипломатические и консульские представительства

     Положения настоящей  Конвенции  не затрагивают налоговых привиле-
гий, которые в соответствии с общими нормами международного права пре-
доставляются дипломатическими и консульским представительствам, другим
приравненным к ним учреждениям и организациям  Договаривающихся  Госу-
дарств, а также главам, членам дипломатического персонала, сотрудникам
этих представительств, учреждений и организаций и членам их семей.

                                 Статья 14
                    Недопущение налоговой дискриминации

     1. Граждане одного Договаривающегося Государства не могут подвер-
гаться в другом Договаривающемся  Государстве  более  обременительному
налогообложению, чем граждане этого другого Государства, находящиеся в
таких же условиях.
     2. Налогообложение постоянного представительства,  которое лицо с
постоянным местопребыванием в одном Договаривающемся Государстве имеет
в  другом  Договаривающемся  Государстве,  не может быть в этом другом
Государстве менее благоприятным,  чем налогообложение лиц с постоянным
местопребыванием в этом другом Государстве, осуществляющих ту же самую
деятельность.

                                 Статья 15
                       Условия применения Конвенции

     1. Настоящая Конвенция применяется в отношении налогов с доходов,
получаемых от деятельности, осуществляемой в одном из Договаривающихся
Государств в соответствии с законодательством этого Государства.
     2. Положения  настоящей Конвенции не затрагивают положений других
соглашений,  касающихся вопросов налогообложения,  которые вступили  в
силу  с момента подписания настоящей Конвенции.  Однако настоящая Кон-
венция будет применяться во всех случаях,  когда  она  предусматривает
более благоприятный режим.

                                 Статья 16
                             Обмен информацией

     1. Компетентные органы Договаривающихся Государств будут в преде-
лах, допускаемых их национальным законодательством, и на основе взаим-
ности  обмениваться информацией,  необходимой для применения настоящей
Конвенции или положений внутреннего законодательства  Договаривающихся
Государств относительно налогов, предусмотренных настоящей Конвенцией.
     Вся информация или материалы, указанные в настоящем пункте, будут
считаться секретными и использоваться только в целях,  связанных с вы-
полнением настоящей Конвенции.
     2. Компетентные  органы  Договаривающихся  Государств также будут
обмениваться информацией об изменениях  в  своем  налоговом  законода-
тельстве.

                                 Статья 17
                   Процедура дружественного согласования

     1. Если лицо с постоянным местопребыванием в  одном  Договариваю-
щемся Государстве считает,  что действия одного или обоих Договариваю-
щихся Государств приводят или приведут  к  налогообложению  его  не  в
соответствии с положениями настоящей Конвенции,  это лицо должно пред-
варительно подать заявление в соответствии с  законодательством  Госу-
дарства, которое осуществляет налогообложение, и после этого может по-
дать заявление компетентным органам Государства,  в котором  это  лицо
имеет постоянное местопребывание,  а в случае, если это дело подпадает
под действие пункта 1 статьи 14 настоящей Конвенции,  - того Договари-
вающегося  Государства,  гражданином которого оно является.  Заявление
должно быть представлено к рассмотрению в течение двух лет  с  момента
первого уведомления относительно меры, которая влечет за собой налого-
обложение,  не соответствующее настоящей Конвенции.  Если компетентный
орган Договаривающегося Государства,  которому подано заявление, приз-
нает его обоснованным,  и если он не в состоянии придти к удовлетвори-
тельному решению,  он будет стремиться к дружественному урегулированию
вопроса с компетентным органом другого  Договаривающегося  Государства
для того,  чтобы избежать налогообложения, не соответствующего положе-
ниям настоящей Конвенции.
     2. Компетентные  органы  Договаривающихся  Государств будут стре-
миться к дружественному урегулированию трудностей или сомнений, возни-
кающих при толковании или применении положений настоящей Конвенции.
     3. Компетентные органы Договаривающихся Государств могут вступать
в  контакт друг с другом по дипломатическим каналам в целях достижения
согласия, как это указано в предыдущих пунктах.

                                 Статья 18
                             Вступление в силу

     Настоящая Конвенция подлежит ратификации и вступит в  силу  через
30  дней  после обмена ратификационными грамотами;  ее положения будут
применяться к налогам,  определяемым за периоды налогообложения, начи-
нающиеся 1 января или после 1 января календарного года,  следующего за
годом, в котором Конвенция вступает в силу.

                                 Статья 19

                           Прекращение действия

     Настоящая Конвенция остается в силе до денонсации со стороны  од-
ного из Договаривающихся Государств.  Каждое из Договаривающихся Госу-
дарств может, по истечении трех лет после вступления Конвенции в силу,
денонсировать  ее по дипломатическим каналам путем уведомления о прек-
ращении ее действия не позднее чем за 6 месяцев до окончания календар-
ного года. В таком случае Конвенция прекращает свое действие в отноше-
нии налогов,  определяемых за периоды налогообложения,  начинающиеся 1
января  или после 1 января календарного года,  следующего за годом де-
нонсации.

     Совершено в г. Риме "26" февраля 1985 г. в двух экземплярах, каж-
дый на русском и итальянском языках,  причем оба текста имеют одинако-
вую силу.

     За Правительство Союза Советских Социалистических Республик
                                                       А. Громыко

     За Правительство Итальянской Республики
                                                      Дж. Андреотти

     Конвенция ратифицирована Президиумом Верховного  Совета  СССР  17
марта 1989 года,  Президентом Итальянской Республики - 31 августа 1988
года.
     Обмен ратификационными грамотами произведен в Москве 30 июня 1989
года.